Графиня поневоле
Шрифт:
— Вот как вы заговорили? — насмешливо произнес граф, наливая себе в бокал виски. — А я все ждал, когда вы проявите ваш знаменитый норов. И вот, пожалуйста, дождался. Что еще мне скажете? Может, что собираетесь сейчас навестить вашего любовника? Не стесняйтесь, графиня, излагайте все, что на душе.
Он явно издевался. Кристальные глаза графа опасно щурились, в них мелькала молния.
Мня чуть качнуло и я, боясь, что упаду, опустилась обратно в кресло. Граф удовлетворенно хмыкнул, как будто одержал победу.
— Так-то лучше, — произнес он, вставая за спинкой моего кресла, и хватаясь за нее обеими
— Итак, вчера на балу вы опозорили меня, открыто сбежав вместе с любовником, — с угрожающей интонацией произнес граф.
Его горячее дыхание обжигало мою шею, но пошевелиться я не могла, ощущая себя почти загипнотизированной.
— Вы не поехали со мной в замок, хотя я предлагал, предпочтя скрыться с этим… бароном, — продолжал прокурор обвинительную речь. — Кроме того, обставили свой побег настолько нелепо, что теперь о наличии у графа Сангиана рогов знает весь свет. И весь свет смеется. Как вы понимаете, надо мной!
В его голосе зазвучала такая жесть, что я невольно поежилась, боясь, что граф сейчас задушит меня.
— Он не мой любовник! — закричала я, больше не в силах выносить эту пытку.
— Что? — граф смотрел на меня как-то брезгливо что ли. — Вы еще и лгунья в довершение ко всему!
— Кто бы говорил об изменах, — отважно произнесла я, на всякий случай отступая подальше вглубь кабинета. — Сами то хороши! С маркизой Шевалон напропалую крутите! Связываете там друг друга и прочее… Интересные у вас игры, конечно, но почему тогда мне нельзя?
Граф оторопело посмотрел на меня.
— Насчет маркизы я вам уже объяснил, кажется, — произнес он, снова принимаясь мерить шагами комнату. Полы его черного кафтана развевались как у ворона. — Мне казалось, вы все поняли. Разве нет?
— Нет, — буркнула я. — Что она тогда делала в вашей карете вчера вечером.
— Я просто подвозил их с княгиней Ранг до дома, — нетерпеливо ответил Граф. — Вы же знаете, что они наши соседи!
Я не стала унижаться до такой степени, чтобы приводит вчерашние слова княгини Ранг о том, как граф после моего ухода с бала вовсю флиртовал и танцевал с маркизой Шевалон. Еще чего доброго подумает, что я ревную. Но разговаривать нам было более не о чем. Я развернулась и гордо задрав нос, прошествовала к двери.
— Стоять! — раздалась команда, и в мгновение ока граф оказался рядом со мной.
Его пальцы впились в мое плечо. Холодный взгляд вперился в мое лицо:
— Порой мне казалось, Арида, что вы изменились. Но, похоже, старые привычки не так-то просто изменить, да?
Я вырвалась из его цепкого захвата.
— Между прочим, — едко произнесла я. — Если хотите знать, вы мне вообще не нужны. Не нужен этот чертов брак, графским титулом утритесь! И папенька мой пусть утрется родством с аристократом! Вы все мне противны! Я жалею, что вообще встретила вас на своем пути, и лучше буду жить на улице под мостом, чем в этом замке или в отчем доме! А теперь дайте мне пройти.
Впечатленный моей отповедью граф машинально подвинулся, и я покинула кабинет, ощущая на себе его удивленный взгляд.
Впрочем, далеко мне уйти не удалось. Уже когда я пересекала общую гостиную внизу, намереваясь далее подняться вверх к себе, меня окликнули:
— Я, наверное,
не вовремя, дорогая графиня…Я скосила голову вправо и увидела сидевшую в одном из кресел возле окна маркизу Шевалон. Женщина явно слышала нашу ругань из кабинета и выглядела весьма довольной.
— Да, вы не вовремя, — не стала скрывать я.
— Но я не просто так, а по делу, — поспешно встала маркиза, заметив, что я собираюсь улизнуть. — У меня для вас послание.
— Что? — мои брови мои удивленно поползли вверх. — Какое еще послание? От кого?
— Вот, держите, — маркиза протянула большой надушенный конверт из коричневой плотной бумаги без подписи. На конверте красовался чей-то герб, мне неизвестный. Да и откуда? Я и графский-то герб не знала толком.
— Это… от кого? — осторожно поинтересовалась я, ожидая подвоха.
Маркиза усмехнулась.
— Я сегодня с утра ездила в Петару по своим делам, — охотно пояснила она. И представьте, встретила там вашего… В общем, барона Леманна. Мы немного пообщались, и он передал это для вас, узнав, что мы соседи.
— Вот как? — рука моя автоматически отдернулась от конверта, как будто там находился яд.
— Арида? — пророкотал голос граф, который вышел из кабинета. — Я еще не договорил…
Потом его взгляд вперился в маркизу.
— Приветствую, Оливия, — произнес он, подходя поближе. — Сплетничаете?
Последнюю фразу он произнес с натянутой улыбкой. Затем его взгляд упал на злополучный коричневый конверт, который я держала в руках, не успев передать обратно.
— Что это у вас? — граф схватил конверт и удивленно посмотрел на герб. Затем поднял глаза, которые полыхнули черным огнем:
— Герб Леманнов? — прищурился он. — Переписываетесь с любовником? А вы, Оливия, теперь, видимо, почтовый голубь у этих голубков?
Глава 26
Маркиза довольно прищурилась и ничего не ответила. Еще бы! Ее вполне устраивал разгоравшийся скандал. Она его даже жаждала!
— Я не переписываюсь с бароном! — поспешила вставить я. — И вообще никакого письма не ждала, маркиза только что передала его мне.
— И вы взяли? — граф говорил глухо. — Хотя знали, что от барона?
— Да, но только потому, что это в высшей степени странно, — попыталась я оправдаться. — И я понятия не имею, что он там пишет.
— К сожалению, понятия чести запрещают мне вскрывать чужие письма, — все также глухо произнес граф. — Поэтому давайте-ка сами. А я подожду. Вдруг вы соизволите прочесть нам ваше послание. Ведь там наверняка ничего запретного, а?
С этими словами граф, издевательски поклонившись, передал мне конверт. Я машинально взяла его и надорвала. И конверта выпал небольшой листок, очень надушенный каким-то маслом с ароматом лаванды.
Граф выразительно прижал к носу кулак и закашлялся. Маркиза весело сверкала глазками в ожидании развязки.
В воздухе повисла тяжелая пауза. Граф с маркизой выжидающе уставились на меня. Я начала читать:
— Дорогая Арида, вчера вы настолько быстро уехали, что я не успел сказать вам главное. Но, наверное, это и к лучшему, потому что, проведя ночь без сна, я пришел вот к какому решению. Вчера я пошел у вас на поводу, согласившись с тем, что вы избавитесь с помощью лекаря от нашего ребенка….