Город заклинателей дождя
Шрифт:
– Сюда, - проговорила Элиза, указывая налево.
– Идите за мной!
Она спешилась, сошла с тропы и торопливо зашагала между каменными нагромождениями. Вскоре Элиза скрылась из виду, и всем остальным ничего не оставалось, как последовать за ней.
Пройдя с полсотни метров, путники остановились перед узкой расщелиной, у края которой возвышался валун, испещренный странными значками.
– Узнаете?
– взволнованно воскликнула Шарлота.
– Это же те самые знаки, которые Босуэлл начертил на обратной стороне фотопластины. Здесь есть символы,
– Да, но где именно?
– Гумбольдт задумчиво осмотрелся.
– Я не вижу здесь ничего похожего.
Элиза приложила ладонь ко лбу и погрузилась в себя. Прошло некоторое время, и она разочарованно покачала головой.
– Я, конечно, виновата, - с горечью проговорила она.
– Но образы сменялись слишком быстро, и я не все сумела запомнить в точности. Босуэлл двигался, ориентируясь по камням определенной формы, причем важен был порядок, в котором он шел от ориентира к ориентиру. Но каким именно был этот порядок, я не знаю.
– Может, нам удастся это выяснить с помощью других знаков?
– сказала Шарлотта.
– Смотрите, на этих камнях тоже есть надписи. И здесь, и вот еще…
– По-моему, - заметил Оскар, - тут на каждом булыжнике полно всякой писанины. Как, ради всего святого, мы найдем правильный путь?
– Попробуй вспомнить, - обратился ученый к Элизе, - в каком направлении продвигался Босуэлл?
– Не могу, - ответила женщина.
– Для этого мне нужно снова спросить пластину, но на это у нас просто нет времени.
Гумбольдт нахмурился, лицо его стало еще более жестким.
– Попробуем рассуждать логически, - вмешалась Шарлотта.
– Существует путь, который можно найти по неким ориентирам. Босуэллу это удалось. Может быть, нам поможет вот что: существует только один камень, на который нанесено множество знаков. Зато на других их всего один или несколько. Здесь, например, - она указала на крохотный рисунок у самого основания одного из валунов, - символ, означающий «три». Причем используется такой знак не для счета, а только для измерения длины.
– Три… - буркнул Гумбольдт.
– Это может быть все, что угодно: три шага, три локтя, три метра, три мили. А время, между тем, уходит. Все это просто бессмысленно…
Он снял арбалет с плеча и еще раз осмотрел оружие.
– Я думаю, пора готовиться к бою. Будет лучше, если вы все укроетесь где-нибудь подальше отсюда. Я возьму на прицел выход из пещеры - лучшего места, чтобы встретить противника, не найти. А ты, Элиза, вместе с Шарлоттой и Оскаром отправляйтесь к тем валунам, что справа от нас. Скалы вас защитят. И не мешкайте - счет идет на минуты!
Оскар, который до сих пор безучастно стоял поодаль, приблизился к камню и провел кончиком пальца по высеченным знакам, повторяя их очертания. Его всегда привлекали загадки, а здесь перед ним оказалась такая, с какой никто никогда еще не сталкивался. Внезапно у него возникла смутная мысль. А что, если эти знаки не так сложны, как кажутся? Может быть,
разгадка находится на самом виду?Он прошел около пяти метров от камня с множественными знаками, остановился и спросил у Шарлотты:
– Ты не знаешь, что означают две прямые линии с тремя узелками посередине?
Девушка на секунду задумалась, затем ответила:
– Шар. Или просто - круглый.
Круглый? Оскар осмотрелся. Чуть подальше располагалась глыба с явно округлой верхушкой, напоминающей лысину. Он подошел к ней вплотную и принялся изучать. Под ногами у него вертелась Вилма, вопросительно попискивая.
Округлый камень был заметно меньше всех прочих, и ему быстро удалось отыскать на нем знак, хоть тот и располагался у самой земли. Оскар присел, внимательно рассмотрел его и крикнул:
– Две линии, одна короткая, другая длинная. На обеих по пять узелков в верхней части.
Шарлотта подбежала к нему.
– Скажи, что ты придумал?
– спросила она.
– У тебя есть какая-то идея?
– Еще не знаю. Всего лишь предположение. Быстрее говори, что это значит?
Шарлотта уставилась на рисунок.
– Точно не могу сказать. Отдаленно похоже на символ ножа, но я не уверена.
– Нож, - пробормотал Оскар, лихорадочно озираясь, - нож…
– Или меч. Возможно, также клинок.
– А может это обозначать острие?
– Наверно. А что ты имеешь в виду?
– Иди за мной, - проговорил он и бросился направо - туда, где рядом с вертикально взмывающей скалой возвышался заостренный камень высотой в несколько метров, похожий на обелиск или остро отточенный карандаш.
Отыскать следующий знак оказалось труднее. Он находился на задней стороне обелиска под слоем мха. Оскар вытащил свой старый перочинный ножик и начал осторожно срезать зеленый покров.
– Ну-ка, что тут у нас?
Шарлотта наклонилась к нему, и улыбка осветила ее лицо.
– Это совсем просто, - воскликнула она.
– Вода!
Внезапно рядом с ними возникли Элиза и Гумбольдт. Ученый явно нервничал.
– Чем вы тут занимаетесь, друзья мои?
– взволнованно проговорил он.
– Я же приказал вам отправляться с Элизой в укрытие!
– Тс-с-с!
– Оскар приложил палец к губам.
– Слышите?
Шарлотта прислушалась и кивнула.
– Вода, - сказала она.
– Все верно!
26
Oскар пробежал с полсотни метров вдоль подножия отвесной скалы и остановился. Плеск воды раздавался совсем рядом, и вскоре он обнаружил маленький ручеек, вытекающий, как казалось на первый взгляд, прямо из трещины в камне. Но, подойдя ближе, он увидел, что ручей не вытекает из скалы, а течет, огибая ее. Огромную каменную глыбу под углом примерно в 45 градусов рассекала широкая трещина, при этом вся ее нижняя часть была смещена примерно на метр вперед. В этой выступающей части виднелось полутораметровое углубление, своего рода желоб, ведущий вверх, в дне которого были вырублены ступени… Ступени!