Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Холодное солнце Валиана
Шрифт:

В саду установили множество столиков и плетёные кресла, всюду пестрели яркими красками букеты, воздух благоухал всевозможными ароматами.

Ленд уже давно присутствовал на празднике и теперь вальяжно расхаживал среди гостей, общался с приветливыми жителями городка. Длинные тёмные волосы он аккуратно стянул лентой в низкий хвост. Белая рубашка и зелёная расшитая золотом куртка подчёркивали высокую, стройную фигуру. Лилия сильно задерживалась, заставляя жениха волноваться.

Ленд собирался так поспешно, боялся опоздать, что не надел маскирующие амулеты. Дракон долго ругал себя за оплошность, хотел даже быстро вернуться домой, но никак не получалось отделаться от гостей. Риск, что его раскроют,

стремился к нулю, все присутствующие были обычными людьми, но Ленд всё равно чувствовал себя некомфортно. Ему казалось, что он забыл одеться и теперь расхаживает среди гостей в обнажённом виде.

Лилия наконец-то спустилась в сад, она казалась невероятно прекрасной. Волнистые светлые волосы собраны в высокую причёску, элегантное пышное платье ярко-голубого цвета, делало её лёгкой, воздушной и невинной. Ленд настолько был очарован своей невестой, что моментально забыл обо всех переживаниях, а зря.

Сначала дракон почувствовал присутствие другого мага, это было похоже на удар молнии. Волосы на теле вмиг встали дымом. Мелькнула шальная мысль: «Вот и проверю надёжность амулетов» — за ней сразу другая, отрезвляющая: «Амулетов нет». Ленд хотел сбежать, но рядом стояла Лилия, держала его за руку и смеялась. Он, словно муха, увязшая в густом сиропе, намертво приклеился к месту.

Рядом с Морганом Бронтом шёл невысокий, полноватый мужчина в белом одеянии целителя. Незнакомец озирался по сторонам, глаза его скользили по гостям, ни на ком не задерживаясь. Целитель явно чувствовал присутствие дракона, но никак не мог понять, где тот находится. Однако Морган Бронт, широко улыбаясь, тащил незнакомца прямо к Ленду.

— Какое счастье, дядюшка Стивен смог приехать! — Захлопала в ладоши Лилия. Лицо девушки светилось от радости.

«Вот почему она ни разу не обмолвилась, что у неё дядя — целитель или он ей не дядя?» — очередная бредовая мысль.

— Познакомься Стюард, это Уильям Крамт — молодой маг из Лиана и будущий муж нашей Лилии, — весело проговорил глава семейства. Ленд застыл на месте, не зная, как поступить, втайне он надеялся, что целитель всё-таки его не разоблачить.

— Дракон! — громким и визгливым голосом воскликнул Стюард.

Все в саду резко замолчали и устремили на них любопытные взгляды.

— Дядя Стьюи, не смешно, — надула губы Лилия и сморщила прелестный носик.

— Стюард… — начал было глава семейства.

— Нет, не дракон! Мерзкий полукровка! — не обращая ни на кого внимания, прокричал целитель и начал пятиться. — Лилия отойди от этого чудовища!

— Уильям? — лицо возлюбленной побелело.

Возвращаясь мысленно к этим событиям через несколько лет, Ленд понимал, какую глупость он совершил. Можно было рассмеяться глупому целителю в лицо, обвинить того в клевете или помешательстве. Потянуть время, а потом, незаметно избавиться от помехи. Но на тот момент Ленд испугался и сделал единственное, что умел делать в совершенстве, — он переместился.

Оставаться в Нортвурде было небезопасно, за ним могли прийти в любое мгновение. Дракон быстро собрал вещи, благо их оказалось немного. Засунул в дорожный мешок самые ценные и редкие книги, заняться их изучением он смог и в Драконьем городе. Сердце молодого человека обливалось кровью от боли и отчаяние, оно рвалось обратно, хотело быть рядом с Лилией. Ленд понимал, что обманул девушку и вряд ли сможет заслужить прощение. Но если она его на самом деле любит, так же сильно, как он её, то не вынесет жить в разлуке. Лилия непременно отправится с ним, она обязательно всё поймёт и простит. Да и Ленд не может просто так оставить девушку, после всего, что между ними было. И прежде чем навсегда, как он тогда думал, покинуть Нортвурд, дракон отправился за невестой.

Когда Ленд появился в комнате возлюбленной,

девушка лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку, и тихо плакала. Она по-прежнему оставалась в красивом голубом платье, которое надела на помолвку, аккуратная причёска растрепалась, лицо покраснело и опухло от слёз. При появлении Ленда она вскрикнула, обняла подушку и забилась в самый дальний угол. В голубых полных слёз глазах поселился страх.

— Лилия, нет времени всё сейчас объяснять, я понимаю, как сильно виноват, я должен покинуть Нортвурд и прошу тебя отправиться со мной. Обещаю, у тебя будет всё, что ты пожелаешь, — быстро проговорил Ленд и сделал несколько шагов по направлению к возлюбленной.

— Ты меня обманул! Никакой ты не маг! — взвизгнула девушка.

— Да, я тебе соврал, и мне очень плохо от этого, не мог я сказать правду, собирался, да духу не хватило, — признался дракон. — Но это ничего не меняет. Мы ведь по-прежнему любим друг друга.

— Любим? — в голосе Лилии прозвучали истеричные нотки. — Как я могу любить такое мерзкое чудовище, как ты?

— Я не чудовище… — растерянно проговорил Ленд.

— Монстр, наглый и лживый монстр! Как ты мог сломать мне жизнь? Дура, какая же я дура. Думала, что в меня мог действительно влюбиться маг. Я надеялась, что ты заберёшь меня в Лиан и я получу ту жизнь, о которой мечтала. Для этого всего-то и надо было, что обхаживать одного недоумка! — выпалила Лилия, гневно сверкая глазами.

— Ты меня никогда не любила? — тихо проговорил дракон. В это мгновение весь его мир рассыпался, словно замок из песка. Внутри на том месте, где билось сердце, образовалась пустота. Такой сильной душевной боли он не испытывал со времён гибели отца.

— Конечно же, не любила! — продолжала кричать Лилия. — Убирайся из моей комнаты, чудовище.

Злость залила душу Ленда, вытеснив добрые и милые чувства. Вся огромная любовь, что цвела в душе, в одно мгновение обратилась в ненависть.

— Ну и оставайся брошенной и обесчещенной! Мне всё равно, что с тобой будет! — холодно проговорил он. Каждое слово словно молот забивало гвозди в крышку гроба их отношений.

— Ненавижу! — завизжала Лилия и запустила в Ленда подушкой, но он успел исчезнуть в россыпи ярких зелёных искр.

Демиан долго лютовал, когда узнал все подробности случившегося в Нортвурде. Ленд был ещё зол, поэтому усиленно огрызался и возмущался. Новость о случившемся быстро облетела Валиан. А когда дракон узнал, что Лилия, будучи беременной, покончила жизнь самоубийством, лютая чёрная печаль поселилась в его душе. Ярость и обида прошли, уступив место сожалению. Ленд винил себя в смерти девушки, если бы он смог перешагнуть через гордость и забрать обиженную красавицу с собой, даже против её воли, она осталась бы жива. И пусть Лилия его не любила, а просто хотела удачно выйти замуж, он бы её спас. У Ленда мог родиться ребёнок, прелестный малыш, который из-за его эгоизма никогда не появится на свет. Чтобы справиться с болью, дракон с головой ушёл в изучение аксельвантов, впереди его ждали новые испытания.

***

Возвращение в Нортвурд оказалось болезненным, Ленд и сам не ожидал, что прошлое до сих пор тяготило его.

Нужная лавка нашлась достаточно быстро. Внутри оказалось чисто и прохладно, стеклянные полки и стеллажи были заставлены различными украшениями. Озарённые светом магических ламп, камни словно полыхали изнутри. Ленд натянул на голову капюшон золотого плаща и постарался отвернуться от хозяина лавки. Здесь по-прежнему заправлял всё тот же зелёный дракон, правда, за эти годы мужчина немного изменился, отрастил волосы, которые теперь заплетал в косу и обзавёлся небольшим шрамом над правым глазом. Почувствовать в молодом охотнике сородича, хозяин лавки не мог, а вот узнать Ленда в лицо вполне.

Поделиться с друзьями: