Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка дома с призраками
Шрифт:

Мы начинаем привлекать внимание, я прямо чувствую, как вокруг сгущается воздух, а по залу плывут шепотки.

Молчание затягивается, мои ноги и спина — деревенеют. Кажется, еще минута и я упаду в обморок.

— Встаньте, — властный приказ разрезает воздух, как хлесткий удар плеткой. Вокруг нас все приходит в движение, лишние уши отмирают и отступают в сторону.

Мы стоим плечо к плечу с Джеймсом, и мне так хочется взять его за руку, получить хоть немного поддержки и тепла в этот момент! Но вместо этого — сцепляю руки в замок перед собой, вытянувшись

в струнку.

— Вы все-таки решили сделать все по-своему, леди Вильерс, — обращается король ко мне. — И не учли наши пожелания.

Мне не остается ничего другого, как опустить голову ниже. В глазах закипают слезы. Неужели он запретит нам быть вместе? И что тогда??

— А вы, граф Коул, и вовсе поступили необдуманно, попросив руки юной леди, не посоветовавшись с графом Эклзом, как опекуном виконтессы. Вы оба — огорчили нас!

Слова короля пригвождают к полу. Каждое — как удар молота по наковальне.

— Мы обдумаем вашу просьбу. А сейчас — веселитесь! — он хлопает в ладоши, и лакеи его величества заграждают королевский трон от всех. Это знак, что прием окончен, и мы должны отойти в сторону.

На негнущихся ногах отхожу в сторону. По лицу Джеймса не понять, что он думает, и только бледность на его щеках выдает внутреннее волнение.

— Нужно дождаться решения короля, — тихо отвечает мне и незаметно прикасается к руке. — Я приду сегодня вечером к тебе, обсудим варианты.

Кивает и сливается с толпой. Я нахожу глазами Санни. Уж лучше ее компания, чем в одиночестве давиться слезами.

* * *

Остаток танцевального вечера проходит для меня смазано и в тяжелых думах. Леди Санрейн отважно отбривает всех кавалеров, чем грозит навлечь и на себя немилость короля. Но я просто не в состоянии развлекать светской беседой незнакомых лордов, быть милой и улыбаться.

И, как только позволяет этикет, ухожу к себе. Лорен и Розалинда в четыре руки разбирают мою прическу, а потом я прошу их оставить меня одну. Любое присутствие рядом — только добавляет мне нервозности и раздражения.

И когда наконец-то приходит Джеймс, я уже успела известись окончательно, и даже всплакнуть.

— Изольда! — в противовес мне, граф спокоен и уверен. По крайней мере, производит такое впечатление.

— Никаких новостей? — спрашиваю с надеждой.

— Нет, милая. И не стоит так нервничать. Наш король — рассудительный и мудрый человек. Не думаю, что он захочет нас разлучить. Обсудит с Эклзом и повернет все так, что нам останется лишь согласиться — да, идея нашего брака хороша!

— Мне бы твою уверенность! — восклицаю и снова принимаюсь мерять комнату шагами.

— Моя милая леди, лучше скажи — как себя чувствуешь? Я все еще переживаю из-за поступка Краувица.

— Ах, это… Я уже и думать забыла.

Одни события стремительно сменяют другие, и происшествие с бароном отошло на второй план.

— Я рад, что ты в порядке. И знаешь, очень хочу поскорее оказаться в нашем особняке. Пусть там сейчас не все доделано, и где-то гуляют сквозняки. Но время, проведенное

с тобой там — самое счастливое.

— Ох, Джеймс! Я тоже этого хочу! Убежать от всех проблем, чтобы нас наконец-то оставили в покое!

Граф аккуратно обнимает меня, и продолжает мечтательным голосом перечислять:

— Я снова займусь виноградниками. Знаешь, в подвале есть бочки. Мы их заполним виноградной брагой, а через несколько лет — сможем насладиться результатами трудов. И у нас довольно много пустующей земли. Можно было бы что-то выращивать. Не на продажу, а для себя. Чтобы не зависеть от закупок.

— Да. Я бы еще хотела, чтобы вокруг дома росли цветы. Много-много, самых разнообразных! И обязательно — милая плетеная беседка, где мы могли бы в конце дня обсуждать наши планы.

— И нужно будет смастерить качели для наших детей! — внезапно добавляет он.

— Детей? — заливаюсь краской по самую шею.

Не сказать, чтобы я вовсе не думала об этом. Но услышать от Джемса — совсем другое дело.

— Ты ведь не против, чтобы наша семья стала больше? В будущем, разумеется, — бормочет мне в макушку.

— Не против, — прячу лицо у него на груди. Это и волнительно, и приятно — обсуждать с моим практически женихом подобные вещи.

Раздается требовательный стук в дверь, и мы буквально отпрыгиваем друг от друга. Кого принесла нечистая на ночь глядя? Не поздновато ли для визитов?

За дверью обнаруживается герцог Эклз. Заходить ко мне не торопится, и мы стоим на пороге покоев. Становится даже как-то неловко.

— Леди Вильерс, приношу извинения за поздний визит, — цедит сквозь зубы, — но раз уж вы посмели проявить неуважение к королю, потерпите и мое присутствие!

Просто киваю, озадаченная его речью и поведением.

— Мне велено донести, что завтра после обеда состоится церемония бракосочетания. Король лично проведет ее. Заметьте! Высочайшая честьвам оказана.

Герцог по-стариковски поджимает губы.

— И да, обещанное наследство оставлю за вами, хоть вы и не оправдали возложенных на вас надежд! Доброй ночи! — разворачивается на пятках и уходит прочь с прямой, как палка, спиной.

Что это только что было?

Из-за двери выглядывает граф.

— Ушел?

— Да. Ты все сам слышал…. Я ничего не понимаю! За кого меня выдают?

— Не так громко, милая. Здесь у всего есть уши!

Джеймс уводит меня подальше от порога и запирает дверь.

— Ты — ложись отдыхать, а я попробую поговорить с Эклзом. Завтра с утра передам новости запиской, — целомудренно целует меня в лоб и собирается уйти.

— Ты думаешь, я после такого усну??

— Постарайся. Представь — завтра наша с тобой свадьба, а ты — не выспалась.

— Наша ли… — жалобно вздыхаю, но граф только улыбается.

— Я тебя никому не отдам. Просто знай!

Остаюсь одна и с трудом доползаю до кровати. Внезапно силы покидают меня, и я падаю на кровать.

Из соседней комнаты выходит сонная Розалинда. Должно быть, задремала, пока мы разговаривали.

Поделиться с друзьями: