Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Город заклинателей дождя
Шрифт:

–  Думаю, вы не станете так упрямиться, когда речь пойдет не о вас, а о ваших гостях! Вот этих, например…

С этими словами она схватила за волосы Шарлотту и оттащила ее назад - туда, где никто не смог бы напасть на нее сзади. Как только клинок коснулся шеи девушки, Гумбольдт закричал:

–  Нет! Отпусти ее. Она ни в чем перед тобой не виновата!

–  Молчи, - прошипела женщина.
– Придет и твой черед… Итак, что скажете теперь?
– обратилась она к Юпану.
– Мне убить вашу гостью первой?

Реакция жреца была ошеломляющей. Только что готовый отдать жизнь, но сохранить честь,

он резко изменился в лице и вскинул руки, словно в мольбе.

–  Нет!
– воскликнул он.
– Прошу вас, не причиняйте ей вреда!

–  Тогда сделайте то, о чем я просила.

Юпан колебался всего мгновение. Затем он повернулся к своим людям и звучным голосом отдал несколько распоряжений. Воины отступили на шаг назад. Жрец снова что-то прокричал им, на этот раз громче.

–  Они должны убраться отсюда, иначе девушка умрет, - проговорила Уолкрис, и в ее голосе прозвучала железная решимость.

Наконец начальники отрядов велели своим штурманам развернуть суда и отвести их на значительное расстояние.

–  А теперь отпусти ее, Уол!

Оскар оглянулся: голос принадлежал молодому человеку с щегольскими усиками и коротко остриженными волосами, который стоял на борту сторожевого судна. Его одежда была в грязи, кое-где на ней виднелись пятна засохшей крови.

–  Отпусти же ее, она тут ни при чем, - повторил он.

Женщина подмигнула мужчине и отпустила Шарлотту. Оскар бросился к ней, но, Уолкрис остановила его повелительным движением меча.

–  Не беспокойся, - сказала она, обращаясь к мужчине на ее судне.
– Я всего лишь хотела отделаться от этих вояк.

–  Макс?!
– Гарри Босуэлл вытаращил глаза, словно увидел привидение.
– Макс Пеппер?

–  Привет, Гарри!
– мужчина с усиками спрыгнул на палубу «Пачакутека» и поклонился.

–  Как ты сюда попал?
– Босуэлл выглядел потрясенным до глубины души.
– И кто эта воительница в красном?

–  Прошу простить мою неблаговоспитанность, - насмешливо проговорила Уолкрис, делая шаг вперед.
– Я не успела представиться.

–  Нет необходимости, - буркнул Гумбольдт.
– Кроме Гарри, все здесь тебя неплохо знают. Гарри, позволь тебе представить мисс Уолкрис Стоун, выполняющую здесь поручение мистера Альфонса Т. Вандербилта.

–  Вандербилта?
– Глаза Гарри сузились, превратившись в щелочки.
– Ага, так, значит, это вы и есть то самое его тайное оружие, о котором ходит столько слухов? Лицо, выполняющее для него особо сложные и щекотливые задания?

Женщина кивнула.

–  Альфонс - один из самых надежных моих работодателей. Когда он упомянул твое имя, Карл Фридрих, я, конечно, сразу же загорелась. Цифра гонорара, предложенного мне, была просто астрономической, но я взялась бы за эту работу даже бесплатно.

Гумбольдт застыл.

–  Почему?

–  Чтобы увидеться с тобой, разумеется. Мы же договаривались о встрече, ты разве забыл?
– Она швырнула в него тростью, которую до сих пор держала в руке.
– Лови. Я нашла ее в горах.

Гумбольдт небрежно поймал трость в воздухе.

–  Это ведь твоя, я права? Полагаю, она тебе еще пригодится.

Только теперь Оскар узнал золотой набалдашник в виде львиной головы. Ученый бегло взглянул на трость.

–  Чего ты хочешь

от меня?

–  Разве трудно догадаться? Я хочу, чтобы ты принес мне извинения. Кроме того, я хочу, чтобы ты и твои люди исчезли отсюда и как можно быстрее. Это открытие принадлежит мне и Максу Пепперу.

–  Об этом сразу забудь, - огрызнулся Гумбольдт.
– Мы здесь, чтобы выполнить особую миссию.

–  Тогда ты должен быть готов умереть за это.

–  Я не стану сейчас сражаться с тобой, Уолкрис. Но когда мы справимся с нашей задачей, я буду в твоем полном распоряжении.

–  Какие трогательные уловки, лишь бы уклониться от боя!
– проговорила женщина, приподнимая меч.
– Ты считаешь себя таким незаменимым?

–  Нет, конечно же… - Гумбольдт удрученно взглянул на трость, затем потянул к себе золотую рукоятку. Из трости, как из ножен, показался тонкий и острый клинок рапиры.

–  Дядя, нет!
– Шарлотта, все еще стоявшая у поручней, с ужасом переводила взгляд с одной на другую противоборствующую сторону. На лице Пеппера также отразился страх.

–  Откажитесь, профессор, прошу вас,- обратился он к Гумбольдту.
– Я видел Уолкрис в битве. У вас нет ни малейших шансов.

Женщина саркастически улыбнулась.

–  Ты слышал, Карл Фридрих? Прими мое предложение и испарись, как туман. Я даю тебе возможность спасти свою жизнь и жизни твоих людей.

Внезапно Шарлотта обратилась к Уолкрис:

–  Оставьте нас в покое хотя бы на время! Вы просто не представляете, что здесь происходит. Мы пытаемся защитить людей от этих чудовищных насекомых. Вы явились в самый разгар операции, когда… - девушка осеклась.

Уолкрис ухмыльнулась.

–  Твоя племянница? Обаятельная юная дама. Но тебе не стоило брать ее с собой в поездку, полную неожиданностей… - Она повернулась к Шарлотте: - Вы недооцениваете своего дядюшку, считая, что у него нет шансов. Он отлично знает, как можно смертельно ранить человека. Не так ли, Карл Фридрих?

–  Я не хочу причинять тебе вреда, Уол. Мне кое-что серьезно помешало, поэтому я и опоздал тогда на нашу встречу.

 А как же клятва? Ты обещал, что мы вместе отправимся путешествовать по миру. И я была готова всю жизнь оставаться рядом с тобой.

–  Уол, я тогда не понимал, насколько это важно для тебя.

–  И это все, что ты можешь сказать в свою защиту? Кое-что тебе помешало? А ведь я тебя любила…

–  Нет, ты ошибаешься. Ты была слишком занята собой, чтобы любить, и сейчас все обстоит точно так же. Я увел тебя из монастыря потому, что понял: пребывание там, идет тебе во вред. И сделал это из искреннего сострадания.

–  Сострадания? Ты полагаешь, я нуждалась в твоем сострадании? Так я скажу тебе, что ты сделал: ты превратил нас во врагов. В волков, дерущихся из-за куска добычи. И теперь мы стоим здесь, друг против друга, и ни один не хочет уступить. Проблемы такого рода имеют только одно решение.
– Она легко поиграла мечом.
– Давай, берись за оружие!

Против собственной воли Гумбольдт поднял рапиру. Было заметно, каких усилий стоит ему противостояние с этой женщиной. Но Уолкрис не оставила ему времени на раздумья, сделав молниеносный выпад. Ученому с трудом удалось отразить этот удар. Их клинки скрестились.

Поделиться с друзьями: