Грозы и звёзды
Шрифт:
Что же будет дальше?
И, словно моё возбуждение было не достаточно сильным, через полчаса после начала моего свидания с Колейнами, в дом ворвались Эйдс и Нэш. Мне не очень везло с обычными свиданиями, но мне хотя бы неплохо удавались свидания в духе детского праздника.
Щёки Эйделин раскраснелись, несмотря на прохладную погоду.
— Лиам, Нэйт пытался тебе дозвониться.
Мою спину наглухо заело.
— Зачем?
Нэш провел руками по коротко стриженым волосам, торчащим во все стороны.
— Полуволк только что умер.
— То есть на этот раз по-настоящему, — добавила Эйделин.
Лиам
Моё же тело, напротив, вибрировало из-за того, как сильно стучало моё сердце.
— Как?
— Нэйт думает, что это случилось из-за травм, нанесённых в ходе нападения. У неё началось внутреннее кровотечение, которое они пропустили.
Каждое сухожилие на шее и руках Лиама натянулось, а кости черепа врезались в кожу на лице. Он аккуратно посадил Шторма на ковер рядом с собой и встал, когда мама появилась в гостиной.
— Прости, Мег.
Его губы почти не двигались, когда он произнес эти слова.
— Пожалуйста, перестань извиняться.
Она подошла к Шторму, глаза которого округлились так же, как и мои. Он явно перенял настроение своего отца и почувствовал тревогу, исходящую от нашего Альфы, который вскоре развернулся и вышел.
Нэш отправился за ним.
— Подожди. Я иду с тобой.
Звук захлопнувшейся двери, а, может быть, восклицание Эйделин, заставили папу показаться в проеме гостиной в банном халате. Он посмотрел на маму. Эйделин посмотрела на меня. Шторм посмотрел на всех нас.
— Думаете, она и правда умерла от кровотечения, или нападавший вернулся за ней, чтобы закончить начатое? — мой голос был полон беспокойства.
Папа вытер полотенцем свои мокрые волосы, в которых, так же как и у мамы, проглядывала седина.
— Давайте не будем делать преждевременных выводов.
— Нолан и Эйвери сейчас в бункере, проверяют местность на наличие незнакомых запахов, — Эйделин плюхнулась на диван рядом со мной. — Так что, думаю, мы всё узнаем довольно скоро.
Это «довольно скоро» наступило через несколько часов.
ГЛАВА 7
Несмотря на то, что я пыталась не переживать, фразу о том, что «отсутствие новостей — это хорошая новость», придумал явно не оборотень. В нашем мире молчание никогда не предвещало ничего хорошего. Природа никогда не замолкала, если должно было случиться что-то приятное.
Несмотря на то, что мы с Эйделин пытались отвлекать друг друга разговорами о глупом Гранте и о её свадьбе-мечты, которая должна была состояться зимой, ожидание нависло над нами, точно густой туман. Мы придумали так много теорий заговора, что мама закатила глаза и заставила нас выйти из дома. Поэтому мы направились в «Запруду», единственную забегаловку в нашем поселении, которую папа открыл десять лет назад и которой он всё ещё занимался, но теперь уже с помощью Нолана.
После нескольких кружек горячего какао с мягкими зефирками мы, наконец, получили сообщение от Нэша, в котором говорилось, что они были уже на пути домой. Мы встали и поплелись наверх по крутому холму. Моё колено так сильно трещало, что Эйделин даже могла это слышать. Она настаивала на том, чтобы мы сбавили темп, а я настаивала на том, что я в порядке.
Запах дыма из труб
наполнил ночной воздух, а убывающая луна хотя и была наполовину скрыта за облаками, сверкала над белой равниной.Мы зашли в дом в то же самое время, когда на подъездной дороге зашуршали шины. Я очистила снег со своих сапог, после чего поставила их у входной двери и повесила куртку. Раздались щелчки и звуки распахивающихся дверей машины, после чего четыре огромных тела выпрыгнули из сверкающего чёрного внедорожника марки «Мерседес», принадлежащего нашему Альфе.
Я попыталась расшифровать выражение лица Лиама, но свет фар был слишком ярким. Я отступила, чтобы дать ему пройти. Его глаза задержались на мне на секунду, и я вздрогнула.
— Мег, они дома.
Папа вышел из кухни, вытирая руки о фартук, который я подарила ему на Рождество два года назад, и на котором было написано: «Мистер Красавчик готовит».
Найл, который в тот день ходил со мной в магазин, предложил купить фартук с надписью: «Обожаю жарить цыпочек и телочек», — но я одарила его суровым взглядом. У нашего папы было отличное чувство юмора, но он всё-таки был нашим папой. В итоге Найл купил этот фартук Нолану, который только покачал головой на его своеобразное чувство юмора.
Мама появилась из спальни вместе с вымытым и одетым в пижаму Штормом, который что-то защебетал при виде своего папы. Но Лиам, который, казалось, ушёл в свои мысли, не сразу протянул к нему руки.
— Что случилось?
Я посмотрела на Эйделин.
Её приоткрывшийся рот сказал мне о том, что Нэш уже просветил её, используя их парную связь.
На челюсти Лиама дёрнулся мускул, словно он вот-вот собирался завыть. Меня накрыло странным желанием протянуть руку и положить её ему на плечо, чтобы приободрить. К счастью, я сдержалась. Я сомневалась, что он хотел, чтобы кто-то прикасался к нему, а тем более девушка, которую он едва знал. По правде говоря, он не казался мне тем человеком, который любил, чтобы его вообще кто-либо касался.
Он уставился на своего сына. В воздухе повисла неловкая тишина.
Наконец, его плечи расслабились, и он взял у мамы извивающегося ребёнка.
— У нас появился ещё один полуволк.
Я ахнула.
— Ещё один… Кто?
Лиам перевёл на меня взгляд.
— Судмедэксперт.
— Судмедэксперт? — воскликнула мама, поглядев на папу, который был точно так же сбит толку, как и она. — Разве он оборотень?
Лиам закрыл глаза и выдохнул в сторону своего сына. Когда он открыл их, они ярко сверкали янтарно-жёлтым цветом.
— Он им не был. Пока его не укусили.
Треск поленьев в камине был теперь единственным источником звука в доме.
Мама подошла ближе к папе. Он положил ей руку на талию и прижал к себе.
— Ты хочешь сказать… ты хочешь сказать, что волков можно сотворить?
— Не волков, мам, — сказал Найл, развязывая ботинки. — Полуволков.
— Я не понимаю, — сказала мама.
— Кто-то кусает людей, и каким-то образом эти люди превращаются в полуволков.
Нолан опустил мне на плечо руку, которая пахла волком, снегом и огнём. Похоже, они провели бльшую часть дня в волчьем обличье.