Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Графиня поневоле
Шрифт:

Следующим этапом я сняла ожерелье с изумрудами, затем браслеты и серьги. Слишком тяжелые украшения, в них я страдать не собираюсь. Я оставила обручальное кольцо и надела тонкую цепочку из серебра с подвеской-цветком.

Теперь туфли! На этих каблуках рюмочкой я точно сломаю ноги! Я стащила инквизиторскую обувь с ног и закинула их в дальний угол шкафа. А на ноги надела свои домашние тапочки — мягкие пушистые, разношенные и удобные. Все равно их под платьем будет не видно.

Ну все, я готова! Я посмотрела на себя в зеркало. Лицо без макияжа, волосы без прически, наряд без нижних юбок, шея и руки без серебряных кандалов! Что ж, теперь я точно готова.

Госпожа графиня! — голос Ганса за дверью, затем стук. — Выходите, господин граф ждет в карете!

Глава 22

Хмурый и неприветливый граф уже сидел в углу кареты. Он был одет в черный, шитый золотом бархатный костюм, а на голове его красовалась широкополая шляпа с залихватским пером. Я набросила поверх платья накидку, чтобы он раньше времени ничего не заподозрил.

Граф смерил меня тяжелым взглядом, а услужливый Ганс помог забраться внутрь кареты. Я уселась на противоположной от мужа скамейке и с независимым видом принялась смотреть в окно. Больше то смотреть все равно было некуда. Не на графа же любоваться, в самом деле? Хотя выглядел он… отлично выглядел, в общем!

Некоторое время мы проехали в полном молчании.

Наконец мой спутник соизволил открыть рот. Но лучше бы он этого не делал.

— Итак, Арида, — начал он официальным холодным тоном. — Сегодня вы выступите на королевском балу в роли моей супруги. Не забывайте, что это мероприятие очень важно для меня, как для представителя знатного рода, поэтому ведите себя прилично!

Я недоуменно на него посмотрела. На что он намекает? Откуда знает о моих задумках?

— Прилично! — чуть повысив голос, прошипел граф, поймав мой удивленный взгляд. — Это значит, что никаких выкрутасов, ясно?

Он точно ожидает от меня подставы! Но какой именно?

— Что вы имеете в виду? — в тон ему холодно уточнила я.

— Вы сами знаете, — неопределенно хмыкнул он и отвернувшись, уставился в окно.

Судя по всему, дальнейших пояснений граф давать не собирался. Хорошо, тогда и у меня найдутся к нему претензии.

— Вы женились на мне из-за моих денег, да? — тоном наивной школьницы спросила я после недолгого молчания.

Граф закашлялся.

— Не надо строить из себя дурочку! — его черные глаза сверкнули из-под шляпы. — Это была сделка, обоюдовыгодная. И вы об этом прекрасно знаете! А раз пошли на это, значит, согласились!

Вот как, значит? Что ж, если это правда, настоящая Арида подставила меня по полной.

— Вас бы все равно никто из приличных мужчин замуж не взял, — продолжил граф. — Так что скажите спасибо, что хоть один дурак нашелся. И кстати, не так уж много денег за вас папаша Эро Фонт отвалил, если хотите знать. Недостаточно, чтобы выносить ваш мерзкий характер, эксцентричные выходки и… — он явно не мог боле найти подходящих слов. — Вашу потрясающую хитрость!

— Почему никто бы не женился? — спросила я и тут же прикусила язык.

Теперь он сочтет меня полной идиоткой. Хотя это лучше, чем если граф будет считать меня хитрожопой тварью.

— Потому! — глаза графа, казалось, сейчас выпрыгнут из орбит. — Потому что ваше поведение… Оно никак не соотносится с понятиями чести и достоинства для молодых девушек! Вы шлюха, Арида, и вы это знаете!

Последние слова он произнес жестко, глядя мне прямо в глаза.

Я оторопела.

— Я ведь вас видел, — горько произнес он, сняв шляпу и утирая ею вспотевший лоб. — В беседке, на балу у казначея за неделю до свадьбы. Вы там трахались

с каким-то белобрысым слугой! Хотя уже тогда были со мной помолвлены!

На этот выпад у меня не нашлось достойного ответа. Я не знала, как себя вела с мужчинами настоящая Арида. А что, если он прав? Как мне тогда себя вести сейчас? Покаяться, попросить прощения или сделать вид, что не понимаю, о чем речь?

— Не знаю, о чем вы! — гордо завила я и расправила накидку на коленях. — Должно быть, то была не я, вы меня спутали!

Граф удивленно уставился на меня, не найдя, что ответить первые две секунды. Он явно не ожила подобной наглости.

— Я не спутал! — твердо заявил он, сверля меня тяжелым взглядом. — Вашу внешность и золотистые волосы, знаете ли, трудно перепутать с чьими-то еще!

С трудом уняв тяжелое дыхание, он хмуро уставился на проносящиеся за окном поля.

Тем временем мы уже въезжали в Петару: город бурлил, жители спешили по своим делам. Глядя в окно, я поймала себя на мысли, что в уединенном замке все же хватает порой этой кипящей энергии. Я повернула голову в сторону и наткнулась на хмурый взгляд своего спутника: он смотрел на меня то ли осуждающе, то ли с сожалением.

Однако, мне надоело копаться в его мыслях и пытаться разгадать его тонкую натуру. Ну, предположим, изменила ему Арида, но ведь это была не я! И я не должна чувствовать себя за чужие грехи виноватой.

Карета, проехав ярко освещенную огромную площадь, остановилась пред высоким дворцом с мраморными колоннами. Рядом с нашей каретой стояло еще по меньшей мере дюжина таких же — из них выходили прибывшие на бал дамы и господа.

Граф первым выпрыгнул из кареты, не удосужившись подать мне руку. Хорошо, что это сделал Ганс.

— Сюда! — прошипел граф, 3видев, что я озираюсь по сторонам, разглядывая людей и дворец. — Ко мне! Живо!

Обращается, как с собачонкой, подумалось мне. Но все же я предпочла послушаться. Я приблизилась и встала рядом.

— Вот так, — снова прошипел он. — И держитесь неподалеку. Зайти мы должны вместе.

Я поднималась по мраморным ступенькам, благодаря себя, что надела тапочки без каблуков. Ковылять на шпильках по скользкому мрамору, который еще и блестел после дождя, было бы самоубийством. Эх, сюда бы мои кроссовочки!

Граф и графиня Сангиан! — громогласно провозгласил затянутый в золоченую ливрею, дворецкий, едва мы переступили порог.

Я сразу ощутила, как на нас устремились сотни любопытных взглядов. Дамы обмахивались веерами, скрывая за ними свои тонкие, понимающие улыбки и что-то шептали друг другу на уши. Я конечно, ожидала внимания, но чтоб так много!

— Снимите уже вашу накидку! — зашипел граф, наконец обратив на меня внимание. — На нас все смотрят!

Точно! Я совсем забыла, что на мне дорожная накидка, скрывающая наряд полностью. Что ж, настал черед графу рассвирепеть еще больше. Глубоко вздохнув, я развязала тесемки, и тяжелая, плотная накидка упала к моим ногам. Вокруг раздалось удивленное оханье, а дамы принялись перешептываться с новой силой. Мужчины же пожирали меня глазами, в которых я читала вожделение.

Граф, уже успевший отойти от меня к какой-то группке, повернул голову на всеобщее оживление и уставился в мою сторону. Его глаза метали молнии. Я улыбнулась ему во весь рот и показала кончик языка. Голубое платье без нижних юбок свободно струилось по моим ногам, обрисовывая их контуры, а мои волосы так же свободно лежали на плечах и спине, ниспадая, как у русалки. Граф стиснул кулаки, но устоял на месте.

Поделиться с друзьями: