Хроники приключений герцога де Маржода
Шрифт:
Зиг перешел на стандартный интергалактический язык, принятый среди пилотов и торговцев. Незнакомец снова покачал головой, давая понять, что не понял вопроса. Из-за кустов вышел Золас, при виде лука туземец испугался и схватил из повозки большую дубину с набалдашником. Принц успокаивающе поднял одну руку и положил лук и стрелы на землю, потом внимательно осмотрел незнакомца. Тот с любопытством посматривал в сторону путешественников, через чур испуганным он не выглядел, а глаза ясно светились природной смекалкой. Парень дикарем то точно не был!
– Тере пакинуст миня - вдруг
– О, тере каст ду?
– вдруг на этом же ломаном старинном языке ответил туземец. Зиг и Золас переглянулись и одобрительно кивнули головой.
– Привет тебе! Я Золас - принц решил переговоры взять на себя - а это Зиг. Мы попали в неприятную ситуацию, и заблудились в этом необъятном лесу. Ты не мог бы нам помочь?
Человек слушал внимательно, и чуть позже ответил на том же ломаном "торговом" языке.
– Вы, наверное, торговцы с Севера?
– Да - путники переглянулись. А незнакомец облегченно присел на край повозки, но дубинку продолжа держать в правой руке.
– А я Истос Краперс.
– Привет Истос, а куда ведет эта дорога?
– Эта?
– Истос кивнул на колею - Она ведет на нашу лесопилку.
– Вот как?
– похоже, парень был не очень неразговорчив, поэтому Золас решил его расшевелить другим способом - Мы давно в пути, не разделишь с нами трапезу?
Парень согласно кивнул головой и стал доставать из повозки какие-то предметы. Зиг тем временем быстро зажег костер, вызвав этим действом целый переполох у местного жителя. Тот с любопытством посмотрел на устройство для поджига и покачал головой. А сам сноровисто установил на металлическую треногу котелок и налил туда воды. Наемник тем временем притащил зажаренную ногу рогача, вызвав опять переполох у парня.
– Вы убили Косара? Это же запрещено!
– Истос был немного испуган.
– Запрещено?
– Золас внимательно посмотрел на местного - Кем? Мы не знаем ничего о местности, где находимся. Да и не мы убивали этого... Косара. Он погиб в схватке вот с этим.
Наемник вывалил перед парнем шкуру тигроида, вызвав у того сначала приступ страха, а потом восторга.
– Толадос!- он восхищенно погладил шкуру зверя и уважительно посмотрел на Зига - А ты смелый человек. Не каждый даже подойдет к мертвому толадосу. А ты сумел снять и вычистить его шкуру. Ее можно дорого продать нашим кабалерам. Вот только надо ее правильно обработать. Да мой дядя это хорошо умеет.
Истос заметно оживился, и пока варилась похлебка, не отказался от отрезанных шматов мяса косара. Видимо для местных жителей это был деликатес, а путникам оно уже достаточно приелось, поэтому они с удовольствием съели пару кусков местного темного хлеба и белого свежего сыра. Затем они черпали похлебку из каких-то овощей и крупы, добавив туда предварительно своих специй, которые привели парня в полный восторг.
– О! Эти приправы вы также сможете хорошо продать у нас! А много их у вас?
– Да есть - осторожно сказал Золас - А ты не можешь нам рассказать о здешней местности?
– Если вы торговцы, то неужели у вас нет ни карт, ни знаний?
–
– Мы - Марк переглянулся с товарищем - очень издалека, а наши спутники погибли.
– Где?
– На море, наш корабль разбился о скалы.
– На Золоском океане?
– глаза у Истоса расширились - А как вы..
– Мы перешли через горы.
Ложка так и не дошла до рта туземца, он просто застыл от удивления, как статуя.
– О! Тогда понятно. Вы и, правда, очень издалека, и очень мужественные люди. Я преклоняюсь перед вашей отвагой. Никто из моего племени давно не переваливал через эти горы - парень с восторгом пожал руки обеим путникам и стал расспрашивать о подробностях их пути. Золас поведал ему несколько подправленную версию их пути, все равно вызвавшую у молодого человека приступ неподдельного восхищения. Как и большинство молодых людей, парень любил рассказы о приключениях и героях.
– Мы хотели выйти к большой реке - продолжил принц - там соорудить плот и на нем доплыть до ее впадения в длинную реку, текущую на северо-запад. Она течет к морю, куда нам и надо, там мы хотим найти торговцев, могущих, отвезти нас домой.
Истос огорченно покачал головой - К сожалению, друзья, у вас так не получится добраться до дома. Давайте я покажу вам.
Он очистил от листьев кусок земли и маленьким ножиком стал рисовать подобие карты
– Мой друг Итона, внук знахаря, и его дед много чему нас научил, в том числе и языку торговцев. В нашем народе не все его знают, так что вам повезло, что вы попали на меня - парень задумался - Да и на кабалеро вам лучше не нарываться, они жадные и глупые. Вот смотрите: это река, на которую вы хотели выйти. А вот ее приток, на нем стоит наша лесопилка, тут находится водяная мельница, здесь заканчиваются пороги, и подготовленный лес мы каждую осень отправляем плотами в наш поселок.
– То есть по реке можно проплыть?
– не удержался наемник. Но Истос снова покачал головой.
– Доплыть можно только до Крепости, здесь река перегорожена кабалерами, и даже если они вас пропустят, то до Сегонеры вам всё равно не добраться. Ваши карты очень стары, уже пятьдесят лет как Драгастия пересохла, и заканчивается в пустынных степях. Великая Засуха много изменила в нашем мире.
– А кто такие, эти кабалеры?
– осторожно спросил Золас.
– Давайте, отправимся в путь, я все вам расскажу. До лесопилки еще полдня пути, хотелось бы доехать туда затемно. А вы, верно, очень издалека, если не в курсе местных событий.
Золас молча кивнул головой и пересекся глазами с настороженными глазами товарища.
Лесопилка. Глава пятая.
Повозка гулко громыхала, проезжая через вышедшие наружу толстые корни лесных мастодонтов. Часа два назад они повернули к западу, и лес несколько изменился. Лиственные низкорослые деревья сменились на высоченные хвойные гиганты, с необъятными стволами и чешуйчатой корой.
– Это диридорны - прокомментировал новые виды деревьев Истос - наш род издавна владеет правом рубить деревья в этом священном лесу. Только мы и никто другой.