Хозяин Приливов
Шрифт:
Керай улыбнулся:
– Хорошо.
Он глубоко вдохнул табачную горечь и, выдувая струйку дыма, одними губами прошептал имя.
***
Морридаи верят, что Падж видит сны. И горы, камни, низины, пустыни, равнины, реки, болота, озера, моря и океаны тоже видят сны. В этих снах звучат мелодии-раги и ритмы-тала. Эти сны - о бестиях, из чьих лоскутов он сшит, как покрывало. О плясках зверей, уэсти, людей и го. О катхаке, в котором кружится вместе со своими детьми Танцующий. О Пустоте, очарованной Им и Его миром.
Морридаи знают, что у всего есть имена. Настоящие имена. Те, которыми Танцующий назвал горы, камни, низины, пустыни, равнины, реки, болота,
Морридаи могут позвать любого, кто видит сны и обладает именем, и он придет. Потому что звучание имен вплетено в катхак, а Падж видит великий танец во снах. Потому что имя порождает отзвуки среди грез. Потому что эхо имени разносят мелодии-раги и ритмы-тала. Потому что имя нельзя не услышать, а тот, кому оно принадлежит, не может противиться зову.
***
Вежек приехал после полуночи; он сильно устал и едва не загнал скакуна. Керай встретил гостя у озера, помог спешиться и проводил в хижину. Они обменялись всего парой слов, и Вежек свалился спать. Лекарь позаботился о его коне, отвязал притороченное к седлу одеяло и отнес в дом сумки. Добавив в лампу несколько капель укреплявшего любой сон шалфейного масла, Керай укрыл фелиса и тоже лег спать.
Тху-ва проснулся на рассвете. Напрягшись, он сел на краю лежанки, затем осторожно встал и прошелся по хижине. Тело слушалось, но ощущения были незнакомыми: через пару шагов голова закружилась, ноги и спина заныли, желудок подскочил к горлу. Чтобы не упасть, шаман оперся обеими руками на один из кувшинов и случайно уронил крышку.
Стук разбудил Сатхи. Женщина соскочила на пол и толкнула спавшего на циновке брата; тот приоткрыл глаза.
– Вежек уже приехал, - зевнул Керай и махнул рукой в дальний угол.
Раненый посмотрел туда, где свернулся клубком зверолюд, и оцепенел. Шаман видел уэсти впервые в жизни.
Когда все сели завтракать, Тху-ва еще продолжал изучать гостя. Вежек выглядел, как большой кот. Он сидел, скрестив лапы, и мешал ложкой кускус, сонно шевеля кончиком хвоста. Фелис был невысок, строен, со средней длины серой шерстью и короткими белыми усами; в пышной гриве блестели стеклянные бусины. Из одежды уэсти носил яркий платок, пестрые шаровары и длинную белую тунику, которые не стесняли движения ни лап, ни хвоста. Рассматривая фелиса, шаман никак не мог понять, когда морридаи позвали гостя и зачем.
– У нас свои секреты, - заметил интерес раненого Керай.
– Вчера мы решили, что Вежек поможет нам в твоем деле.
– Секреты, секреты, - проворчал фелис.
– Так на кой я вам сдался? Я, между прочим, сюда неделю добирался - с самой имперской границы!
Шаман удивленно приоткрыл рот.
– Во снах время течет иначе, найденыш, - загадочно улыбнулся Керай.
– Но к делу, к делу. Вежек, мы хотим, чтобы ты с нами поохотился.
– Да легко! Кого подстрелить?
– Не подстрелить, - умерила пыл гостя Сатхи, - выманить.
Тху-ва озадаченно нахмурился:
– Выдать его за жертву? Векк никогда не платили дань животными.
– Сам ты - животное!
– возмутился Вежек.
– Я - уэсти. Знаешь, в чем разница?
Керай беззвучно рассмеялся.
– Если и не знал, то по твоей болтовне уже догадался. Послушай, найденыш, бестиям безразлично, кого жрать: человека или зверолюда, - только Хатай-ле мы никого не отдадим. Договор нарушил ты, и именно за тобой будет охотиться
Хозяин Приливов. Но сейчас ты слаб, как младенец: тебя смоет первой же волной. А вот Вежек удерет наверняка. Так что, мы заставим бестию думать, будто зверолюд - это ты.– Вежек-то удерет от Х о з я и н а П р и л и в о в, - нахохлился уэсти.
– А ты знаешь, Керай, что хуже злого фелиса? Только злой и мокрый фелис!
Тху-ва не поверил собственным ушам:
– Разве можно обмануть Хатай-ле?
– У нас свои секреты, найденыш, - повторил лекарь.
– Мне известно колдовство имен. Я могу назвать тебя именем Вежека, а Вежека - твоим, и бестия ничего не заподозрит.
Лоб шамана прорезала морщина сомнения. Тху-ва верил в силу имен, но пока не понимал, что придумали морридаи.
– Изверги!
– фелис ударил миской об пол.
– Я не дам себя утопить!
– Ты должен нам, - рыкнула Сатхи.
Шерсть на загривке Вежека встала дыбом.
– Когда-то мы помогли тебе, - напомнил Керай и посмотрел фелису в глаза.
– Не отступай от своего слова. Клянусь, в худшем случае ты лишь промокнешь до нитки.
Уэсти невразумительно зашипел и оскалил клыки.
Сатхи резко подалась вперед. Тху-ва даже не уловил миг, когда она изменилась. Морридаи прижала к голове острые уши, оскалила каракалью пасть и полоснула воздух перед мордой уэсти блестящими когтями. Фелис испуганно сжался.
– Но потом - мы в расчете, - он нервно фыркнул.
– Хорошо, - согласился Керай.
– Заманишь Хатай-ле в ловушку и - всё.
Уэсти недовольно передернул плечами.
– Как много бестий вы убили?
– помедлив, спросил Тху-ва.
– Достаточно, найденыш, - прорычала Сатхи, принимая привычный облик.
– Поверь, достаточно.
– У тебя есть два дня, чтобы набраться сил, - сказал шаману Керай.
– Если выйдем завтра ночью, то накануне новолуния окажемся у твоей деревни.
Тху-ва наклонил голову:
– Благодарю тебя.
Вежек поскреб ложкой пустую миску:
– Хоть расскажите, почему его спасаем.
– Расскажу, - улыбнулся лекарь.
– Сатхи, положи нашему пушистому гостю еще кускуса.
– А еда его на дно не утянет?
– наполняя свою миску, невозмутимо спросила сестра.
Уэсти негодующе зарычал, и впервые на памяти шамана женщина улыбнулась.
***
Накануне отъезда Тху-ва почти не спал - каждый новый кошмар был страшнее предыдущего. Шаману казалось: сны подстерегают его, как хищники свою добычу. Едва он закрывал глаза, они набрасывались из темноты, смыкали зубы-клинки на истощенном теле и тащили к жертвенным камням. Погребенный под волнами и истерзанный слабостью, шаман слышал рычание бестии, видел ее глаза, маленькие, черные и наполненные злобой, чувствовал обжигавшее кожу гнилое дыхание. Тварь разевала пасть, и Тху-ва с криком просыпался.
Керай уговорил Вежека уступить раненому коня на время пути. Шаман клевал носом в седле, морридаи и уэсти шли пешком. К полуночи спутники добрались до побережья и двинулись на юг, к землям племени Векк. Дорога заняла ночь и половину следующего дня; ближе к вечеру морридаи устроили лагерь в ложбине за холмом недалеко от священного места. Брат и сестра натянули шатер и разожгли огонь, и за треском пламени рокот океана, шелест камней и крики чаек перестали казаться такими оглушительными.
Тху-ва с ног валился от усталости, но спать не лег, страшась кошмаров. Он сел у костра, напротив пригревшегося у огня уэсти, посмотрел на раскаленные угли и подумал - не обжечь ли себе руку, чтобы боль не дала заснуть?