Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хранители времени
Шрифт:

– Воины не только оберегают покой нашей планеты, - задумчиво произнесла Полина.
– Они заботятся и о чистоте наших сердец.

– Твоя сообразительность меня радует. Это именно так. Иногда людям приходится напоминать, что истинная храбрость не уживается с жестокостью, что страх страшнее смерти, что мир прекрасен, потому что в нём нет ничего одинакового и что на мир нельзя смотреть равнодушными глазами, что один из важнейших моментов жизни - когда любимый сам становится любящим, тот кого ласкают, сознаёт самого себя дарителем тепла, что мудрость не бывает ни одинаковой, ни беспощадной.

Ни одинаковой, ни беспощадной?

– В старой сказке говорится, - усмехнулся Талим, - что некогда жил царь - сказочный, конечно, - и он повелел: человека, обвиненного в преступлении, можно казнить, только если все двадцать три судьи - а это должны быть самые умные и достойные граждане, - если все они без исключения признают справедливой страшную кару. Но если ни один из них не увидит ни малейшей причины для смягчения наказания, приговор надо отменить, а суд распустить, потому что судьи были недостаточно добродетельны и мудры, раз судили так одинаково и беспощадно. Мудрость не может быть ни одинаковой, ни беспощадной. Это одна из наших сказок, Полина. Запомни её.

– Она самая главная?

– Нет, сказки не делятся на главные и не очень. Они все важны. Правда есть одна, первая. Она не важнее остальных, просто она - начальная. "Давным-давно жил царь Кир. Он покорил многие страны и уничтожил тысячи вражеских воинов. И в это же самое время на маленьком островке посреди моря правил своим народом король Пансо. Он ничего не завоевывал, никого не уничтожал.

Однажды на море разразилась буря, и царский корабль поспешил укрыться в тихой бухте маленького зелёного острова. Когда царь Кир спустился на берег, навстречу ему вышел седой старик с румяным, круглым лицом.

– Кто ты такой?
– спросил царь.

– Пансо, король, - приветливо ответил старик и показал на маленькую корону, нарисованную золотым карандашом на старой соломенной шляпе, которую он держал в руке.

– А я - великий и непобедимый царь Кир! Тебе, конечно, знакомо моё имя? Во всём полуденном мире гремит хвала моей воинской доблести и мудрости правителя.

– Не извольте гневаться, ваше величество, но что мы можем знать - тут, на острове... Днём работаешь в поле, а вечером, когда сядешь отдыхать, слышен только прибой, да шум ветра, и крики чаек...

– Покажи нам свои сокровища, что ты хранишь в королевской кладовой, - нахмурившись, перебил царь.

– Изволь!
– ответил Пансо. И они спустились по земляным ступеням в подвал, где в углу стояла бочка с вином, лежали круглые сыры и румяные хлебы, а на крюках, вбитых в стену, висели окорока и колбасы.

– Это всё твое королевское достояние?
– спросил царь.

– О да! До осени хватит, а там поспеет виноград, и мы надавим нового вина.

– Вижу, ничего ты не скопил, - презрительно сказал царь, когда они вышли.
– Но, может быть, ты обладаешь хоть мудростью?! Покажи мне законы, по которым живёт твой народ.

В это время двое пришли судиться.

– Король Пансо!
– сказал один из пришедших.
– Я купил у этого человека пустошь, стал там рыть землю и нашёл клад. "Возьми себе", - говорю я ему, - "этот клад: я купил у тебя пустошь, но не золото".

Другой отвечал:

– Я, как и ты, боюсь греха присвоения чужого. Я продал тебе пустошь вместе со

всем, что находится на ней, от недр земных до высот небесных.

– Имеешь ты сына?
– спросил король одного из них.

– Имею.

– А у тебя дочь есть?
– спросил король другого.

– Есть.

– Пожените их друг на друге, а клад отдайте им в приданое.

Видя удивление царя Кира, король Пансо спросил его:

– Разве нехорошо рассудил я этих людей? А как в вашей стране решили бы подобный спор?

– Я, - ответил Кир, - отрубил бы обоим жалобщикам головы, а клад забрал бы в царскую казну.

– Светит ли солнце в вашей стране?
– спросил Пансо.

– Светит, - ответил Кир.

– И дожди идут?

– Идут.

– А есть ли скот у вас?

– Есть.

– Проклятия достойны люди у вас, и только ради животных солнце светит, и дожди идут у вас, - тихо сказал Пансо, бесстрашно глядя в глаза грозному царю". Эта сказка рассказывает о простой человеческой мудрости, о мудрости сердца. Но для Воинов она имеет ещё один смысл.

Учитель Талим вопросительно посмотрел на Полину, в надежде услышать её мнение. И она не обманула его ожиданий.

– Это сказка о нашей планете, - уверенно ответила Полина.
– Если представить Землю, как маленький островок посреди Вселенной, а весь остальной мир - как царство Кира, то становится понятным, почему эта сказка считается первой. Ведь "Закон о запрете на возвращение" положил начало ордену Воинов. "Королевство Пансо" теперь под надёжной защитой.

– Немногие из моих учеников были настолько смышлёными, - улыбнулся Талим.
– Считай, что это похвала.

– Нет, - она грустно покачала головой, - я не умнее остальных. Просто я родилась не на Земле. И мне часто напоминали об этом, хотя я выросла здесь. Я знаю о существовании Системы Новых Миров, знаю о законах и нравах, там царящих, - Дан многое мне рассказывал. Я знаю, насколько их жизненные ценности отличаются от наших, поэтому мне было легче провести параллель между сказкой и действительностью.

Вспоминая этот разговор, Талим тяжело вздохнул. С момента поступления Полины в Академию прошёл уже целый год. Он ни разу не пожалел о том, что взял её в подопечные, но теперь пришло время передать её другому наставнику.

Чуть слышно скрипнула дверь, - Полина вошла в дом. Талим поднялся ей навстречу.

– Доброе утро, Учитель Талим.

– Доброе утро, Полина.

Они занялись обычными делами, изредка перекидываясь привычными фразами. Всё было как всегда, пока Талим не спросил Полину о её самом заветном желании.

– Только не задумывайся. Говори, что пришло тебе на ум в первую очередь, - попросил он.

– Я соскучилась по семье, - призналась Полина.
– Больше всего на свете мне бы хотелось навестить родителей.

– Хорошо, твоё желание легко исполнить. Сегодня же ты отправишься домой. Но сначала нам с тобой предстоит кое-что сделать.

Полина испугано посмотрела на Учителя. Она знала, что Кандидатам, и даже Новичкам, запрещено навещать родных, поэтому в её понимании "ты отправишься домой" означало "ты отчислена из Академии". Она подумала, что не оправдала надежд своего наставника, и ужасно расстроилась.

Поделиться с друзьями: