Господин слуга
Шрифт:
К счастью, покупатель нашелся быстро, ведь торговец снизил цену и продал самых лучших по цене середнячков. У покупателя никаких подозрений это не вызвало, ведь внешне оба молодых человека действительно не выглядели больными, а значит, что бы новый хозяин не взвалил на их плечи, какую бы тяжёлую работу не дал, они должны всё выполнить.
— У меня есть один вопрос, — сказал покупатель, — дело не в цене. Мне просто интересно, почему вы решили не разделять братьев?
— Подумал, что это было бы благородным поступком. Жест доброй воли к тем, кто лишился всего, — ответил торговец. — Всё, забирайте их. Никаких больше вопросов.
Покупатель был весьма богат и взял ещё двоих, по мимо братьев. Слуги, бывшие с ним, привели новых рабов в поместье. Смотритель
— Брат Сон Хэ, держись. Я с тобой, — сказал Сон У.
В ответ он лишь кивнул. И хотя поддержка была важна, она сейчас никак не помогала. Но Сон Хэ был серьёзно настроен. Его целью и ближайшим планом на жизнь было выжить и жить за двоих, как он обещал Тхэ Ёну. Поэтому, он был не намерен так просто сдаваться. Поддавшись минутной слабости и испугу он едва не опустил руки, но быстро пришел в себя.
Что ж, весна была неплохим временем, чтобы изменить привычный образ жизни и привыкнуть к новому. И хотя было тяжело, Сон У помогал своему господину. Сон Хэ страдал от недосыпания, непривычной пищи и тяжёлой работы, и крепкое плечо брата было как никогда кстати. Сон У вполне справлялся с двойной работой, когда его брат выбивался из сил. Но иногда случалось так, что смотритель Лю замечал, как один из рабов позволяет себе отдохнуть. Тогда он приказывал слугам бить Сон Хэ палками, за то, что тот отлынивает от работы. С болью физической было справиться сложно, ведь никто и никогда прежде не поднимал руки на принца. Но с болью душевной было справляться ещё тяжелее. Сон Хэ чувствовал себя морально разбитым и униженным, но ничего с этим сделать не мог. Смотритель за рабами Лю следил за каждым подневольным, но за Сон Хэ он буквально следовал по пятам, наблюдал за каждым движением и шагом.
Так прошла весна. За ней тянулось жаркое изнурительное лето. А потом наступила прохладная осень. Уже полгода минуло с тех пор, как принц стал рабом и его жизнь превратилась в тяжёлое испытание. Эти полгода казались Сон Хэ вечностью. Он не знал, сколько ещё сможет продержаться, но не хотел думать о худшем.
В конце октября рабов министерства общественных работ отправили в загородную резиденцию богатой госпожи, чтобы те укрепили стену. Резиденция несколько лет не встречала ни хозяев, ни гостей. А сейчас господин Бай собственной персоной отправился туда, чтобы наблюдать за строительством. Тогда Сон Хэ понял, что госпожа, которая принадлежала резиденция, по всей видимости очень влиятельна. Среди слуг прошёл слух о том, что резиденция принадлежала самой вдовствующей императрице — матери нынешнего императора. После захвата столицы и трона, император пожаловал своей матери загородное поместье, чтобы та могла отдыхать на природе в любое время.
Но рабам легкий осенний бриз и тень от вековых деревьев только мешали работать. Осенью усталость и сонливость наступали куда быстрее, чем весной или летом. К тому же, летом, живя в столице, братья как могли, пытались заработать. Цель стать свободными не покидала их. Сон У, пока не узнал господин Лю, участвовал в нелегальных боях. Единственное, в чём он был действительно хорош и даже лучше других — боевые искусства. Поэтому, заработать
на своём умении казалось неплохой идеей. Но, к несчастью, отложить заработанные деньги никак не получалось. Все средства уходили на лекарства для Сон Хэ, а потом господин Лю узнал о том, чем занимается его подчиненный и на неделю лишил его пропитания. Сон Хэ, понимая, что тоже должен как-то заработать, пытался делать то, в чём был хорош. Несколько раз он приходил в книжные лавки и умолял торговцев книг позволить ему переписывать для них книги за небольшое вознаграждение. Но кто-то отказывал сразу, а кто-то — после того, как видел трясущиеся руки отчаявшегося раба, когда тот брал кисть.— Но господин, я прошу, дайте один шанс!
— Твои руки трясутся, как ты собираешься переписывать для меня книги?
— Это только сейчас! Я занимаюсь тяжелой работой и... Просто дайте мне шанс! Мне нужны деньги!
— Хочешь заработать и выкупить себя?
— Да, господин! Помогите, пожалуйста! Я хорош в каллиграфии, но сейчас не могу писать. Дайте мне шанс! Я приду завтра!
— Думаешь, я поверю? Просто возвращайся к своему господину и не мечтай о свободе, глупый мальчишка!
— Прошу вас, дайте мне шанс!
— У тебя нет шансов, если ты чья-то собственность. Смирись со своей жизнью и не мешай мне! Уходи!
Сон Хэ почти отчаялся, что не может ничего предпринять. Но Сон У всегда поддерживал господина. Даже когда их привезли восстанавливать стену в загородном поместье, Сон У нашел способ подзаработать. Ночью он собирал лекарственные травы и относил их в лавку лекаря. Много ему за это не давали, но зато травник обещал сделать скидку, если Сон У купит у него лекарства.
В один из дней в загородное поместье пожаловала молодая госпожа со своей свитой. Судя по внешнему виду и дорогой одежде, она вполне могла быть внучкой вдовствующей императрицы. Такая прекрасная и утонченная, она шла в окружении слуг. Сон Хэ случайно встретился с ней взглядами и не смог оторвать глаз. Где-то в глубине души он понимал, что его за это накажут. Но неземная красота и стать молодой госпожи запали ему в сердце.
Оторвать взгляд ему помог смотритель за рабами Лю, отвесив такую оплеуху, что Сон Хэ едва удержался на ногах. Он бы наверняка упал, но Сон У подхватил его.
— Как ты смеешь смотреть в глаза молодой госпоже?! Хочешь, чтобы тебя снова избили?!
— Нет, господин, простите! Простите! — Сон Хэ упал на колени, вымаливая прощение.
— Мало того, что ты и твой брат пытались заработать и отлынивали от работы на господина Бая, так ещё и ведёшь себя, будто ты господин! Ты — никто! Запомни это!
Смотритель Лю занёс руку, чтобы дать провинившемуся рабу пощечину, но его остановили.
— Смотритель Лю, почему вы не встречаете меня? — сказала молодая госпожа, подойдя.
— Молодая госпожа, простите! Он смотрел на вас, как я мог остаться в стороне?
— Что ж, лучше бы вы встретили меня, чем бить своих рабов. Много людей смотрит на меня, будете ли вы бить их всех за это? — спросила она и посмотрела на Сон Хэ. Они на доли секунды снова встретились взглядами, но он опустил глаза, не смея больше любоваться госпожой.
— Молодая госпожа, простите меня! — Лю скривился в извинительной улыбке.
— Не стоит извиняться.
Молодая госпожа развернулась и пошла в приготовленные для неё покои. За ней последовали слуги и господин Бай.
— Думаешь, легко отделался? — злобно прошипел смотритель Лю и быстро ушёл вслед за господином.
— Брат Сон Хэ, — Сон У помог ему подняться. — Ты в порядке?
— Смотритель Лю это так просто не оставит, я уверен.
— Не стоило...
— Я знаю. Мне не стоило. Я ошибся, когда позволил себе посмотреть на неё, — вздохнул Сон Хэ. — Но не время думать об этом, нужно работать.
Вечером того же дня господин Бай велел побить Сон Хэ и запереть в сарае на ночь за его дерзость и неповиновение. А молодая госпожа послала одного из своих слуг наблюдать за господином Баем, чтобы тот не знал. И так она узнала о случившемся.