Грезы Мануэлы
Шрифт:
— Ты вернулся, — повторила она.
Леопольдо молчал.
— Ты уже давно в Буэнос-Айресе? — спросила она также тихо.
— Около недели.
— Около недели… И я не… Ты даже не подумал…
— Я был занят.
— Почему ты не позвонил?
— Но мог.
— Ты лжешь!
— Пусть так. Но я действительно был занят.
— Опять лжешь. Впрочем, не в этом дело. Ты занимаешься какими-то темными делишками, о которых мне никогда не рассказываешь.
— Я же не миллионер в отличие от тебя. Мне
— Я не знала, что ты в Буэнос-Айресе. Думала, ты уже никогда не вернешься.
— Почему ты так думаешь? Ведь я здесь живу, здесь мой дом и у меня сейчас есть ты, Тереза.
— Все это мило звучит, но ты больше не обманывай меня, Лео. — Тереза сделала обиженное лицо и добавила: — Ведь мы с тобой договаривались, что ты будешь ставить меня в известность.
— Да, Тереза. Но я не виноват, что все так получилось на этот раз. Как только у меня появилось свободное время, я тебе сразу же позвонил, ведь так?
— Ладно, — согласилась Тереза. — Может, закажем что-нибудь?
Леопольдо подозвал официанта, а Тереза в это время задумалась. Она знакома с Леопольдо уже полгода. Этот видный молодой человек ей сразу понравился. В первый раз они повстречались на теннисном корте. Тереза играла тогда в паре с Сильвиной. На соседней площадке игра проходила азартно и шумно. Тогда-то Тереза и обратила внимание на молодого и крепкого парня. И надо было такому случиться, что после игры он подсел со своим другом к ним за столик в кафе. Так они и познакомились.
Поначалу Терезу беспокоили сомнения: ей казалось, что Леопольдо не замечает ее, не обращает на нее внимания, как на женщину. Но вскоре отношения их наладились, Тереза почувствовала в себе прилив сил и бодрости, который часто приходит к влюбленным женщинам.
— О чем ты думаешь? — вдруг спросил Леопольдо.
Он уже сделал заказ и, откинувшись на спинку стула, курил.
— О чем я еще могу думать? Ты такой любопытный! Ты бы мог спросить, что я сейчас чувствую?
Леопольдо улыбнулся.
— Ну хорошо. Что ты сейчас чувствуешь?
Она выпрямилась и откинула назад волосы.
— Ты не смеешь оставлять меня одну. Ты отвечаешь за меня.
— Разве ты одна?
— Ты отвечаешь за меня, — повторила Тереза и улыбнулась.
Какую-то долю секунды Леопольдо показалось, что он любит ее за эту улыбку, за ее тон.
— Не болтай глупостей, Тереза.
— Нет. Ты отвечаешь за меня. С нашей первой встречи. Ведь без тебя…
— Хорошо. Видимо, я за все отвечаю с момента знакомства с тобой.
— Нет, не хитри. Ты отвечаешь только за меня. И имей в виду, Леопольдо, я очень ревнивая женщина.
Официант принес заказ.
— Ты заказал шампанское! — воскликнула Тереза. — Я так люблю шампанское!
— Я знал это. Ведь в прошлый раз мы набрались им.
—
Ах да! Припоминаю. — Тереза расхохоталась. — А что ты еще знаешь из моей жизни? — вдруг серьезно спросила она.— А какие события могут меня заинтересовать? Есть ли еще что-нибудь такое, о чем бы ты мне не поведала?
— Конечно. Вся моя жизнь необыкновенно интересна для тебя.
Леопольдо склонился над столом.
— Только не надо исповедей, — сказал он. — Мне это неинтересно. Я хочу лишь одного — чтобы наш разговор был чуточку содержательной.
Тереза с недоумением посмотрела на него.
— Почему ты ко мне вечно придираешься? Другие этого не делают. У тебя все вырастает в проблему.
— Правильно.
Леопольдо отпил глоток шампанского и поморщился.
— Но это действительно так, — сказала Тереза. — Никогда не знаешь, чего ждать от тебя. Ты делаешь вещи, о которых даже не хочется говорить. А потом сам набрасываешься на меня, как будто я во всем виновата.
— Не будем ссориться, дорогая.
— Да, — сказала Тереза. — А теперь…
Она прижалась к плечу Леопольдо.
— А теперь мы будем веселиться, Тереза.
Она посмотрела ему в глаза.
— Почему ты меня ни о чем не спрашиваешь, Лео?
— Я и так спрашивал тебя слишком много. Разве ты не говорила, что я любопытен?
— Сейчас я говорю совсем о другом.
— Мне не о чем спрашивать.
— И о том, что произошло со мной за это время?
— С тобой ничего не произошло.
Тереза игриво поднялась из-за стола. Она как бы только сейчас услышала, что играет музыка, и ей захотелось окунуться вместе с Леопольдо в это бушующее море звуков.
— Ну что? Пойдем, потанцуешь с мамочкой? — шутливо спросила она.
Леопольдо взял ее под руку, и они присоединились к танцующим. Тереза плотнее прижималась к нему, и он принимал это как должное. Ему были приятны прикосновения ее упругого тела и аромат ее духов. Они танцевали один танец, другой, пока Тереза, уже совсем обессилев, не попросила проводить ее обратно к столику.
— Здесь очень душно, — заметила она.
— Да. Я же тебя предупреждал.
— Знаешь, Леопольдо, когда мы танцевали, я подумала, что было бы замечательно познакомить тебя с моей семьей.
— Как это?
— Ты мог бы прийти к нам на ужин и познакомиться с моим братом и всеми остальными.
— Зачем мне знакомиться с твоей семьей?
— Ну, поскольку я выхожу за тебя замуж, то вполне естественно, что они захотят с тобой познакомиться. Да и тебе нужно посмотреть на них.
Леопольдо непонимающе вытаращился на нее:
— Замуж?!
— Да.
— Так мы поженимся?
— Конечно.
— Это решено? Да?
— Конечно, решено. Ты меня еще не знаешь, лапочка. А я обожаю самостоятельные решения.