Хозяин Фалконхерста
Шрифт:
— Я решил собрать вас всех и кое-что объяснить, — начал он. — Через несколько дней мы выступаем. Почти все мужчины из округи Бенсона уходят воевать, так что все остается в руках женщин и слуг. — Он обвел глазами родню и рабов. — Хорошо, что у меня есть и те, и другие. Кажется, я могу на вас положиться.
— Да, сэр, масса Хаммонд, сэр, — закивала Лукреция Борджиа. — Еще как можете, масса Хаммонд, сэр!
Хаммонд нахмурился, недовольный тем, что его перебивают, но неудовольствие хозяина ничуть ее не испугало. Она собиралась сказать еще что-то — он заставил ее умолкнуть.
— Если ты не помолчишь, Лукреция Борджиа, и не дашь мне закончить, то пожалеешь! Или ты вообразила себя
Она затихла, и он продолжил:
— В Фалконхерсте не бывало надсмотрщиков с самого моего раннего детства. Мы не выращиваем хлопок, поэтому надсмотрщики нам ни к чему. Я всегда управлялся со всем сам. Но теперь настало время кое-что изменить, хотя надсмотрщики все равно не появятся. Об этом я и хочу со всеми вами поговорить. Наш бизнес — это ниггеры, и так будет впредь. За это мы и сражаемся. Эти сукины дети, северяне, говорят, что ниггеры должны быть свободными, а мы отвечаем: дудки! В Фалконхерсте никогда не болтали об освобождении негров, и теперь не будут. Вы — пожизненные слуги, здесь и разговору быть не может. Мы идем воевать, чтобы так все и осталось, но, прежде чем уйти, я хочу узнать, нет ли у вас жалоб на участь слуг в Фалконхерсте.
Как водится, первой ответила Лукреция Борджиа:
— Сами знаете, масса Хаммонд, сэр, чего же спрашивать? Однажды вы меня продали, а я все равно вернулась сюда. А ведь могла бы сбежать, если бы захотела. Я прожила здесь всю жизнь, здесь и умру.
Хаммонд поблагодарил ее признательным взглядом.
— А ты, Брут? Что скажешь?
— Я как Лукреция Борджиа, масса Хаммонд, сэр. Вы всегда были ко мне добры. Мне не на что жаловаться. И сбегать я не хочу. Скажете мне, что делать в ваше отсутствие, — и я буду честно стараться.
— Я знал, что на тебя можно положиться, Брут. Ты всегда был славным малым. Теперь ты, Аякс. Тебя я собираюсь взять с собой. Там у тебя будет много возможностей сбежать, если у тебя есть такая задумка, поэтому скажи, каково твое мнение.
Аяксу всегда было проще обращаться с лошадьми, чем с людьми, поэтому он не сразу подобрал слова. Наконец он пробормотал:
— Зачем мне от вас убегать, масса Хаммонд, сэр? Кто тогда позаботится о ваших лошадях? Да и обо мне самом? Нет, какое там бегство, масса Хаммонд, сэр! И в Новом Орлеане я никогда от вас не убегал, и теперь не убегу. Никогда!
Довольный этим ответом, Хаммонд повернулся к Драмжеру.
— Ты, Драмжер, еще мальчишка, пострел, тебе подавай одно… Впрочем, ты был послушным боем, и мне хочется знать, что у тебя на уме. Перед отъездом надо во всем разобраться. Ты привязан к Фалконхерсту или дашь деру, как только я выеду за ворота?
Драмжер ретиво помотал головой.
— Никуда я не удеру, масса Хаммонд, сэр, разве что вместе с вами. Мне бы очень хотелось поехать с вами вместо Аякса, но раз вы хотите, чтобы я остался, — я останусь, стану охранять миссис Августу, миссис Софи и весь Фалконхерст.
Хаммонд обвел взглядом слуг. Да, все они были всего лишь неграми — старуха, двое взрослых мужчин, один юноша. Однако он им полностью доверял. Он знал, что они говорят ему правду. Они были такой же неотделимой частью Фалконхерста, как и он сам, и он не сомневался, что при необходимости любой из них сложит за него голову, как поступил отец Драмжера. Они принадлежали ему, были его собственностью, однако между ними и им существовало что-то другое, куда большее. Их верность порождала в его душе отклик: он тоже был верен им и впервые в жизни осознал, что любит своих рабов.
— Тогда слушайте. Я говорю вам это в присутствии миссис Августы и миссис Софи, чтобы вы знали, что то, о чем я говорю, известно и им. Миссис Августа
становится вашим хозяином и хозяйкой в одном лице. Она займет мое место. Вы будете исполнять ее приказания так же беспрекословно, как исполняли мои. Вы будете незамедлительно делать то, что она скажет. Никаких вопросов, никаких препирательств! Она знает, что делает, вам остается повиноваться.Говоря это, он почему-то не сводил взгляда с Драмжера, который взял на себя смелость ответить:
— Да, сэр, масса Хаммонд, сэр, мы будем поступать в точности так, как скажет миссис Августа.
— Глядите мне, — пригрозил Хаммонд, — иначе она велит Олли отделать вас. А потом, вернувшись, я сам прикажу Олли выпороть вас еще разок, да похлеще. — Он указал пальцем на Брута. — Вся работа вне дома ложится на тебя, Брут. Сев, уход за посевами, уборка. Сейчас время военное, поэтому потребуется больше еды. Надо увеличить поголовье свиней, коров, лошадей, мулов. Армии понадобится все, что у нас есть лишнего. Мы расширим и посевы хлопка, но немного, чтобы только занять прядильню. Тебе, Брут, придется выводить людей в поле и заставлять работать. Тебе это по силам. Ты давно работаешь со мной и знаешь, что к чему. Ты теперь в Фалконхерсте за надсмотрщика.
— Слушаюсь, сэр, масса Хаммонд, сэр.
— А если чего не знаешь, спроси совета у Лукреции Борджиа. Она воображает себя всезнайкой. Вдруг так оно и есть? Гляди, не вздумай умереть до моего возвращения, Лукреция Борджиа. Ты нам еще пригодишься.
— Я доживу до ста лет, масса Хаммонд, сэр. — Она затряслась от смеха. — Чтобы от меня избавиться, вам придется изрешетить меня пулями. Но все равно, я вас настигну даже после смерти, если дела пойдут не так, как полагается.
— Готов спорить, что так оно и будет, — ответил Хаммонд, смеясь с ней за компанию. — А пока ты с нами, я не дам тебе скучать. Драмжер получит Ребу, как только его Кэнди… — Он осекся, покраснел и покосился на Августу. — В общем, я так или иначе привожу в дом Ребу, а также Джуэл — для Джубала. Пускай Реба научится прислуживать миссис Августе, а Джуэл освоит стряпню — поручаю тебе ее обучить. Надо, чтобы ты не отвлекалась на кухонные дела. У тебя и без того будет полно занятий. — Он снова взглядом попросил у Августы прощения. — Ты будешь распоряжаться спариванием, Лукреция Борджиа. В этом деле не должно быть небрежения. Как только мы выиграем войну, спрос на слуг сильно возрастет, цены взмоют к облакам. Нам надо подготовить хорошее стадо, самцам предстоят бурные времена. Жаль, что у меня не хватает для них девок.
— Я этим займусь, — важно кивнула Лукреция Борджиа, понимая, сколько удовольствия ей будет доставлять ее новое, ответственное положение.
— Но глядите в оба, нельзя допускать, чтобы они спаривались напропалую. Тебе придется попросить миссис Августу, чтобы она нашла в племенных книгах самые выигрышные сочетания. Она будет называть имена, а твое дело — обеспечить случку. И — тщательный надзор! Если девку покрывают в первый раз, ты должна проследить, чтобы все прошло благополучно, после рождения сосунка ты должна выгнать девку обратно в поле. Надеюсь, справишься?
— Сами знаете, что справлюсь, масса Хаммонд, сэр. Разве я не занималась этим, пока вы были в Техасе? Разве тогда я не подготовила к вашему возвращению доброе стадо?
— Так оно и было, Лукреция Борджиа. — Он повернулся к Аяксу. — Как тебе Большой Ренди? Справляется с лошадьми? Он теперь — мужчина Лукреции Борджиа, и если из него получился хороший конюх, то он может остаться в конюшне с Сэмпсоном.
— Хороший конюх, — невнятно подтвердил Аякс.
— В таком случае, поручишь ему всю конюшню. Ну, что, теперь все знают свои обязанности? — Хаммонд оглядел кабинет.