Город заклинателей дождя
Шрифт:
– Вы, насколько мне известно, знакомы с языками андских индейцев и древней символикой. Если поможете мне справиться с одной задачкой, получите второй шанс.
– А если нет?
Вместо ответа она просто повела в сторону стволом кольта.
Выбора не было.
– Можно мне хотя бы глоток воды?
– сдаваясь, проговорил редактор.
Уолкрис бросила ему бурдюк с водой.
Он пил с жадностью, захлебываясь и проливая живительную влагу себе на грудь, а когда утолил жажду, вернул бурдюк женщине и поинтересовался:
– Итак, чего же вы от меня хотите?
28
Тропа
Четверо путников шаг за шагом поднимались по стертым ступеням и выщербленным плитам все выше и выше. Вверху, над их головами тропа терялась в тумане. Кое-где она была засыпана обломками - следами давних камнепадов; здесь приходилось двигаться с величайшей осторожностью, камни «дышали» под ногами, и любое неосторожное движение могло обернуться падением вниз.
Еще большего труда требовало преодоление участков, успевших зарасти низкорослым, но невероятно колючим кустарником, ветви которого невозможно было отодрать от брюк и сапог.
Кое-где из расщелин торчали узловатые корневища, за которые можно было ухватиться, да и каменный выступ, все время тянувшийся по правую руку, тоже приходился весьма кстати. К счастью, поверхность скалы под ногами была шероховатой, с массой неровностей, благодаря чему подошвы не слишком скользили.
Хоть в этом им повезло, потому что оступиться здесь означало только одно - верную смерть.
Через несколько сотен шагов тропа свернула прочь от котловины, которая теперь виднелась далеко внизу, увела путников в тесное ущелье, склоны которого были покрыты цветущими кактусами, странными растениями с крупными цветами и плодами размером с теннисный мяч. Кое-где попадались деревья с узловатыми стволами, с которых свисали седые бороды лишайников.
Они продолжали подъем еще в течение получаса, и лишь после этого решились сделать небольшой привал. Напряжение дало себя знать - Гумбольдт и его спутники задыхались, их лица блестели от пота, а руки и ноги были изодраны колючками. Тяжело дыша, они повалились на небольшую скальную площадку, и ученый пустил по кругу свою флягу.
– Ну что, Шарлотта, - немного придя в себя, спросил Гумбольдт, - ты еще не жалеешь, что связалась со своим дядюшкой?
Девушка с трудом улыбнулась.
– Ни за что на свете я бы не отказалась от такого путешествия. Ни в одной школе я бы не узнала столько, сколько за эти дни!
– Вопрос лишь в том, сумеешь ли ты довезти эти знания обратно домой, - съязвил Оскар.
– Трусишка, - насмешливо отозвалась Шарлотта.
– Но, между прочим, он прав, - поддержал подростка Гумбольдт.
– Нужна величайшая осторожность. И не забывайте о судьбе Босуэлла - ведь он в плену. Надо думать, жители плоскогорья не очень-то расположены пускать в свои края чужаков.
Шарлотта нахмурилась.
– И что, по-твоему, мы должны делать, чтобы нас не постигла такая же участь?
– Попробуем вступить в переговоры, - ответил ученый.
– За двадцать лет контактов с иными культурами я приобрел в этом некоторый опыт. Возможно, нам удастся убедить их, что наши намерения бескорыстны. Подарки тоже порой играют важную роль. Немного сахара, мешочек какао и даже какие-нибудь пестрые бусы порой творят чудеса.
– Он ободряюще улыбнулся племяннице.
– Но для начала
Он наклонился, чтобы разделаться с плетью какого-то невероятно цепкого растения, обвившегося вокруг голенища его сапога, но колючки слишком глубоко проникли в пропыленную кожу. После нескольких безуспешных попыток, Гумбольдт обратился к Оскару:
– Кажется, я видел у тебя перочинный ножик. Не одолжишь ли его на минуту?
– Конечно, - подросток сунул руку в карман брюк, но ничего там не обнаружил. В других карманах тоже было пусто.
– Черт, - огорченно произнес Оскар.
– Похоже, я где-то его потерял!..
Удача!
Уолкрис Стоун наклонилась и быстрым движением подняла с земли небольшой предмет - перочинный нож, старенький, основательно послуживший на своем веку, но вполне еще пригодный. Она открыла его и провела большим пальцем по лезвию.
– Идите скорее сюда, - крикнула она Пепперу, который с брезгливой миной обследовал почву в десяти метрах от нее.
– Я кое-что нашла.
Приблизившись, Макс мрачно уставился на нее. Женщина одарила его скупой улыбкой.
– Не смотрите на меня так, мистер Пеппер. И не стоит все принимать так близко к сердцу. На вашем месте я бы только радовалась, получив дополнительный шанс. Как по-вашему, что может означать вот этот символ на камне?
Макс задумался.
– Волна… - буркнул он.
– Или глагол «течь». В любом случае это как-то связано с водной стихией.
– Интересно!
– На каждом камне в этой проклятой котловине всевозможные письмена и символы. Что тут интересного?
Она вынула перочинный нож и показала своему спутнику:
– Вот это!
Она выпрямилась и вдруг начала прислушиваться.
– Кажется, вы здесь только что говорили о воде?
Пеппер кивнул.
Уолкрис глубоко вдохнула, и в этом вздохе слышалось явственное облегчение.
– Ну что ж, пошли, поглядим, откуда здесь взялся этот звук.
Не прошло и двух минут, как они обнаружили источник. Словно из ниоткуда возник желоб-расселина, а в нем - ступени, вырубленные в скале. Стертые за много столетий, они уносились ввысь и исчезали в облаках. А на самой нижней площадке было полным-полно совершенно свежих следов.
– Вот ты куда ускользнул, приятель, - пробормотала она.
– И, должно быть, до сих пор думаешь, что оставил меня в дураках.
Уолкрис фыркнула, как рассерженная кошка, и обернулась к своему спутнику.
– Возвращаемся к лошадям! Возьмем с собой ровно столько, чтобы можно было двигаться пешком без помех, остальное бросим здесь.
– Вы все еще намерены гоняться за Гумбольдтом по этим кошмарным обрывам?
– Разумеется. Вы что, полагаете, что я намерена сидеть в этой дыре сложа руки, в то время как он будет беспрепятственно разгуливать по плоскогорьям?
– А что будет с лошадьми?
– Не ваша забота. Просто отпустим их на волю. Котловина закрыта со всех сторон, и деваться им некуда. Воды и травы, чтобы не околеть с голоду, им хватит. В отличие от нас - нам-то придется тащить провиант на себе.