Графиня – служанка
Шрифт:
Я даже пикнуть не успела, как он коснулся губами моего лба, а затем стремительно покинул кухню. Входную дверь захлопнул уже порыв ветра. Всё произошло настолько быстро, что пришлось ущипнуть себя за руку, чтобы проверить, не пригрезилось ли, а пустая тарелка на столе лишь дополнительно подтвердила реальность произошедшего. Чтобы хоть как-то отойти от шока, я принялась мыть посуду вручную. Хотела бы я знать, что конкретно имел в виду Эйден, предупреждая меня перед уходом. Впрочем, долго гадать не пришлось: примерно через четверть часа входная дверь содрогнулась от мощного стука. Мне даже не пришлось прислушиваться к крикам, доносящимся с улицы, чтобы понять, кто там требует впустить себя в дом. Вытирая руки о полотенце, висящее на плече, я одёрнула юбку и пошла навстречу неприятностям. Вряд ли инквизиторы чисто
— Доброе утро. Господина Морлея сейчас дома нет. Он предупредил, что отбыл во дворец.
— Мы знаем. Отбыл, да не прибыл. Сегодня домой он точно не вернётся, — ухмыльнулся стоящий передо мной господин лет шестидесяти на вид, в дорогом сюртуке. — Если вообще вернётся...
У меня внутри всё оборвалось: что же такого натворил Эйден, что имею «счастье» лицезреть этих господ на пороге? Если бы случилось что-то серьёзное, то вряд ли он стал заскакивать домой, а то и вовсе сразу бы ударился в бега, если всё плохо. Затаился на время, чтобы разобраться в ситуации, а потом начал действовать. Пусть я знаю его не так много времени, но была уверена, что его вины нет. Он из таких людей, которые ещё помнят такие слова как «совесть» и «честь», когда речь идёт о служебном долге. Если Эйденом заинтересовалась инквизиция, то и меня прихватят заодно, следовательно, терять мне нечего: и так «огребу за компанию». Попробовать прикинуться дурочкой и получить хотя бы какую-нибудь информацию? Все эти мысли пронеслись в голове быстрее, чем Эйден недавно бегал по дому.
— Господин Морлей приказал никого не впускать в его отсутствие, — я рассеянно моргнула несколько раз.
— Господин Морлей арестован и находится в тюрьме инквизиции. У нас приказ на обыск его дома. С дороги! — рявкнул тот самый господин, буквально откидывая меня в сторону вместе с дверью, за ручку которой я держалась. Хорошо, что об стену дубовым полотном не размазало. Инквизиторы хищной вороньей стайкой разлетелись по дому.
— Наверху всё заперто! — крикнул свесившийся через перила инквизитор.
— Открывай! — приказал господин, не спускавший с меня цепкого взгляда с самого начала.
Зато я окончательно убедилась, что никакого приказа на обыск у них нет, иначе защита сразу была бы деактивирована, а двери вынесены вместе с косяками. Спасибо деду Гонро и его рассказы и что как-то показал издалека, как выглядит инквизиторская мантия.
Нервно теребя юбку, я крутила головой по сторонам, вроде как отвлекаясь на снующих инквизиторов:
— Но что я скажу господину Морлею? Как могу ослушаться его приказа?
Господин гадко усмехнулся, от чего ещё больше стал похож на хищного ворона с проседью:
— Старший Хранитель Королевского Хранилища Артефактов Доджер Бриз. Эйден Морлей — изменник короны, поэтому мы имеем право разнести всё тут согласно закону!
Довольный произведённым на меня эффектом, он толкнул меня в спину в направлении лестницы. Я молча распахнула дверь в спальню и отступила в сторону.
— Другие тоже! — приказал Бриз, наблюдая, как инквизиторы достали какие-то жетоны, вспыхнувшие ярким светом, начинающим пульсировать, стоило им навести на какой-нибудь предмет, напитанный магией. Вроде того камня, который кидал в ванную Эйден, когда я мылась. Футляры, сами камни и даже подставка с крутящимися часами полетели на кровать. Ещё когда поднималась на лестнице, я почувствовала, как между лопаток засвербело, а сейчас это чувство усилилось многократно. Поэтому я мысленно повторяла друг за другом несколько фраз: что вы ищите? Что вам нужно? Зачем всё крушить? Сама накрутила себя до такой степени, что потряхивать начало, но давление немного начало спадать, хотя и не исчезло окончательно. После того как были открыты все двери на втором этаже, включая подсобку и крохотный чуланчик, Бриз приказал мне спуститься вниз и ждать там. Я ушла в гостиную и замерла возле камина, прислушиваясь к звукам распахиваемых шкафов и переворачиваемых тумбочек. Приставленный ко мне инквизитор продолжал сверлить взглядом, реагируя на каждое движение, даже если просто переминалась с ноги на ногу, как только становилось невмоготу стоять без движения. Хорошо, что все последствия снятия привязки, заклятия и голодовки окончательно
канули в небытие, иначе валяться мне тут бездыханной тушкой.Судя по тому, что от Бриза едва молнии не сыпались, как только он пересёк гостиную, со второго этажа он ушёл несолоно хлебавши. Да и на первом, где изначально все двери были открыты, ничего обнаружить не удалось. Старший Хранитель мне не нравился категорически. Было в нём что-то такое... Отталкивающее.
— Что делал сегодня Морлей?
— Н-ничего. Пришёл, переоделся, поел и ушёл.
— Не ври мне, девка!
Бриз буквально в три шага преодолел разделяющее нас расстояние и, схватив меня крепко за шею, стукнул спиной об стену:
— Последний раз спрашиваю: что сегодня делал Морлей?
Пальцы так сильно сдавили горло, что дышать было сложно, а от удара из глаз брызнули слёзы:
— Я правду говорю, господин Бриз. Он и дома-то был всего ничего.
— Он давал тебе что-нибудь на хранение?
— Нет. Я готовила завтрак, когда он вернулся из поездки. Когда поел, вымыла посуду.
Бриз продолжил стучать мною об стену, словно в прямом смысле хотел выбить ценную информацию:
— Он украл ценную вещь! За это его ждёт казнь, но если ты поможешь её найти, возможно, его пощадят, заменив на рудники... А может, вовсе на время отправят в опалу, а ты сохранишь своё тёплое местечко при нём... Правду! Я жду правды!
— Господин Морлей ничего мне не давал! Клянусь!
— Надо же... Действительно, не лжёшь... — прошипел Бриз, проводя перед моим носом своей левой рукой, на которой сверкал своими гранями прозрачный раухтопаз. — ... иначе камень бы почернел. Ладно, я тебе верю. А как часто Морлей уезжал из дома?
— Не могу знать, я лишь недавно была принята на работу. Моё дело — уборка и готовка, — мой голос окончательно осип из-за продолжающегося давления на шею, а голова начала кружиться из-за нехватки кислорода.
— Хороший ответ. Честный. Честность я люблю. Запомни это, девка, — Бриз, наконец-то, убрал свою руку, а затем, увидев, как я сползаю по стене на пол, не силах удержаться на ногах, повернулся к приставленному инквизитору. — Ничего?
— Да дура обычная, деревенская. В голове одна только паника: как убрать учинённый нами беспорядок, чтобы господин не ругался.
— Дура — это хорошо. С такими проблем меньше, чем с умными. Уходим. Пора лично пообщаться с Морлеем.
Через расплывающиеся перед глазами круги я видела, как инквизиторы во главе с Бризом покидают дом, но уверена — они ещё вернутся. И в следующий раз у них действительно будет при себе приказ на обыск. С трудом встав с пола, я, шатаясь, дошла до входной двери и заперла её.
Дура? Хах... Спасибо тебе, дед Гонро, за твои страшные сказки об инквизиторах, оказавшиеся правдой. Сегодня они мне точно жизнь спасли, возможно, Эйдену — тоже. Авось и потом пригодятся. По крайней мере, уловка с менталистом сработала, а тот глубже копаться в моей голове не стал, не посчитав нужным тратить силы на какую-то там служанку. Надо будет ещё сказать потом спасибо силам свыше за свой дар. Всё-таки кое-что мне удалось узнать совершенно точно: Эйден ни в чём не виноват, а вот Бриз врал безбожно. От первого и до последнего слова. Кроме того, что Эйден сейчас действительно находится в застенках инквизиции.
Глава 56. Пат
Дура... Да, дура. Один раз мне удалось провести инквизитора-менталиста, но получится ли в другой? Точно — нет. Хотя... Они же уже решили для себя, что особыми умственными способностями не обладаю. Может, и не станут дальше копать. Дотащив себя до кухни, взяла в руки коробку-аптечку и шлёпнулась прямо с ней в кресло. Теперь понятно, откуда все эти намёки про «тёпленькое местечко при Эйдене»: наверняка записали меня в любовницы, раз вместо одного из стульев тут стоит такой шикарный «трон». Решили, что Эйден тут обедает или наблюдает, не говоря уже... Кхм, ладно. Покопавшись среди значительно поредевших пузырьков, нашла те, что способствуют восстановлению сил, выпила и прикрыла ненадолго глаза, стараясь не уснуть. Сколько там понадобится им времени, чтобы получить разрешение на обыск? Либо сразу, но тогда они бы уже вынесли дверь, либо после того, как не сумеют добиться от Эйдена нужных результатов. От мыслей, каким образом будут пытаться заполучить от него желаемое, к горлу подкатил комок, а сердце заныло.