Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Графиня подошла к одному из деревянных столов, что стояли по краям тренировочного двора, развернула сумку. Внутри, в отдельных кармашках, лежали длинные деревянные детали, сверкающие жёлтым латунные трубки, и несколько магических кристаллов. Графиня начала доставать детали, и соединять их вместе. И как только раздался первый щелчок собираемого механизма, рядом со столом возник зритель.

Стражники дёрнулись, но замерли. Чуть заметно вздрогнула графиня, но улыбнулась. У стола стояла Рисска, "Химера", с разряженным арбалетом в руках. Она вернулась с задания гильдии. Рисска смотрела на собираемый механизм своими кошачьими глазами, навострив уши, и помахивала хвостом. Жутковатое зрелище, как всегда — практически

человек с чертами кота и пугающими нечеловеческими глазами. И жуткое, если знать, насколько она опасна. В этот раз кто-то уговорил её надеть стёганку-гамбезон вместо обрезков кожаных доспехов.

— Интересно? — спросила графиня у Рисски.

Рисска кивнула, и продолжила внимательно смотреть за сборкой. Графиня соединяла детали вместе и у неё в руках оказался длинный продолговатый предмет, увидев который, Рисска дёрнула ушами.

— Знаешь что это? — спросила Элиза. Вряд ли Рисска когда-либо видела это оружие раньше.

Но Рисска кивнула, и изобразила как прицеливается из него. Элиза удивлённо моргнула.

Её "Слуга" принёс ей гномский магический карабин. Очень редкое и непопулярное оружие, которое раньше никогда не появлялось в Вилдмонде. И это существо знакомо с ним. Снова возник вопрос — откуда оно. Рисска о своём доме упорно отмалчивалась, и говорила "нельзя рассказывать", хоть Алахард и сумел вытянуть из неё крупицы информации.

— Хочешь попробовать? — осторожно спросила Графиня.

Рисска закивала. Химера была сегодня в плохом настроении, если человеческое лицо не обманывало. Элиза протянула ей магический карабин. Рисска спокойно взяла его, привычным жестом подняла, приложила к плечу, и посмотрела вдоль ствола, оглядела с разных сторон.

— Стрельба рычагом? — спросила она, показав на курок. Элиза кивнула.

— Он не заряжен. Сейчас — сказала графиня, лично взяла камень и приложила к прикладу ружья. Камень, что светился синим, померк, незаметная ранее на прикладе тёмная полоса заполнилась синеватым светом.

— Вот туда. По мишеням для тренировок. — Элиза показала на далёкие мишени для арбалетов и лучников.

Химера кивнула. Вскинула оружие, нажала курок, раздался щелчок и…

Ничего не произошло.

— Сломан. — сказала явно огорчённая Химера.

Элиза нахмурилась.

— Тайлер, проверь. — скомандовала она.

Рыцарь в латах кивнул, отдал алебарду товарищу, взял из рук Химеры магический карабин. Неловко поднял его, навёл в сторону далёких мишеней, и нажал рычаг-курок. С громким хлопком оружие выпустило тонкую светящуюся синюю стрелу, сотканную из света, что мгновенно долетела до мишеней, и ушла в каменную стену за ними, выбив немного пыли слабым ударом. Элиза нахмурилась, а Химера посмотрела на свои руки.

— Все за мной. Подойдём ближе, и попробуем снова. — скомандовала графиня, и пошла к тренировочным мишеням.

Подойдя ближе, она протянула Тайлеру руку, взяла карабин и прицелилась. Здесь были обычные круглые мишени для лучников, бочонок с мешком песка на нём, и даже ржавый доспех на палке, собранный в подобие рыцаря. Она прицелилась в "рыцаря", и выстрелила.

С громогласным хлопком оружие сильно толкнуло графиню в плечо. Из ствола вырвался большой светящийся шар, что молниеносно пронёсся к цели, снёс "рыцаря" вместе с палкой, и с мощным ударом врезался в стену, которая чуть дрогнула. С неё посыпалась каменная крошка и пыль.

Химера же радостно заулыбалась.

— Хорошее! Сильное. — кивала она.

Элиза моргнула. Моргнула снова. Протянула винтовку Тайлеру, скомандовала:

— Выстрели в мешок с песком.

Тот прицелился, и в его руках орудие снова выстрелило тонкой, слабой иглой, что почти не наносила вреда. Затем опять попыталась выстрелить Химера, но оружие не отзывалась ей. И Химера снова огорчилась. Потом попытался выстрелить

Тоби. И получил такой же слабый луч-иглу.

Элиза вдруг поняла, что мощь её пистоля не была нормальной. Быстро собрались вместе кусочки разрозненной ранее картины. Она поняла, почему никто не пользовался таким оружием в графстве, кроме неё. Почему ей так везло в сражениях. Почему некоторые странно реагировали на её оружие.

— Где Алахарад? — спросила Элиза.

— У стены. Где лабиринт. — ответила Химера. — Рафиня всё? Я буду стрелять дальше?

Химера помахала арбалетом в руке.

— Да. Можешь стрелять дальше. — кивнула Элиза. — Тоби, Тайлер, за мной.

С сумкой и карабином, она зашагала прочь от площадки, но что-то заставило её оглянуться назад.

Химера подбирала разбросанные арбалетные болты. С пучком болтов в руке, она встала на позицию, без помощи механизма, голой рукой взвела арбалет и выстрелила. Точное попадание. Ещё один выстрел, ещё один. Болты закончились, и Химера стала дурачиться. Изобразила стрельбу без них.

"Выстрел" стоя, в мишень. Поворот, "выстрел" во вторую мишень. Она падает на колено, и принимает очень устойчивую позу и опять же, дурачась, целиться. Перекатывается вбок кувырком. Потом падает на землю, и повторяет то же самое с земли. Вот она встаёт и изображает выстрелы один за другим, держит оружие у пояса.

Но арбалет не может стрелять так быстро. Не может и её магический карабин. Элиза поморщилась, и пошла искать Алахарда. Образ Химеры не выходил из её головы.

Алахард зачаровывал кусок ограды. Он водил посохом в воздухе, тот сыпал искрами, вокруг него вспыхивали огни, и на ограде одна за другой появлялись и тут же исчезали светящиеся буквы.

Вопрос Элизы его очень удивил. Он прервал работу и внимательно посмотрел на графиню.

— Элиза, милая. Магический пистоль и магический карабин в ваших руках стреляют сильнее, потому что вы маг. Маг-амплификатор. Маг-усилитель. Это редкий талант, который усиливает магические предметы и артефакты, но не дарует заклинаний. Глядя на ваше мастерство, я предположил, что ваш покойный отец был в курсе и тренировал вас. Разве не так?

Элизе лишь осталось ошарашено хлопать глазами. К счастью, Алахард согласился помочь ей с недостающими знаниями. По крайней мере, пока он находится тут. А с учётом его огромного возраста, он спокойно мог задержаться здесь на несколько лет.

***

Рисска закончила стрельбу из арбалета и выдохнула. Всё это время она о чём-то думала, и наконец-то перестала хмуриться. Она положила оружие на стол, а потом отправилась собирать арбалетные болты в траве. Парочка болтов сломалась, неудачно попав в камень, да и арбалет трещал в её руках и был готов испустить последний вздох после каждого выстрела. Но бледный стражник, который дал ей арбалет и болты, сказал, что арбалет старый и если сломается, это не проблема.

Она собрала болты, бегом отправилась в оружейное хранилище у бараков. Пара слуг испугано вскрикнули, увидев её. Это были новенькие, с незнакомым пока ей запахом. Она понюхала одного из новичков, запоминая запах, от чего тот ещё больше побледнел, и отправилась к хранилищу. В хранилище она отдала арбалет бледному стражнику, вместе с болтами.

— Сломались — показала она на поломанные болты. Хлопнула стражника по плечу, от чего тот присел, и пошла к своему тайнику. Клык посоветовал ей оставить деньги перед тем походом. Она хотела отдать их графине на хранение, но потом решила спрятать в хорошем месте.

У искомой комнаты она остановилась, потянула ручку двери. Дверь не поддавалась, Рисска потянула сильнее., Дверь начала трещать, и на другой стороне поспешно отодвинули задвижку. Рисска с интересом посмотрела на свою руку и на дверь. Вроде бы раньше от такого усилия треска не было? Она пожала плечами и зашла внутрь.

Поделиться с друзьями: