Хранители времени
Шрифт:
– Что сделать?
– жалобно спросила Полина.
Учёный растеряно развёл лапами:
– Говорю же, не знаю. Придётся возвращаться к Баюну. Может, у него какие-нибудь инструкции есть...
Глава 3
Всю обратную дорогу Матвей ворчал, что не понимает, зачем надо было убегать и прятаться, если всё равно приходится возвращаться.
– Баюн страшен в гневе!
– сказал он.
– Сожрать не сожрёт, но покалечить может. Ему и так за открытие портала влетит, а если бы узнали, что он отлучился и кто-то совершил переход... Б-ррр! Кстати, посидите пока в кустах. А я осторожненько разведаю обстановку. Если представитель Конклава ушёл, пойду сдаваться.
– Может, лучше не надо его беспокоить?
– предложила Полина, с опаской поглядывая на избушку.
– Как же?
– удивился Ученый.
– Разве вы не хотите вернуться домой?
– А разве Баюн не сообщит о нас в Конклав?
– вдруг спросил Матвей.
В этот момент из избушки выплыло нечто, напоминающее кусок сыра. Сыр причудливо менял свои очертания, - как будто булькал от возмущения. Приглядевшись, Полина поняла, что он лежит в большой мышеловке. Вслед за сыром на крыльцо вышел Кот-Баюн. Он почтительно кланялся, прикладывал правую лапу к сердцу и кивал головой, словно признавая все свои ошибки.
Учёный жестами умолял хранить молчание, и Полина чуть не лопнула от любопытства, пока сыр не растворился в воздухе.
– Это и есть представитель Конклава, - объяснил кот, не дожидаясь её вопроса.
– Одна из разновидностей антихалявы. Называется "Бесплатный сыр бывает только в мышеловке". Всё, теперь я пойду.
– Я спрашивал, узнает ли о нас Конклав?
– напомнил ему Матвей.
– Эй, Учёный!
– послышалось с крыльца.
– Где ты там прячешься? Давай, заходи! Больно не будет!
Кот закатил глаза, справедливо опасаясь хорошей взбучки, но прежде, чем уйти, быстро ответил Матвею:
– Нет, если только вы сами этого не захотите. Или если Баюн не сможет вас вернуть.
Учёный скрылся в избушке, и наступила тишина. Полина думала, что Баюн снова начнёт орать, но из открытого окна не доносилось ни звука. Матвей тоже молчал, и тогда она предложила снова подкрасться поближе и послушать, что происходит. Несмотря на уверения кота, что всё будет хорошо, на душе у неё было неспокойно.
– Как хочешь, - равнодушно произнёс Матвей.
– А ты?
– настороженно спросила она, наблюдая, как он поправляет одежду и стряхивает с неё налипшую грязь, сухие иголки и прошлогодние листья.
– Я ухожу.
– Куда?!
– Куда-нибудь, - он пожал плечами.
– Если кот не наврал, то этот мир такой же, как и наш. Думаю, и для меня здесь найдётся местечко.
– Ты решил остаться здесь?!
Полина не поверила своим ушам. Конечно, было бы заманчиво ненадолго задержаться и познакомиться с теми, кого она привыкла считать всего лишь героями сказок. Но остаться
здесь навсегда? Нет, такого у неё и в мыслях не было! Она даже боялась себе представить, что будет, если ей не удастся вернуться домой, к родителям.– Нет-нет! Ты не можешь...
– Почему?
– перебил её Матвей.
– Почему не могу? Ты же слышала, здесь живут люди.
– Да, но как ты их найдёшь? Посмотри, вокруг лес! Ты пойдёшь один? Без еды и воды? Без тёплой одежды? А существа, которые здесь живут? Ты даже не знаешь, как они выглядят!
Полина горячилась, изо всех сил стараясь убедить Матвея остаться. Она размахивала руками и почти кричала, не замечая, что в окне избушки показались две кошачьи головы. Оба кота внимательно прислушивались к тому, что происходит в кустах.
Матвей немного опешил от такого натиска. Он не ожидал, что маленькая девочка может быть такой разумной и убедительной. Но всё же он сказал:
– Зато отец никогда не найдёт меня.
В глазах Полины блеснули слёзы.
– Неужели в нашем мире нет никого, кто бы ждал твоего возвращения? Неужели никто не будет по тебе скучать? Неужели твой отец совсем тебя не любит?
– в отчаянье воскликнула она.
Матвей не успел ей ответить, потому что откуда-то сверху послышался весёлый мальчишеский голос:
– Привет!
Они дружно задрали головы и увидели, что над ними парит рыжий упитанный парнишка в белом комбинезоне. Он приветливо помахал рукой и стал снижаться.
И Полина, и Матвей были в замешательстве, но не из-за того, что мальчик летал, - левитацией их было не удивить. Матвей опасался, не помешает ли незнакомец его планам, а Полина лихорадочно соображала, из какой он сказки.
– Кирюша, - представился мальчик, приземлившись прямо перед Матвеем.
– А тебя как зовут?
– Ну, Матвей...
– А меня Полина, - сообщила Полина, но Кирюша даже не посмотрел в её сторону.
– А сколько тебе лет?
– спросил он у Матвея.
– Допустим, девять, - ответил тот, нахмурившись.
– А мне шесть, - сказала Полина, немного обиженная тем, что Кирюша не обращает на неё никакого внимания.
– А тебе сколько?
– в свою очередь спросил Матвей для того, чтобы поддержать беседу.
– А вот это не имеет никакого значения, - гордо произнёс Кирюша.
– Почему?
– поинтересовалась Полина.
Кирюша, наконец, удостоил её взглядом, и ей не понравился этот взгляд. Нет, он не был злым, скорее недовольным и высокомерным. Полина почувствовала, что ничего хорошего это знакомство ни ей, ни Матвею не сулит.
– Это твоя сестра?
– раздраженно обратился к Матвею Кирюша.
– Нет, просто знакомая, - отмахнулся он.
– А что ты здесь делаешь?
– Да так, гулял, летал...
– неопределённо сказал Кирюша.
– А ты?
– А я... мы вот...
– Матвей замялся, соображая, стоит ли говорить правду, но потом вдруг решился.
– Ты не проводишь меня до ближайшей деревни? Или хотя бы покажи, в какую сторону идти.