Графство для Лизабет! Том 2
Шрифт:
На самом деле менять камеристку было настоящим испытанием. Я так привыкла к Поли. Они с дочкой стали для меня семьей. Хотя Жанна еще оставалась в замке. Говорила, что не хочет мешать молодым. И обузой быть не хочет. Женщине нравилось трудиться и получать за это вознаграждение. Спорить с ней я не стала — тем более у Жанны имелись помощницы.
Устроившись в кабинете, я положила ладони на стол. В воздухе возник Санти — на голове его красовались рожки.
— Может, сегодня ты лучше предстанешь в ангельском образе? — поинтересовалась я.
Санти сник и упал на стол. Распластался белой
— И что, даже попугать их нельзя? Выбор камеристки не шутки. Нужна надежная.
Я откинулась на спинку стула и сощурилась.
— Песец, а тогда ты и проводи отбор.
— И ты позволишь вернуть рожки? — зверек поднял голову и взглянул на меня круглым хитрым глазом.
— Да.
Конечно же, Санти сто лет не нужно было мое разрешение, но нам нравилось так придуриваться. Из-под стола вылез Уголек и они с песцом договорились сыграть в «хорошего и плохого полицейского».
Санти взмахнул лапой и на стенах загорелись факелы.
— Нам нужна аура тайны и власти, — загадочно произнес он.
Хм, ладно. Уголек сел на столе, обернув лапки хвостиком.
— А я буду успокаивать девушек, если Санти их слишком запугает этой своей аурой, — важно произнес котик.
Девушки заходили по одной и Санти, у которого волшебным образом возникли на носу очки, задавал вопросы по протоколу. Подозреваю, что там еще шло магическое сканирование, но что поделаешь — паранойя наше все. Да и правда не хотелось, чтобы шпионы того же отчима проникли в замок.
Опрос же выглядел примерно так.
— Представьтесь и расскажите о своем опыте и навыках в обслуживании феодалов, — начинал песец.
Девушка ожидаемо терялась. Санти заглядывал в большую книгу, которая лежала перед ним в раскрытом виде. Я признала свой гримуар и погрозила песцу кулаком под столом.
— Что вы будете делать, если графиня потеряет изумрудный гарнитур перед самым походом в театр? Где станете искать в первую очередь?
— Вы любите сплетничать?
— Назовите три самых важных магических навыка в работе камеристки.
Кто-то молча хлопал глазами, кто-то отвечал невпопад. Уголек мурлыкал и приглашал девушек себя погладить — так он утешал окончательно запутавшихся. Представьте себе, некоторые даже плакали.
А я подпирала подбородок кулаком и скучала.
— Санти мы никогда не выберем камеристку такими темпами. Видишь же, это люди простые, они не понимают твоих вопросов. Где ты их вообще взял, кадровик ты мой пушистый.
— Та, в зеленом платье стащила оловянную ложку в кухне. А блондинка с родимым пятном на щеке думает только о парнях, — ответствовал Санти. — А так я талантливый и очень продвинутый, Лизка. Ты чего?
Зашла очередная девица (в простом коричневом платьишке) и получила прямо в лоб вопрос:
— Какими качествами, по вашему мнению, должна обладать успешная камеристка графини?
— Уметь молчать, понимать с полуслова, быть смышленой, — не думая ответила соискательница по имени Кассандра.
Я подалась вперед и присмотрелась. Худенькая такая девушка, лет двадцати, но глаза умные. Серьезные.
Санти поправил лапой очки.
— Как вы отреагируете на критику со стороны графини?
— Внимательно выслушаю, извинюсь и все
исправлю, — пожала плечами девица.Санти задал еще несколько каверзных вопросов, — совершенно безумных, как по мне — но Кассандра ответила на них четко, без запинки. Даже Уголек удивился и не предложил ей себя погладить.
— А у кого вы раньше работали? — спросила я.
— У одной столичной герцогини... Еще до замужества, — ответила девушка. Погрустнев, добавила, — у герцогини Орли.
— Откуда вы узнали о нас?
— Узнала в салоне у госпожи Сибиллы, — девушка не опустила глаз, но что-то в них мелькнуло такое, грустное.
— Подождите нас снаружи. Уголек, проводи, — попросила я.
Санти коготком почесал нос.
— Она говорит правду. Ничего плохого не замышляет.
— Мне кажется, Кассандре нужна помощь. В ее взгляде мне померещилась печальная история, — заметила я. — Берем?
— Лучше мы все равно не найдем, — согласился Санти.
Глава 26
А перед самой ярмаркой к нам в Кувшинку нагрянул театр Розы!
Пестрые фургоны, запряженные белыми лошадьми, появились неожиданно и всполошили жителей Ласса. Впереди ехал Табо. С ним в седле горделиво восседала Эстель Роза.
За живописной компанией бежали местная детвора и собаки. Всю округу оглашали звуки труб.
Мы с господином Сержем в этот момент вышли из мэрии и оживленно обсуждали пошлины. Очень важная тема, кстати. Сибилла щедро отблагодарила меня за устройство ее личного счастья и задействовала своих столичных подружек. Вскоре все знали о Кувшинке, о таинственном пруде (мы там развели обычные кувшинки), и, самое важное, о предстоящей ярмарке.
И это не все — нами заинтересовались король Пауль и его королева. Они были немного наслышаны о целебных источниках графства, но слухи о притонах и темных делишках местной администрации отпугивали. Даже монарху не хотелось связываться с герцогами и тем более с фейри. Бесконечный лес-то близко.
Королева заявила, что хочет пройтись у знаменитого пруда и подправить здоровье. Мои интриги принесли плоды! Я ликовала.
В Кувшинку потянулись купцы. Нет, целые караваны. Все хотели выставить у нас товары.
— Господин Серж, я в панике. Ничего не готово. И у нас нет здания театра. Где станут выступать эти прекрасные артисты?
Табо снял берет и приветственно помахал им. Как видно, их с Эстель сердца счастливо воссоединились.
— Они могут выступать в вашем замке. Или на площади, — Серж почесал рыжую макушку и побежал в мэрию, чтобы позвать секретаря. — Ром, проводи актеров в замок! — послышался его голос.
Я помахала рукой Табо и Эстель. Они подъехали к нам и Эстель воскликнула:
— Какой прекрасный у вас город. Чистенький, ухоженный.
— Это все заслуга графини Матье, — заявил вернувшийся Серж и я покраснела от удовольствия.
— Вы ведь остановитесь у нас в замке? Секретарь проводит вас, — предложила я.
— Ох, миледи, — Табо театрально схватился за сердце. — Вы так великодушны. Мы неделю в пути и мечтаем поскорее прибиться к тихой гавани.
— Пусть секретарь залезает в фургон к актерам — весело подмигнула Эстель Роза.