Гостьи чужого мира. Дилогия
Шрифт:
– И вправду, дурак, - вздохнул Эрик.
– Добыча драгоценных руд и металлов - прерогатива королевства и только в Пейне решают, что и как добывать. Сванск предоставляет лишь рабочую силу.
– Ну-у, - мужики пожали плечами.
– Погорячились, бывает.
– Мы по-прежнему твои друзья, Эрик, - шагнул вперёд Отто.
– Эти дни я постоянно думаю, что подвёл тебя в самый сложный момент. И если ты прогонишь нас и не захочешь больше знаться, я пойму, заслужил. Единственное прошу - прости. Гарош прав, нас словно Многоликий попутал, мы много пили, дурили и психовали, пытаясь добиться от тебя хоть какого-то вразумительного
– он махнул рукой.
– Что уж там, дураки, как есть.
Княжич отошёл к окну и взглянул на Сванск, лежащий перед глазами, отсюда - с верхнего этажа дворца открывался замечательный вид на любимый с детства город. И Эрик вдруг понял, что в его душе появилась маленькая капелька надежды и мир не так уж чёрен, как казалось ещё час назад.
– Мне нужно время, - княжич повернулся к друзьям и кивнул им на двери.
– Я не отставляю вас от двора и не буду наказывать, но вы честно ответите на все вопросы дознавателей.
– Обещаем, - дружно заверили мужики.
– Готовы оказывать любую помощь. Если что-то нужно, только скажи, Эрик. Мы готовы сделать всё, что пожелаешь и даже больше.
Друзья расшаркались, уверяя княжича в своей дружбе, и наконец удалились, а в дверь кабинета тихо проскользнул глава службы дознавателей и, молча поклонившись, подал правителю небольшое письмо.
– От Шао Илианы, - сказал Фергус и замер, наблюдая за лицом княжича, когда тот ломал печать и разворачивал лист бумаги.
"Эрик!
– гласило письмо.
– У меня завтра день рождения.
Приглашаю.
Будет интересно.
Приходи один.
Илиана".
Княжич поднял ошарашенный взгляд на Фергуса, но сказать ничего не успел - висящая на шёлковом шнуре печать вдруг пискнула и в секунду съела собственное письмо, вспыхнув синим пламенем.
Эрик отдёрнул руку, уставившись на пустое место перед собой, а затем нервно расхохотался.
– Это что?
– А я знаю?
– удивлённо ответил Фергус.
– Меня попросили передать послание. И всё. Вот же шутница, Илиана. И ведь не предупредила.
Мужчины переглянулись и захохотали. В двери сунулся кто-то из охраны, привлечённый громким смехом в кабинете, но был послан княжичем подальше. Отсмеявшись, Эрик пригласил Фергуса присесть и спросил.
– А подробности о празднике я узнать могу?
– Отмечаем у меня дома, - ответил дознаватель.
– Кроме вас, гостями будут воевода Ко-Линь, лекарь Арониус, мой заместитель Сандо и Нара, наш новый дознаватель.
– Ага, - кивнул княжич, - вот и познакомлюсь с твоей новой подчинённой.
– Илиана сказала, всё будет тихо и по-домашнему, так что не надевайте никаких пышных нарядов. Ещё предупредила, что не желает громоздких или дорогих подарков и просила не дарить цветов. Мы просто проведём приятный вечер в узком кругу друзей.
– Но как-же без подарков?
– нахмурился Эрик.
– Я ведь не могу прийти с пустыми руками. Может подскажешь, чем можно обрадовать именинницу?
– Легко, - улыбнулся Фергус и встал.
– Моя сестра вместо подарка просит вас об одолжении. В ночь, когда мы были во дворце, Илиана заметила в вашем кабинете риолон.
– И дознаватель указал на нишу, где за стеклом хранился древний музыкальный инструмент.
– Она умеет на нём играть?
– изумился княжич.
–
– Я сам иногда теряюсь, сколь многое умеют сёстры Шао, - вздохнул Фергус.
– И печалюсь собственному несовершенству.
Княжич улыбнулся.
– Илиана написала, чтобы я приходил один. Как это будет происходить?
– Я пришлю за вами моего заместителя...
– Знаю, маг Сандо.
– Он выведет вас под личиной из дворца, а ночью мы таким же способом вернём вас обратно.
– Мне нравится, - блеснул глазами Эрик.
– И да, я принесу Илиане риолон. Очень хочу услышать, как он звучит.
– Ваше сиятельство, я заберу инструмент сейчас. Нужно проверить, может ли он вообще играть. Зана, как маг неживой природы, осмотрит и обновит его, а Илиана должна настроить и испытать. А то некрасиво получится: вы принесёте инструмент, а потом все будут ждать, гадая, заиграет он или нет.
– Разумно, - кивнул княжич, - тогда забирай.
– Он понаблюдал, как Фергус осторожно достал и укутал риолон магией, сделав его невидимым, и провожая до двери добавил.
– Передай Илиане мою благодарность за приглашение, я рад вырваться из дворца хотя бы на вечер. И ещё скажи - шутку с письмом я оценил, - и Эрик вновь расхохотался, вспоминая неожиданный сюрприз.
Прежде, чем получить удовольствие от предстоящего праздника, Арониус и Фергус решили подвести окончательный итог по делу Нары. Девушка всё ещё жила в лечебнице, не желая возвращаться домой, поэтому друзья послали нарочного за отцом Нары, мастером Шаргусом, настаивая на немедленной встрече. Тот явился быстро и явно был перепуган.
– Что с Нарой?
– с порога грохнул торговец.
– Присядьте, Най, - кивнул ему на стул Арониус.
– У нас будет долгий разговор. И не беспокойтесь, с вашей дочерью всё в порядке, более того - она абсолютно здорова.
Кряжистый бородач удивлённо охнул и вытаращил глаза.
– Да-да, - удовлетворённо подтвердил свои слова лекарь.
– Мы получили консультацию мага Жизни Шао... вы ведь слышали, что в Сванске сейчас находятся Шао?
– Конечно, весь город об этом говорит, - ответил торговец.
– Шао осмотрела Нару и заверила, что ваша дочь ничем не больна. Вследствие короткой смерти, Единый наградил девушку редким даром - видеть призраков и говорить с ними. Такие случаи уже бывали, правда, очень редко, именно поэтому о них мало кто знал.
– Значит, Нара здорова?
– уточнил Най Шаргус и облегчённо выдохнул.
– Слава Единому! Она может ехать домой.
– Не так быстро, - из-за спины торговца вышел Фергус, который стоял всё это время в затемнённом углу кабинета, и представился.
– Глава службы дознавателей Мастерсон.
– А?
– Шаргус медленно поднялся со стула.
– Не понял...
– Сядьте, Най, - улыбнулся Фергус успокаивающе, - я сейчас всё объясню, но предупреждаю - обо всём услышанном здесь никто не должен знать. Вы же подпишете бумаги о неразглашении, - и дознаватель подал торговцу лист на подпись, а когда тот быстро всё прочитав и подписав, вернул его обратно, Фергус устроился в небольшом кресле у стола и сказал.
– Шао объяснили княжичу, что дар вашей дочери может быть полезен Сванску и его светлость предложил Наре поступить к нему на службу.