Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка дома с призраками
Шрифт:

— Брамс? Не припомню такого, — хмурит лоб мой муж.

— Это мой старый знакомый. Доктор из особняка Вильерс, — подсказываю.

— В таком случае, Бернар, пригласи его в столовую и распорядись подать угощение. Мы сейчас спустимся.

— Постойте, Бернар, — окликаю камердинера, — и сообщите Розалинде, пожалуйста.

Слуга уходит, а муж вскидывает вопросительно левую бровь:

— Что ты опять задумала, любовь моя?

— Ничего такого! — отвожу взгляд, а сама прикидываю: как лучше свести два одиноких пожилых сердца.

Мы спускаемся в столовую,

и при нашем появлении доктор вскакивает с места.

— Леди Коул! — почтительно кланяется, согнувшись чуть ли не пополам. И, несмотря на то, что он живет от нас далеко, уже в курсе перемен в моей личной жизни.

— Добрый день, мистер Брамс. Рада, что вы нашли время и заглянули к нам.

— Большая честь для меня! — еще раз кланяется.

— Присаживайтесь за стол, расскажите, как поживает моя матушка, виконтесса Вильерс? — интересуюсь, как положено хорошо воспитанной леди.

— Вашими молитвами, леди Коул! Виконтесса здорова, энергична, часто принимает гостей. Одним словом — беременность ни сколько не изменила привычной уклад жизни, — доктор рассказывает и пододвигает чашку с чаем поближе. А за ней — и мягчайшую сдобу от Клары.

Джеймс молчит, позволяя мне руководить приемом. И это чертовски приятно! На мистере Брамсе хоть немного отточу свои навыки.

— А вот и Розалинда! — восклицаю, привлекая внимание к нянюшке, которая, к слову, успела снять косынку, в которой разгуливала по дому, и накинуть красивую шаль на плечи.

А платье на ней просто чудесное! Васильковое, легкое, с аккуратным квадратным вырезом на груди, весьма пикантным. На руке Розалинды поблескивают те самые часики, подарок графа. Ни дать ни взять — благородная леди в годах!

— Вы ведь помните Розалинду, мистер Брамс? Моя нянюшка — весьма дорогой сердцу человек и неоценимая помощница! — указываю смущающейся Розалинде на место рядом с доктором.

Брамс приходит в себя от шока, и отрывает наконец-то взгляд от бюстика нянюшки.

— Конечно, конечно, леди Коул! Как я мог забыть? Позвольте вашу ручку, — тянется к Розалинде. — Весьма рад!

— Еще чаю?

Обхожу всех с заварником, отпустив слуг. Наши милые посиделки носят семейный характер, и я с удовольствием наблюдаю, как между Розалиндой и доктором завязывается диалог. Джеймс наклоняется к самому моему уху и тихо шепчет:

— Сводница!

Тихонько фыркаю в кулак. Что есть, то есть! Когда счастлив сам, хочется и для близких людей немного тепла и радости.

Когда чаепитие подходит к концу, протягиваю мистеру Брамсу письмо для мачехи. Его приготовила еще пару дней назад, но все не было с кем передать. А тут — такая удача!

— Дорогой мистер Брамс! — улыбаюсь ему широко, словно он уже часть нашей семьи. — Будьте добры, передайте леди Вильерс конверт, с моими наилучшими пожеланиями. И напомните леди, что с первым снегом, мы с графом приедем навестить ее и новорожденного. А заодно, и поговорить о том, что я написала в письме.

Доктор серьезно кивает и обязуется передать все в точности. И уже стоя на пороге добавляет:

— Леди Коул, вы позволите… ухаживать за

Розалиндой? С самыми честными намерениями и далеко идущими планами. Моя практика небольшая, но приносит стабильный доход. Ваша дорогая нянюшка ни в чем не будет нуждаться, это я могу обещать вам! Светлый бог мне в свидетели!

— Позволю, — киваю с серьезным видом, пряча довольную улыбку, — и наш дом всегда для вас открыт!

Доктор уходит, пожав графу руку, и поцеловав тыльную сторону моей ладони.

А Розалинда выбегает из столовой с горящими щеками:

— Он уже уехал? Что сказал? Леди Изольда, не томите!

Больше не могу сдерживаться и выпускаю смех наружу. Кружу нянюшку по просторному холлу, пока она не начинает охать, что я ее «закружу до смерти».

— Доктор очарован тобой, дорогая. И испросил позволения ухаживать!

Розалинда хлопает глазами, заливаясь краской по самые уши.

— Дамы, оставлю вас! — вклинивается немного смущенный этой темой Джеймс и сбегает от нас. А я разворачиваюсь к няне и говорю:

— Быть еще одной свадьбе!

* * *

Спустя несколько месяцев…

В маленькой деревенской часовенке уютно и светло. У колон, поддерживающих крышу, зажжены благовония, стоят в больших корзинах букеты из белых крупных цветков. Особая атмосфера настраивает на романтичный и добродушный лад.

Возле алтаря стоит невеста. Не молодая, но красивая. Своей особой, внутренней красотой и добротой. Рядом с ней — будущий супруг. Он заметно нервничает, и бросает быстрые взгляды на невесту.

Любуюсь обоими со «зрительского» места. Ну что за чудесная пара получилась!

— Принимаете ли вы, в сердце свое и жизнь, этого мужчину? — звучит вопрос от священника. И Розалинда кивает:

— Принимаю.

— А вы, сын мой, принимаете ли эту женщину, как хозяйку своей души и дома?

— Принимаю! — торжественно отвечает доктор.

Нарекаю вас мужем и женой под всевидящим оком Светлого бога! Скрепите союз поцелуем уважения и любви!

Не могу сдержаться от радостного визга, хоть и не пристало графине так себя вести. Джеймс подмигивает мне и засовывает пальцы в рот. Раздается залихватский свист, который подхватывают жители деревни.

— Я и не знала, что ты так умеешь! — заявляю мужу со смехом.

— С тобой рядом я чувствую себя таким живым! Иногда приятно забыть о статусе и бесконечных правилах. Посмотри, как все радуются!

Да, на свадебку Розалинды пришла поглазеть не только ближайшая деревня, но и соседняя. Люди радушно встречают чужое счастье и искренне желают добра новой семье.

Дожидаюсь, пока толпа чуть схлынет, и тяну мужа за руку:

— Пойдем, поздравим их! Вот они обрадуются!

Джеймс подходит к доктору, а я — к Розалинде.

— Моя милая, как же я за тебя рада! — шепчу няне на ушко, стиснув в объятиях. Сердце щемит от переполняющих меня эмоций. Нянюшка стала для меня кем-то вроде матери в этом мире. И сейчас пришло время отплатить за ее заботу и доброту.

Поделиться с друзьями: