Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грабитель

Макбейн Эд

Шрифт:

— Могу поспорить, — возразил Клинг. — Где вы встретились в первый раз?

— В «Темпе». Она пришла однажды вечером. Думаю, дружок ее прислал. Во всяком случае, название клуба и адрес были записаны на маленькой белой карточке. Она показала ее мне, словно входной билет, села в углу и отказывалась танцевать. Она выглядела… Трудно объяснить. Она была там, но ее там не было. Вы видели таких людей?

— Да, — сказал Клинг.

— Иногда я сама бываю такой, — призналась Клер. — Возможно, поэтому я обратила на нее внимание. Во всяком случае, я подошла, назвала свое имя,

и мы стали разговаривать. Мы очень хорошо поладили. В конце вечера мы обменялись телефонными номерами.

— Она вам когда-нибудь звонила?

— Нет. Я видела ее только в клубе.

— Как давно произошла первая встреча?

— О, уже давно.

— Когда?

— Дайте сообразить. — Клер прихлебнула коньяка и задумалась. — Черт побери, почти год назад. — Она кивнула: — Да, именно так.

— Ясно. Продолжайте.

— Совсем нетрудно было понять, что ее беспокоило. Малышка была влюблена.

Клинг наклонился вперед:

— Как вы узнали?

Клер не отвела глаз.

— Я тоже была влюблена, — устало сказала она.

— Кто был ее друг? — спросил Клинг.

— Не знаю.

— Она вам не говорила?

— Нет.

— Даже не упоминала его имя в разговоре?

— Нет.

— Дьявол, — разозлился Клинг.

— Поймите, мистер Клинг, новая птица вставала на крыло. Джинни покидала гнездо и пробовала оперение.

— Понятно.

— Ее первая любовь, мистер Клинг, и сияние ее глаз, румянец на лице, пропадание в этом мире грез, за пределами которого только мрак. — Клер покачала головой. — Господи, видела я зеленых, но Джинни… — Она замолчала и снова покачала головой. — Она просто ничего не знала, понимаете? Это тело женщины… Вы сами-то ее видели?

— Видел.

— Тогда вы понимаете, о чем я. Это была настоящая женщина. Но в душе — маленькая девочка.

— Как вы это представляете? — спросил Клинг, думая о результатах вскрытия.

— Об этом говорило все. Как она одевается, как говорит, какие задает вопросы, даже ее почерк. Все как у маленькой девочки. Поверьте, мистер Клинг, я никогда…

— Ее почерк?

— Да, да. Погодите, надо посмотреть, сохранилось ли это у меня.

Она пересекла комнату и схватила сумочку со стула.

— Я самая ленивая девчонка в мире. Никогда не переписываю адреса в записную книжку. Просто засовываю их между страницами, пока… — Она пролистывала черную книжку. — А, вот. — Клер протянула Клингу белую карточку. — Она написала это для меня в тот вечер, когда мы встретились. Джинни Пейдж и телефонный номер. Вот, смотрите, как она писала.

Клинг озадаченно посмотрел на карточку.

— Здесь написано «Клуб „Темп“», — сказал он. — Клаузнер-стрит, дом 1812.

— Что? — Клер нахмурилась. — Ах да. Это же карточка, с которой она пришла ко мне в тот вечер. Она ей воспользовалась, чтобы записать номер. Переверните ее.

Клинг так и сделал.

— Видите детские каракули? Это Джинни Пейдж год назад.

Клинг перевернул карточку обратно.

— Меня больше интересует эта сторона, — признался он. — Вы решили, будто это написал ее друг. Почему вы так подумали?

— Не знаю. Просто я предположила,

что он был тем человеком, который направил ее туда, вот и все. Это мужской почерк.

— Мужской, — согласился Клинг. — Можно ее взять?

Клер кивнула:

— Если хотите. — Она помолчала. — Наверное, мне больше не понадобится номер Джинни.

— Не понадобится, — сказал Клинг. Он спрятал карточку в бумажник. — Вы сказали, она задавала вопросы. Какого рода вопросы?

— Ну, во-первых, она спрашивала, как нужно целоваться.

— Что?

— Да. Она спрашивала, что делать губами, нужно ли открывать рот, пользоваться языком. И все это произносилось с широко раскрытыми глазами и детским взглядом. Это кажется невероятным, я знаю. Но помните, она была юной пташкой, которая не знала, насколько сильны ее крылья.

— Она это узнала, — сказал Клинг.

— Что?

— Когда Джинни Пейдж погибла, она была беременна.

— Нет! — воскликнула Клер. Она поставила бокал с коньяком. — Нет, вы шутите!

— Я серьезно.

Несколько мгновений Клер молчала, затем сказала:

— Первый раз попала на вечеринку и так наказана. Черт побери! Черт меня побери!

— Так вы не знаете, кто был ее друг?

— Нет.

— Она продолжала с ним встречаться? Вы сказали, что это было год назад. Я имею в виду…

— Я знаю, что вы имеете в виду. Да, тот же самый. Она встречалась с ним регулярно. На самом деле для этого она использовала клуб.

— Он приходил в клуб! — воскликнул Клинг, выпрямившись в кресле.

— Нет-нет. — Клер нетерпеливо покачала головой. — Мне кажется, ее сестра и зять возражали против ее встреч с этим парнем. Поэтому она говорила им, что ходит в «Темп». Она оставалась там какое-то время, на тот случай, если кто-нибудь проверит, а потом уходила.

— Дайте сообразить, — сказал Клинг. — Она появлялась в клубе, а затем уходила на встречу с ним. Правильно?

— Да.

— Это была обычная процедура? Это происходило каждый раз, когда она приходила в клуб?

— Почти каждый раз. Изредка она оставалась в клубе до закрытия.

— Она встречалась с ним в этом районе?

— Нет, не думаю. Однажды я провожала ее до линии Е1.

— Когда она обычно уходила из клуба?

— Между 10 и 10:30.

— И шла до Е1, верно? И вы считаете, что там она садилась на поезд и ехала на встречу с ним.

— Я знаю, что она ездила на встречу с ним. В тот вечер, когда я пошла с ней, она мне сказала, что едет в центр и встретится там с ним.

— В какое место в центре?

— Джинни не сказала.

— Как он выглядел, этот парень?

— Она не сказала.

— Она никогда его не описывала?

— Только говорила, что это самый красивый мужчина в мире. Слушайте, а кто вообще описывает свою любовь? Может быть, Шекспир. И все.

— Шекспир и семнадцатилетние, — сказал Клинг. — Семнадцатилетние кричат о своей любви на всех углах.

— Да, — мягко сказала Клер. — Кричат.

— Но не Джинни Пейдж. Черт возьми, почему не она?

— Не знаю. — Клер задумалась. — Этот грабитель, который ее убил…

Поделиться с друзьями: