Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хребет Индиго
Шрифт:

Он потер сильную челюсть.

— Бары в центре города. Летом там обычно тусуется молодежь вместе с туристами. И тебе повезло.

— Мне? Почему?

Он взял меня за руку, оттаскивая еще на шаг от обрыва.

— Я как раз думал о том, чтобы самому отправиться в центр города.

— О, ты думал? — я подняла брови. — Мне показалось, ты собирался поставить забор на этой тропе.

— План изменился.

8. ГРИФФИН

— Тебе не нужно идти со мной, — Уинн остановилась возле салуна «У Большого Сэма». —

Разве ты не занят?

Да, я был занят. Но я все равно взялся за ручку двери и открыл ее для нее.

— После тебя.

Она нахмурилась, но вошла внутрь, после чего я был забыт, пока она впитывала каждую деталь, от люстр на колесиках до швов на стенах, обшитых деревянными панелями.

Владельцы сделали капитальный ремонт около десяти лет назад. Они переехали в Куинси из Техаса, и за барной стойкой висели привезенные ими длиннороги. Столы представляли собой бочки из-под виски со стеклянными столешницами. Табуреты были обиты черно-белой воловьей кожей.

Для туристов они обыгрывали тему вестерна, а из музыкального автомата в углу доносилась музыка в стиле кантри.

Я ненавидел салун «Большой Сэм».

— Здесь много народу, — сказала она, осмотрев комнату.

— Большинство дней — летом.

Из толпы выделилось несколько знакомых лиц, и когда мы шли к бару, я поднял руку, чтобы помахать одному из парней, который работал в хозяйственном магазине.

Я дернул подбородком в сторону бармена, когда он подошел, его лысая голова ловила блики от света, отражавшегося от зеркальных полок с алкоголем.

— Привет, Джон.

— Гриффин, — он протянул руку через барную стойку, чтобы пожать мою. Джон подстриг свою белую бороду с тех пор, как я в последний раз заходил сюда около месяца назад. Она прижималась к сердцу, а не к выпирающему пивному животу. — Что привело вас сюда?

Я кивнул на Уинни.

— Джон, это Уинслоу Ковингтон.

— Новый шеф, — он протянул руку Уинни. — Добро пожаловать в Куинси.

— Спасибо, — она пожала ему руку, затем опустилась на табурет. — Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?

— Зависит от вопросов.

Я занял место рядом с ней, и прежде чем она успела начать свои вопросы, я заказал пиво.

— «Bud Light» для меня, Джон. Водка с тоником для шефа.

— Я на службе, — пробормотала она, когда он уходил.

— Тогда не пей его.

Она снова строго нахмурилась. Этот вид, как и все остальные в этой женщине, был разочаровывающе сексуальным.

— Отличное место.

— Раньше это было одно из семейных предприятий Иденов. Мой двоюродный дед был Большим Сэмом, — новые владельцы не изменили название, вероятно, потому что оно соответствовало их пошлой тематике, но это было почти единственное, что осталось от бара, которым он когда-то был.

— Раньше?

— Сэм больше любил выпить, чем управлять бизнесом. Он продал его нынешним владельцам до того, как он пошла ко дну.

— А. Джон — один из владельцев?

— Нет, менеджер. Но если Лили была здесь в воскресенье вечером, он твой лучший шанс получить информацию. Он работает почти без выходных.

— Разве я не могу просто

спросить его? Почему ты заказал нам выпивку?

Я наклонился ближе, мое плечо коснулось ее плеча.

— Бармены в маленьких городах всегда знают, что происходит. Они слышат сплетни. Они видят волнение. Но они также защищают своих. Джон — хороший парень, но он не знает тебя, и он не доверяет посторонним.

Она скрипнула зубами.

— Тебе обязательно продолжать называть меня так?

— Это то, кто ты есть. Хочешь вписаться? Садись здесь со мной. Закажи выпивку. Оставь ему приличные чаевые. Хочешь перестать быть аутсайдером, тогда познакомься с обществом.

— Хорошо, — она вздохнула, когда Джон вернулся с нашими напитками, — спасибо.

Он кивнул, когда она поднесла бокал к губам, послав мне взгляд поверх ободка.

Я усмехнулся и отпил пива.

— Так что это за вопросы? — спросил Джон, прислонившись бедром к барной стойке.

— Я пытаюсь узнать больше о Лили Грин. Она была...

— Я знаю, кем она была.

Уинн напряглась от его резкого тона.

— Вы не помните, видели ли Вы ее здесь в субботу или воскресенье вечером?

— Нет, ее здесь не было.

— Она часто приходила? Ее мать сказала, что с тех пор, как ей исполнился двадцать один год, она часто приходила в бары по выходным.

Джон пожал плечами.

— Не больше, чем все остальные ребята здесь. Они приходят вниз. Выпивают немного и играют в бильярд. Смешиваются с туристами.

— Был ли кто-то конкретный, с кем вы видели Лили больше одного раза?

— Да, — он кивнул. — Ее обычная группа друзей.

Кого бы Уинслоу знала, если бы была отсюда. Это была подколка со стороны Джона. Он мог бы с таким же успехом перечислить имена друзей.

Но ему и не нужно было. Потому что Уинн сделала это за него.

— Фрэнни Джонс. Сарина Майлз. Конор Химмель. Генри Джекс. Бейли Кеннеди. Кларисса Фицджеральд. Эти друзья?

Я выпил, чтобы скрыть улыбку, когда самодовольное выражение исчезло с лица Джона.

— Да, — пробормотал он.

— Вы замечали Лили с кем-нибудь еще? — спросила она. — Например, с парнем?

— Нет. Она не была такой девушкой. Она приходила, выпивала рюмку-другую. Всегда ответственно подходила к вызову такси или к поездке с назначенным водителем. Я не могу вспомнить случая, чтобы она ушла отсюда с парнем.

Между бровями Уинн образовалась складка, словно она была разочарована таким ответом. Что ей было нужно? Конор знал бы, если бы Лили с кем-то встречалась. И Мелина тоже.

— Что-нибудь ещё? — спросил Джон. — Мне нужно проверить другие столы.

— Нет, спасибо. Я ценю помощь, и мне было приятно познакомиться с Вами.

— Взаимно, — Джон постучал по барной стойке, затем ушел, чтобы принять другой заказ.

— Что тебе нужно? — спросил я, сохраняя низкий голос.

— Как я сказала на хребте, я просто хочу проследить ее шаги и выяснить, что она делала перед смертью. Но похоже, что ее здесь не было.

— Джон бы знал.

Уинслоу сделала еще один глоток, затем покопалась в кармане и достала двадцатку.

Поделиться с друзьями: