Графиня Де Шарни
Шрифт:
Изидора осенила одна мысль. Может быть, эти господа прячутся на опушке леса, что тянется по левую сторону дороги?
Он въехал в лес и прочесал всю опушку.
Никого.
Оставалось только ждать, и он стал ждать.
Через пять минут подъехала карета короля.
Из одного окошка выглядывал король, из второго королева.
Оба в один голос спросили:
– Вы не видали графа де Шарни?
– Государь, – отвечал Изидор, – я его не видел, и, коль скоро его здесь нет, это означает, что, когда он преследовал этого треклятого Друэ, с
Королева испустила стон.
– Что же делать? – спросил король.
Потом он обратился к обоим гвардейцам, спрыгнувшим с козел.
– Вы знаете город, господа? – спросил он.
Города никто не знал; оба ответили отрицательно.
– Государь, – сказал Изидор, – все тихо, и, судя по этому, никакой опасности нет; быть может, ваше величество соблаговолит подождать минут десять? Я въеду в город и попытаюсь навести справки о господах Буйе и де Режкуре или хотя бы о подставе господина де Шуазеля. Не помнит ли ваше величество название того постоялого двора, где должны ждать лошади?
– Увы, нет, – отвечал король, – я знал, да забыл. Но вы все равно ступайте, а мы тем временем попытаемся что-либо разузнать.
Изидор помчался в сторону нижнего города и вскоре скрылся из виду за первыми домами.
Глава 27.
ЖАН БАТИСТ ДРУЭ
Слова короля.мы попытаемся что-либо разузнать. были вызваны тем, что по правую сторону от дороги виднелось несколько домиков, с которых начинался верхний город.
На шум, поднятый каретами, дверь одного домика даже приотворилась, и внутри мелькнул свет.
Королева вышла, взяла г-на де Мальдена под руку и направилась к дому.
Но при их приближении дверь затворилась.
Правда, захлопнулась она не столь быстро, и г-н де Мальден, заранее заметивший, что хозяин жилья не слишком-то расположен к гостеприимству, успел броситься вперед и придержать ее, прежде чем ключ повернулся в замке.
Под нажимом г-на де Мальдена она отворилась, явно вопреки воле хозяина.
За дверью, силясь ее захлопнуть, стоял человек лет пятидесяти, в халате и домашних туфлях на босу ногу.
Как мы догадываемся, человек этот был изрядно удивлен тем, что к нему врываются силой и что дверь его распахнулась под рукой незнакомца, за спиной которого стоит какая-то женщина.
Человек в халате метнул быстрый взгляд на королеву, чье лицо освещал фонарь, который был у него в руке, и содрогнулся.
– Что вам угодно, сударь? – спросил он у г-на де Мальдена.
– Сударь, – отвечал гвардеец, – мы не знаем Варенна и просим вас оказать нам любезность и объяснить, гдо тут дорога на Стене.
– А если я это сделаю, – возразил незнакомец, – и если станет известно, что я дал вам эти сведения, и если окажется, что я этим себя погубил?
– Ах, сударь, – отвечал гвардеец, – даже если, оказывая нам эту услугу, вы и подвергаетесь риску, все же простая любезность не позволит вам отказать в помощи женщине, которой грозит опасность.
– Сударь, – возразил
ему человек в халате, – особа у вас за спиной не женщина… – И, приблизив губы к уху г-на де Мальдена, он шепнул: Это королева!– Сударь!
– Я узнал ее.
Королева, услыхав или догадавшись, о чем идет речь, потянула г-на де Мальдена назад.
– Прежде чем мы пойдем дальше, – сказала она, – предупредите короля, что меня узнали.
Г-н де Мальден мигом исполнил это поручение.
– Хорошо же, – сказал король, – попросите этого человека подойти ко мне, я хочу с ним поговорить.
Г-н де Мальден вернулся и, полагая, что скрывать истину далее бесполезно, сказал:
– Король желает говорить с вами, сударь.
Человек испустил вздох и, скинув туфли, чтобы не шуметь, босиком приблизился к дверце кареты.
– Ваше имя, сударь? – первым делом осведомился король.
– Господин де Префонтен, государь, – с запинкой отвечал тот.
– Кто вы такой?
– Майор кавалерии, кавалер королевского и военного ордена Святого Людовика.
– Как майор и кавалер ордена Святого Людовика вы, несомненно, дважды присягали мне на верность, сударь; значит, ваш долг – помочь мне в затруднениях, которые я теперь испытываю.
– Разумеется, – пролепетал майор, – но я умоляю ваше величество поторопиться, меня могут увидеть.
– Э, сударь, – заметил г-н де Мальден, – если вас увидят, тем лучше!
Вам никогда не представится такая блестящая возможность исполнить свой долг.
Майор, судя по всему, не разделял этого мнения: у него вырвалось нечто, напоминавшее стон.
Королева с жалостью пожала плечами и нетерпеливо топнула ногой.
Король подал ей знак, а затем вновь обратился к майору.
– Сударь, – спросил он, – быть может, вы слыхали о лошадях, которые ждут следующую по дороге карету, или видели гусар, которые со вчерашнего дня стоят в городе?
– Да, государь, и лошади, и гусары находятся на другом конце города; лошади – в гостинице «Великий монарх., а гусары, вероятно, в казарме.
– Благодарю, сударь. Теперь можете идти в дом: никто вас не видел, значит, ничего с вами не случится.
– Государь!
Не слушая более, король подал руку королеве, чтобы помочь ей подняться в карету, и, обратившись к гвардейцам, ожидавшим его приказаний, сказал:
– На козлы, господа, и в гостиницу «Великий монарх.!
Оба офицера вернулись на козлы и крикнули форейторам:
– В гостиницу «Великий монарх.!
Но в этот миг из лесу вынырнул какой-то призрачный всадник, который наискосок пересек дорогу и закричал:
– Форейторы! Ни шагу дальше!
– Почему? В чем дело? – изумились форейторы.
– Потому что вы везете короля, он сбежал. Но я именем нации приказываю вам: ни с места!
Форейторы уже приготовились было трогать с места, но тут они замерли и прошептали:
– Король!.»
Людовик XVI понял, что положение отчаянное.
– Кто вы такой, – крикнул он, – и почему тут распоряжаетесь?