Графиня Де Шарни
Шрифт:
– Это последнее слово вашего величества?
– Это моя последняя воля.
Шарни поклонился и, подойдя к двери, столкнулся с г-жой Кампан, торопившейся к принцессам.
– Передайте их высочествам, – попросил он, – чтобы они держали при себе самые дорогие вещи: вполне возможно, что мы в любую минуту будем вынуждены покинуть дворец.
Когда г-жа Кампан отправилась передать это предложение принцессе де Ламбаль и принцессе Елизавете, Шарни вновь приблизился к королеве.
– Ваше величество! – проговорил он. – Должно быть, вы питаете надежду, что придет помощь
– По моему распоряжению Петиону должны были передать двести тысяч франков и пятьдесят тысяч – Дантону; за эту сумму Дантон обещал не выходить из дому, а Петион – прийти во дворец.
– Да уверены ли вы в своих посредниках, ваше величество?
– Вы ведь сказали, что Петион только что пришел, не правда ли?
– Да, ваше величество.
– Это уже кое-что, как видите.
– Но этого недостаточно… Мне сообщили, что за ним посылали трижды, прежде чем он согласился отправиться во дворец.
– Если он с нами заодно, – сказала королева, – он должен во время разговора с королем дотронуться указательным пальцем До правого века.
– Ну, а если он не с нами?
– Если он не с нами, он – наш пленник, и я прикажу ни в коем случае не выпускать его из дворца. В это мгновение зазвонил колокол.
– Что это такое? – спросила королева.
– Набат, – отвечал Шарни. Принцессы в испуге вскочили.
– Что вас так напугало? – удивилась королева. – Набат – это боевая труба мятежников.
– Ваше величество! – взволновавшись более королевы при этом отвратительном звуке, проговорил Шарни. – Я сейчас узнаю, не предвещает ли этот набат чего-нибудь серьезного.
– Вы вернетесь? – с живостью поинтересовалась королева.
– Я приехал, чтобы вы, ваше величество, могли мною располагать, и не оставлю вас до тех пор, пока не исчезнет всякая опасность.
Шарни поклонился и вышел.
Королева на мгновение задумалась.
– Ну, пойдем посмотрим, исповедался ли король, – прошептала она, после чего тоже вышла.
Тем временем принцесса Елизавета снимала с себя кое-что из одежды и поудобнее устраивалась на диване.
Она расстегнула на шейном платке сердоликовую булавку и показала ее г-же Кампан. На камне была гравировка.
Гравировка представляла собой букет лилий с надписью на ленточке.
– Прочтите, – предложила принцесса Елизавета. Госпожа Кампан приблизилась к канделябру и прочитала:
«Забудь оскорбления, прости несправедливость».
– Боюсь, что это высказывание не окажет должного воздействия на наших врагов, – заметила принцесса, – однако от этого оно будет нам не менее дорого.
Не успела она договорить, как со двора донесся выстрел.
Женщины вскрикнули.
– Вот и первый выстрел, – прошептала принцесса Елизавета, – увы, он будет не последним!
Королеве доложили о появлении в Тюильри Петиона – вот как мэр Парижа оказался во дворце.
Он прибыл около половины
одиннадцатого.На сей раз его не заставили ожидать в приемной; напротив, ему сказали, что король с нетерпением его ждет; однако чтобы добраться до короля, ему пришлось пройти сначала сквозь ряды швейцарцев, потом через строй национальных гвардейцев, а затем сквозь толпу дворян, называвшихся кавалерами кинжала);
Хотя всем было известно, что король сам посылал за Петионом и что тот при желании мог бы остаться в ратуше, своем собственном дворце, а не прыгать в эту яму с дикими зверями под названием Тюильри, его осыпали бранью, называя «предателем» и «Иудой», пока он поднимался по лестницам.
Людовик XVI ожидал Петиона в той же комнате, где гак круто обошелся с ним 21 июня.
Петион узнал дверь и улыбнулся.
Судьба предоставляла ему случай жестоко за себя отомстить.
В дверях Мандэ, командующий Национальной гвардией, остановил мэра.
– А-а, это вы, господин мэр! – молвил он.
– Да, сударь, это я, – как обычно невозмутимо отвечал Петион.
– – Зачем вы сюда пришли?
– Я бы мог и не отвечать на ваш вопрос, господин Мандэ, не признавая за вами никакого права меня спрашивать; впрочем, я тороплюсь и вообще не собираюсь разговаривать с подчиненными…
– С подчиненными?
– Вы меня перебиваете, а ведь я вам сказал, что тороплюсь, господин Мандэ. Я явился сюда потому, что король трижды за мной посылал… Сам я бы не пришел.
– Ну что же, раз мне выпала честь встретиться с вами, господин Петион, я хочу вас спросить, почему полицейские городские чиновники в изобилии выдали патроны марсельцам и почему я, Мандэ, получил всего по три штуки на каждого из моих людей!
– Прежде всего потому, – не теряя хладнокровия, отвечал Петион, – что на большее количество из Тюильри запроса не поступало: по три патрона на каждого национального гвардейца, по сорок – на швейцарца; было выдано столько, сколько просил король.
– Чем же объяснить эту разницу в количестве?
– Об этом вам следует поговорить не со мной, а с королем, сударь; возможно, он не доверяет Национальной гвардии.
– Но я, сударь, просил у вас пороху, – заметил Мандэ.
– Верно; к сожалению, вы не написали требования на его получение.
– Прекрасный ответ! – вскричал Мандэ. – Кажется, это ваше дело, ведь приказ должен исходить от вас.
Разговор становился довольно щекотливым для Петиона; к счастью, дверь распахнулась, и Редерер, член бюро парижского муниципалитета, пришел мэру на помощь, объявив:
– Господин Петион, король ждет вас.
Петион вошел.
Король в самом деле с нетерпением его ожидал.
– А вот и вы, господин Петион! – молвил он. – В каком состоянии находится Париж?
Петион сделал краткий отчет о положении в городе.
– Вы ничего больше не хотите мне сказать, сударь? – спросил король.
– Нет, государь, – отвечал Петион. Король пристально посмотрел на Петиона.
– Неужели ничего?.. Совсем ничего?. – .
Петион широко раскрыл глаза, не понимая, чем вызвана такая настойчивость короля.