Хранитель чаек
Шрифт:
«Ты знал?» — спросил хрипло.
— Нет, — отозвался тяжёлый голос Медведя за его спиной. — Я не знал.
Ларан мысленно восстановил в памяти родовое древо Шумейсов. Райдарда. Младшая сестра отца Эйдэрда зияла чёрным пятном. Пропавшая за несколько… Сколько?.. шесть лет до рождения Эйда. Похищенная кровавыми всадниками, а, значит, всё равно, что мёртвая. Её оплакали и забыли. Основательно забыли.
Итак, Альшарс — наполовину Медведь. Ему не больше тридцати шести, но вряд ли и сильно меньше. Он умеет читать эмоции других людей. Он видит
Поэтому он и непобедим.
Он сильнее и тех и других в своей двойственной природе.
Он не кровожаден, как его братья и сестры, он безжалостен. Просто безжалостен. Не игрок. Увидев опасность, не станет играть с ней, а просто раздавит. Сразу.
Не Калфус.
Не Гедда.
Медведь, планомерно и чётко выполняющий заранее задуманное. Неудержимо идущий к собственной цели.
Поэтому его так боятся всадники. Он не такой, как они, он не понятен для них.
А ещё в нём непременно есть сила камней. Сила Царя Ночи. Потому что Альшарс принадлежит и роду Медвежьих королей. А, значит…
Вот тот камень, которого не хватало Ларану.
Герцог закрыл глаза, выдохнул.
«Спасибо».
И ринулся в атаку. Джия отбила удар, увернулась, её сабля просвистела рядом, срезала рог. Всадники закричали от азарта и ужаса.
Противники вновь замерли напротив друг друга.
Всадникам плевать, кто их жены и матери. Они наслаждаются близостью с женщинами, не заглядывая в их лица. И в этом их ошибка. Ларан был уверен, что никто, даже покойный Сальгаш, не помнил, кем являлась мать наследника. Просто потому, что им было плевать. Зря.
Эйдэрд планировал уничтожить Альшарса лунным клинком. Безумие. Их встреча стала бы последней для Медведя. Лунный клинок не убьёт того, в ком течёт кровь королей-медведей.
Интересно, знает ли сам Альшарс об этом? Есть ли в его планах этот поединок?
Маловероятно.
Но Ларан почему-то не сомневался, что так и есть.
Он скинул однорогую маску. Знал, что грим и узоры на лице защищают его личность едва ли не лучше неё.
— Ты спросишь меня, женщина, — просвистел, растягивая слова, — почему это случилось с тобой. Почему ты умерла. А я скажу тебе: повстречав мужчину, либо преклони колени свои, либо уходи. Как можно дальше. Беги, и белая птица уведёт тебя в безопасное место. Хочу ли я твоей смерти? Нет. Я хочу, чтобы ты жила.
Лицо её, растерянное, потрясённое, Ларан загородил от Альшарса самим собой.
— «Как же так?» — спросишь ты. Но мы все во власти Смерти, и не женщине вставать против мужчины, — театрально зловещим голосом продолжал он. — Не оглядывайся на опыт других. Беги. Пока можешь бежать. И не возвращайся.
И, увидев осознание в её глазах, вновь сделал выпад. Наискосок. Она отбила, и сабли скрестились.
— Ты бросил, — шепнула Джия.
На короткое «меня» времени ей не хватило, но он понял. Отпрыгнул, вырывая клинок из тисков.
— Всё не то, чем кажется, — рассмеялся вслух.
А затем провёл серию атакующих выпадов: в шею, в живот, в плечо, подсечка в бедро. Джия
ушла, змеёй увернувшись от них.— Он — Смерть.
Серые глаза блеснули металлом. «Тебе какое дело?!» — прочитал он в них. Усмехнулся. И, резко присев, нанёс удар снизу. Джия вовремя отпрыгнула, крутанула его лезвие своим, отбрасывая руку прочь.
Да, родная. Давай, им нужно зрелище. Мы с тобой не обманем Альшарса, но остальных…
Вновь скрестились сабли, и глаза сблизились с глазами.
— Я за тобой, — шепнул он.
А затем ногой отбросил девушку, освобождая клинок.
Джия упала на траву, перевернулась кошкой и вскочила, вновь направив на него остриё. Серая хмурь в её глазах потеплела, становясь похожей на летние грозовые тучи.
Они прошли круг пружинистым шагом, держа дистанцию. Джия обманчиво ударила клинком по клинку, но Ларан не повёлся на провокацию. Шаг. Ещё один. Альшарс оказался позади него шагах в пяти. Наследник не покинул поле боя, так и замер, где стоял в самом начале.
А затем Ларан рванул вперёд, сабли сошлись, провернулись, и герцог вдруг оказался позади неё. Захват рукой за шею, губы коснулись её волос.
— Люблю. Беги.
— Сердце справа, — выдохнула она.
И тотчас Ларан бросил девушку на землю, улыбнулся во всю ширь и прыгнул на короля.
Глава 28
Тайны прошлых дней
Альшарс шагнул назад, и сабля Ларана просвистела мимо.
— Жаль, — вздохнул Ларан. — Надежды, конечно, почти не было, но всё равно — жаль.
Герцог замер напротив принца, чуть покачиваясь, переступая с носков на пятки и обратно.
«Ты дашь ей уйти. Джия тебе не нужна. Но они — не дадут, — думал Ларан, безмятежно улыбаясь и прямо глядя в глаза, в которые больше никто не мог смотреть прямо. — Значит, нужно затянуть нашу схватку.»
— О, ты же вряд ли догадался, кто я. Верно? Как-то неудобненько получилось.
Лицо Альшарса по-прежнему было невозмутимо, и всё же герцог уловил интерес. «Прекрасно. Значит, мне удалось тебя заинтриговать».
Герцог подмигнул Ледяному Змею, а затем одним движением скинул металлические когти с рук.
— Знакомься, Альшарс, король кровавых всадников, перед тобой твоя вторая смерть. Ты удивлён? Ведь никто, кроме кровных родичей не может убить тебя?
Герцог изящно поклонился полным придворным чином. Его не смущало, что из всей положенной в таких торжественных случаях одежды на нём лишь широкие штаны всадников.
— И да, я не дерусь с безоружным противником, — рассмеялся Ларан и бросил саблю врагу рукоятью вперёд. Альшарс поймал.
Герцог начал движение вокруг противника, но принц не поддержал, оставшись на месте. Краем глаза Ларан увидел, что Джия продирается через зрителей, не сводящих взгляд с нового зрелища. Зайдя за спину принца, герцог глянул на Юдарда и кивнул ему в сторону Джии, приказывая следовать за ней. Золотой щит кивнул.
— Ты думал, что у тебя осталась лишь одна смерть, не так ли? — продолжал Ларан вкрадчиво, перейдя на язык Элэйсдэйра. — И ты сегодня выдашь её замуж? Я так и думал, что ты вряд ли знаешь о королевском правиле древних богов.