Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери

Киркман Роберт

Шрифт:

Одна из фар освещает знак бензозаправки и Джош бормочет:

– Что с ними не так, чёрт возьми?

Лилли уставилась на первый автомобиль, появившийся в зоне видимости, седан последней модели, виляющий рулём на гравийной дороге, а затем буксующий.

– Что за нах?

– Они не останавливаются! ОНИ НЕ ОСТАНАВЛИВАЮТСЯ!!!
– Боб начинает отступать от двух пар смертельного галогенного света.

Автомобиль юзом въезжает на парковку, неконтролируемо проревев пятьдесят метров мелкого гравия, ограничивающих участок Фортноя, поднимая задними колёсами облака пыли в предрассветном холоде цвета индиго.

– ОСТОРОЖНО!

Джош тут же реагирует, хватая Лилли за рукав и оттаскивая её в безопасное место, в то время как

Боб поворачивается к офису и кричит что есть мочи на двух влюблённых, стоящих наивно распахнув глаза в открытом дверном проёме.

– УХОДИМ ОТСЮДА!!

Меган дёргает своего приятеля-наркомана в сторону от двери, через цементную стяжку под топливными колонками. Седан, по мере приближения становится видно, что это Кадиллак ДеВиль, с визгом юзом приближается к зданию. Боб делает выпад навстречу Меган. Скотт издаёт визгливый крик.

Другой автомобиль - помятый внедорожник со сломанным багажником, с визгом и креном направляется к стоянке. Боб хватает Меган и отталкивает её в мягкий бурьян рядом с дверью в сервисный центр. Скотт отпрыгивает и прячется позади мусорного контейнера. Джош и Лилли ныряют за развалюху рядом со знаком. Седан сносит ближайшую топливно-раздаточную колонку и продолжает движение с ревущим двигателем. Второй автомобиль начинает вращаться. Лилли шокировано смотрит, как седан разбивает переднее окно в пятидесяти метрах от них. Отвратительный хруст стекла и металла заставляет Лилли вздрогнуть. Обломки и искры отлетают, когда седан влетает в здание. Автомобиль продолжает движение, задние колёса быстро вращаются по асфальту, разрушая половину здания, словно гигантский шар для сноса зданий. Лилли зажимает рот рукой. Передняя половина крыши Фортноя обрушивается на седан и останавливает его в магазине. Внедорожник бьётся боком о дизельный насос, поджигая пары. Огонь устремляется вверх по защитному корпусу и облизывает поднимающиеся вверх газовые пары. В окнах внедорожника мерцает тускло-желтый свет чего-то горящего в нём. Лилли тихонько благодарит Бога, что топливные колонки пусты, иначе она и её друзья уже превратились бы в пар.

Внедорожник останавливается под углом под навесом, его дальний свет, всё ещё ярко сияющий, освещает здание как огни рампы в вызывающей галлюцинации игре. На мгновение, на территорию опускается тишина, в которой лишь слышны звуки пламени и шипения жидкостей. Джош осторожно отходит от места аварии, всё ещё сжимая в руке револьвер. Лилли присоединяется к нему и собирается сказать что-то типа, какого чёрта тут происходит, когда она замечает, что фары внедорожника светят непосредственно в здание, и широкий луч света падает непосредственно на заднюю часть седана. В заднем окне автомобиля, испещрённого лучиками осколков разбитого стекла, что-то шевелится. Лилли видит как медленно, неуклюже двигаясь, разворачивается чья-то спина и показывается бледное бесцветное лицо. Внезапно, Лилли понимает что произошло.

* * *

Мгновением позже, Джош безумным шёпотом подзывает остальных.

– Уходим подальше от здания!

На другом конце стоянки Боб, Меган и Скотт продолжают сидеть в бурьяне позади мусорных контейнеров. Они медленно поднимаются и начинают задавать вопросы.

– Тссссссссс!
– Джош показывает на здание, поясняя, что внутри опасность и шёпотом, достаточно громким, чтобы они его услышали, говорит им уходить.
– Быстро! Идите сюда!

Боб понимает, что нужно делать, берёт Меган за руку, и они ползут вокруг мерцающего из дизельного насоса пламени. Скотт следует за ними. Лилли встаёт рядом с Джошем.

– Что мы будем делать? Здесь все наши вещи.

Передняя часть здания и половина его внутренней части разрушены, искры трещат, а вода затопляет холодные полы. В ярком свете лучей фар внедорожника одна из задних дверей седана внезапно скрипит, открываясь шире, и из неё появляется гниющая нога, одетая в тряпки, судорожно движущаяся.

Место потеряно, куколка, - говорит Джош, переведя дыхание, - Чёрт... забудьте о нём.

Боб и остальные присоединяются к Джошу и Лилли, и на какое-то время они в растерянности замирают, восстанавливая дыхание. Боб всё ещё сжимает ружьё в своих вспотевших руках. Меган выглядит так, будто её вот-вот стошнит.

– Что случилось?
– риторически бормочет она.

– Вероятно, люди пытались спастись, - размышляет Джош.
– Наверное, один из пассажиров был укушен и превратился в машине.

В разрушенном здании, зомби выползает из седана, словно рождается какой-то деформированный зародыш.

– Боб, ключи у тебя с собой?

Боб смотрит на Джоша.

– Они в фургоне.

– В зажигании?

– В бардачке.

Джош поворачивается к остальным.

– Я хочу, чтобы все ждали здесь, и не сводите глаз с ходячих, возможно их здесь больше. Я доберусь до фургона.

Джош отворачивается, но Лилли хватает его.

– Стой! Стой! Ты хочешь сказать, что мы уедем отсюда, оставив здесь все свои вещи и припасы?

– Нет выбора.

Он обходит с левой стороны дымящиеся колонки, пока остальные стоят ошеломлённые и безмолвные. На расстоянии в двадцать пять футов, из внедорожника раздаются глухие удары, полуоткрытая дверь со скрипом распахивается в блёклом свете. Лилли дёргается. Меган с трудом ловит воздух, когда другое мёртвое существо выходит из автомобиля. Боб кладёт пулю в патронник ружья и захлопывает его. Остальные пятятся к дороге, под истеричное бормотание Скотта:

– Дерьмо, дерьмо... дерьмо... дерьмо... дерьмо... дерьмо... дерьмо... дерьмо...

Существо, появившееся из внедорожника, сожжённое до неузнаваемости, направляется к ним, пуская слюни чёрным зияющим ртом. На задней части воротника и левом плече ещё мерцают крошечные огоньки, а дым вокруг его черепа похож на ореол. Взрослый мужчина, с сожжённым наполовину лицом, едва сохраняющий вертикальное положение, медленно направляется на запах людей. Бобу не удаётся должным образом вставить патрон и сейчас его трясёт. Никто не видит вспышки задних фар на другом конце стоянки, позади остовов автомобилей, и никто не слышит грохота запуска двигателя и визга тормозов, когда буксуют задние колёса.

Горящий зомби приближается к Меган, которая поворачивается, чтобы бежать и спотыкается на участке свободно лежащего гравия. Она растягивается на тротуаре под выкрик Скотта и Лилли пытается помочь ей встать, пока Боб пытается разобраться с ружьём. Ходячий уже находится от них в паре дюймов, когда они видят блеск металла. Джош налетает на зомби и ударом торчащего крюка для сцепления пронзает существо, и обугленный труп отлетает в облаке искр. Существо переламывается посередине, туловище отлетает в одну сторону, а нижние конечности в другую. Один из почерневших, испепелённых органов отлетает и ударяется о спину Меган, обрызгивая её горячей, масляной желчью. Она вскрикивает. Пикап скользит к остановке рядом с ними, и они залезают в него, втаскивая бьющуюся в истерике Меган через задний люк. Джош давит на газ. Фургон очень быстро пересекает парковку и едет вниз по подъездному пути.

В общей сложности прошло три с половиной минуты с начала нападения... но судьбы всех пяти выживших за это время безвозвратно изменились.

* * *

Они решают спуститься с холма и повернуть на север, проехав через лес к палаточному городку. Они осторожно движутся с выключенными фарами и широко открытыми глазами. В задней части фургона, Меган и Скотт всматриваются в окно, как и Боб с Лилли, сидя рядом с Джошем в кабине, лихорадочно концентрируясь, всматриваются в пейзаж. Никто не произносит ни слова. У всех остаётся невысказанный страх об ущербе, нанесённом палаточному городку с его обширными ресурсами, который сейчас является для них главным источником к выживанию.

Поделиться с друзьями: