Хозяйка дома на холме
Шрифт:
Когда я спустилась в гостиную, то в первый момент даже слегка опешила. Вроде я говорила, что мы едем просто погулять по набережной, а такое впечатление, что толпящиеся в комнате дамы собрались на бал! Шуршали шелка, блестели драгоценности, в воздухе витал аромат духов. Засиделись мои гости, вон как на обычную прогулку вырядились!
В пролётки все рассаживались примерно в том же порядке, как и на загородной прогулке, правда народа в этот раз было немного меньше. Место рядом с собой я предложила старому графу, напротив сели Пауль и Серж. В поездке выяснилось, что старый граф отличный собеседник, завидев вдалеке горы, он очень интересно рассказывал легенды об их возникновении.
Граф оживился, найдя в моём лице благодарного слушателя. Рассказывал он очень интересно, даже Пауль с любопытством прислушивался к нашему разговору, только Серж не принимал в этом участия, разглядывая городские улицы и гуляющих горожан. Думаю, речи графа ему уже давно наскучили.
Пролётки остановились на стоянке, возле городской аллеи. Пока я расплачивалась с извозчиками, мужчины помогли дамам выбраться наружу. Договорились, что извозчики заберут нас обратно часа через два часа после обеда.
Прогулка началась. Вероятно, мы произвели настоящий фурор – толпа разодетых в пух и прах аристократов, при этом дамы нацепили свои шляпки с вуалью и не забыли прихватить веера. Кстати, среди городских дам тоже нет-нет да мелькали вуали и веера, а уж после сегодняшнего у магазинчика госпожи Нинель точно не будет отбоя от покупательниц.
Так, не спеша, мы дошли до набережной, полюбовались волнами, кричащими чайками и отправились в «Цветущую акацию».
*
Толпа красавиц и джентльменов, разряженных по последнему писку столичной моды, конечно, не могла остаться незамеченной. Горожане останавливались, провожали нас взглядами: кто удивлённо, а кто и заинтересованно. Не часто в такой глуши встретишь столичную знать, да ещё в таком количестве!
Дамам, признаться, льстило такое внимание. Они усиленно обмахивались веерами, чтобы остудить разгорячённые щёчки, особенно, когда мимо проходили бравые морские офицеры. Давно заметила закономерность – мужчина в форме всегда становиться намного привлекательнее для дамских сердец!
Я шла под руку с его сиятельством графом, видно было, что старику это доставляет настоящее удовольствие.
– Давненько я не гулял под ручку с молоденькими барышнями! – усмехался он.
С другой стороны с гордым видом шёл Пауль, наряженный в свою парадную рубаху. Мне очень захотелось сделать для парня небольшой праздник, понимая, как много он делает для дома и для меня. Парнишка заслужил немного отдыха и эту прогулку.
Эндрю, хозяин «Цветущей акации», встречал нас возле порога. Увидев меня, он в своей шутливо-озорной манере шагнул навстречу:
– Госпожа Алиса, рад снова видеть вас в своём заведении! Позвольте припасть к вашей ручке! – он ловко, бочком, оттёр от меня старого графа, целуя мою руку, и тут же подхватывая под локоток.
– Признаться, я просто влюбилась…. В ваши пирожные! – так же шутливо, чуть выдержав паузу, ответила я, добиваясь того, что к нашей беседе стали прислушиваться любопытные дамы. Думаю, сегодня весь десерт точно будет раскуплен. Главное, чтобы мне осталось – мелькнула запоздалая мысль.
– Вы не познакомите меня с вашими очаровательными спутницами? – Эндрю уже переключился на моих гостей.
Я, по очереди, сначала называла имена дам, и для каждой у него нашёлся комплимент, всего за несколько минут он успел очаровать всех. Затем я познакомила его с мужчинами, кратко поведав историю о том, как они оказались в Розенвиле.
– Ах, да! Шторм! Как же, как же, помню. Такой ветер поднялся, волны захлёстывали
чуть ли не до порога!Эндрю ещё несколько минут развлекал гостей разговорами, расписывая им красоты и достопримечательности этого местечка. Я, кстати, тоже прислушивалась – вдруг пригодиться. Только после небольшого устного экскурса по родному городу хозяин ресторанчика пригласил гостей внутрь.
Шумная толпа ввалилась в ресторанчик, столы уже были накрыты, они были рассчитаны на четыре и шесть человек. Перед многими встал вопрос – с кем сесть. Меня Эндрю усадил за небольшой столик у самого окна. Пауля я позвала с собой, а граф Де Авердин последовал за мной скорее всего уже по привычке, его секретарь Серж уселся рядом с ним.
Из окна открывался чудесный вид, ещё вчера я заметила, что бухта похожа на большую подкову, сейчас мы находились на одном её конце, а на другом располагался порт и мой дом. Отсюда даже было видно сам холм, за деревьями виднелась крыша и библиотечная башня. А ещё я видела прибывающие в порт корабли, сразу вспомнив о том, что скоро ещё один корабль отчалит от этих берегов, а с ним и мои постояльцы. А я уже так к ним привыкла!
Обед был восхитительным, Эндрю порхал между столиками, интересуясь пожеланиями гостей, несколько раз он буквально на минутку присаживался рядом со мной, веселя нас забавными историями. И конечно, все дамы заказали пирожные, а некоторые, попробовав, попросили ещё упаковать с собой.
Я хоть ничего не просила, но тоже получила такую же коробочку с десертом.
– Подарок от заведения! – сверкая белозубой улыбкой, сообщил Эндрю.
Я передала перевязанную бечёвкой коробочку Паулю, шепнув ему, что вечером разделим на всех. Парнишка едва сумел сдержать довольную улыбку, ведь он так хотел казаться взрослым и серьёзным.
После обеда мы ещё долго не могли распрощаться с хозяином «Цветущей акации», который приглашал всех заглядывать к нему ещё. В конце концов, мы отправились в обратный путь, слегка осоловевшие после вкусного обеда, неспешно бредя по набережной в направлении аллеи. Солнце припекало всё сильнее, шевелиться совсем не хотелось.
Извозчики ждали нас на условленном месте, хотя прошло намного больше оговоренного времени. Неспешно загрузились в повозки и тут я, вспоминая рассказы Эндрю об Розенвиле, внезапно предложила прокатиться по торговому кварталу.
Когда дамы увидели модные лавки и магазинчики, всю сонливость как рукой сняло! Тем более, первая наша остановка была возле шляпной лавки госпожи Нинель. Задержались мы здесь надолго, даже мужчины нашли себе занятия, потому как тут располагались не только магазины, но и цирюльни. Джентльмены посвятили время своей внешности, кто-то постригся, кто-то занялся бородой или усами.
В общем – шопинг удался!
Назад ехали, держа на коленях свёртки и коробки с покупками, и судя по всему, приближалось время ужина. Вот так незаметно пролетел почти весь день. Зато мои девочки немного отдохнули, им не нужно было готовить обед.
Дома все разбрелись по своим комнатам, видно утомились после такой насыщенной прогулки. Я заглянула на кухню, нашла своих помощниц сидящих за большим кухонным столом. Анна и Марийка перебирали пшено, тонким слоем рассыпанное по столешнице.
– Мы вернулись! – возвестила я и тут же уточнила, - Ко мне никто не приезжал?
– Нет, никого не было, - замотали головой обе.
– Это хорошо, - заулыбалась я. Значит, прокурорская проверка откладывается.
Анна помогла мне снова переодеться в лёгкое светлое платье. Я уточнила у неё – когда ужин. Оставшееся время решила провести с пользой – в библиотеке.