Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Он прикасался к тебе?

Бекки густо покраснела, и сердце Софи гулко забилось. Господи, это она во всем виновата – слишком увлеклась собственными бедами! Слишком уж была уверена в здравом смысле Бекки и не защитила золовку, а ведь именно в этом заключался ее долг!

– Мне можешь все рассказать, Бекки.

Девушка облизнула губы и прошептала:

– Он целовал меня и… прикасался.

Софи на мгновение прикрыла глаза. Потом воскликнула:

– О Боже, какая неосторожность! Какая глупость!

Бекки поджала

губы.

– Но я люблю его. И я хотела его ласк. Хотела!

Софи взяла девушку за руку и тихо сказала:

– Я понимаю, дорогая, что это такое, когда тебя обнимает любимый мужчина.

– Да, знаю, – шепнула Бекки. – Помню, когда я была маленькой, брат сбежал из дома среди ночи. К тебе на свидание. Ты ничего не позволила бы ему, если бы сама не желала того же.

Да, так и было. В глазах окружающих она, Софи, выглядела тогда молоденькой дурочкой. Но Гарет не скомпрометировал ее окончательно, так как был слишком благороден. Они целовались, доводили друг друга ласками до безумия, не более того. Гарет решил, что должен подождать до свадьбы. Поэтому часто приводил на их свидания Тристана.

Однако мистер Фиск не настолько благороден – Софи это твердо знала. Но как объяснить это Бекки?! Девушка не способна здраво судить о таких вещах. Кроме того, она боялась Гарета, а Фиск разве что не объявил себя ее защитником.

Значит, оставалось только одно – откровенно поговорить с Бекки.

Софи еще сильнее сжала руку девушки.

– Бекки, я не слишком хорошо знаю мистера Фиска, но согласна с тобой – он очень обаятельный. Однако таким же образом он ведет себя со всеми, и никто не знает, каков на деле мистер Фиск.

– Не всех же подряд он целует!

– Да, верно. Но, дорогая, ты ведь знаешь, каковы размеры твоего состояния… Бессовестный человек может скомпрометировать тебя только для того, чтобы заполучить твои деньги!

– Мистер Фиск ничего подобного не сделает! – уверенно возразила Бекки. – Он на редкость чистосердечный человек. Человек высоких моральных принципов.

– А можем ли мы быть уверены в этом? – спросила Софи.

Бекки осторожно высвободила руку.

– Когда питаешь к человеку такие глубокие чувства, всегда знаешь, что у него на душе! Я вижу, что мистер Фиск истинный джентльмен! Добрый, заботливый, красивый! И больше всего он желает вовсе не моего состояния, ибо уже владеет своим собственным. Он хочет одного – сделать меня счастливейшей в мире женщиной!

Софи мысленно возвела глаза к небу. Все зашло еще дальше, чем она ожидала!

– Он сам так сказал?

– Да! И ему нравится мой интерес к книгам и к философии! Знаешь, мы даже начали вместе читать Плутарха!

– Значит, он сказал, что у него есть состояние? – Софи нахмурилась. Тут явно было что-то не так… Она всегда считала мистера Фиска одним из обедневших джентльменов, одним из тех, кто живет на иждивении богатых друзей.

– У него две

тысячи в год! – с гордостью объявила Бекки. – Плюс мои три. Так что у нас будет неплохой доход! Впрочем, мне не нужна роскошная жизнь, которой наслаждаетесь вы с братом. Мне нужны самые простые удобства… Главное – крыша над головой и муж, который меня обожает.

Две тысячи в год? Неужели это правда? Или Фиск пал так низко, что мог солгать Бекки?

– Ты уже говорила с братом?

– О нет! Ты знаешь, я к нему не подойду! – Бекки содрогнулась. – Он меня пугает!

– А как насчет мистера Фиска?

– Скоро он попросит моей руки. Надеется сделать это, прежде чем герцог окончательно погрузится в безумие.

Софи в возмущении заявила:

– Бекки, я уже объясняла, что Гарет не безумен! Он не погружается в безумие!

Девушка вздохнула и пробормотала:

– Вполне понятно, Софи, что тебе хочется думать о нем только хорошее. Это совершенно естественно, ведь он твой муж. Кому нужен сумасшедший супруг? Но ты должна смириться с правдой. Всему Лондону известно о его состоянии. Все знают, что он вот-вот окажется в сумасшедшем доме.

– Откуда тебе это знать?

– У меня в Лондоне много школьных подруг. Да и мистер Фиск ничего от меня не скрывает.

Сдержав раздражение, Софи откинулась на спинку стула.

– Скажи, Бекки, ты уверена, что хочешь замуж именно за мистера Фиска?

– Совершенно уверена!

– Но оглядись, дорогая! Ты не даешь шанса другим неженатым джентльменам, а ведь сезон едва начался…

– Никто из них не захочет стать моим мужем, – решительно заявила Бекки.

– Но почему?

– Конечно, никто не захочет, – терпеливо объясняла Бекки, словно разговаривая с ребенком. – Из-за безумия брата, разве не понимаешь?.. Кто захочет рисковать, взяв в жены сестру Безумного герцога?

Софи стиснула зубы.

– Эта теория исходит от мистера Фиска, не так ли?

– Не важно. – Бекки пожала плечами. – Ведь мне никто, кроме мистера Фиска, не нужен.

Очевидно, Бекки была твердо уверена в вечной любви Фиска. Что ж, в таком случае не следовало оставлять их наедине. И надо было объяснить ситуацию тете Бертрис, а также предупредить Гарета о надвигающемся несчастье.

А вот бедняжку Бекки не урезонишь – девушка влюблена до умопомрачения.

– Тогда обещай мне кое-что, – тихо сказала Софи.

– Что именно?

– Не отдавайся ему, Бекки! Пожалуйста, подожди до брачной ночи.

Бекки негромко засмеялась. Но обещания не дала.

Глава 16

При виде света, пробивавшегося из-под двери спальни Гарета, Софи почувствовала некоторое облегчение. Она постучала, и тут же послышался хриплый голос:

– Войдите!

– Прости, что не вовремя… – начала Софи, открыв дверь. И замерла в изумлении.

Поделиться с друзьями: