I'm all you see around
Шрифт:
— Что же это значит? — спросил Сириус, перебив рассказ зельевара.
— Это значит, — как для ребенка медленно стал пояснять Снейп, — что кто-то очень не хочет, чтобы мы его нашли…
— Что же делать? — всхлипнула миссис Уизли.
— Дамблдор решил дать отдохнуть этой птице, сейчас на том месте работает группа авроров, пытаясь убрать заклинание. К удивлению, оно распространено только на птиц. Если у них не получится, то придётся снова пытать ее. Это невидимая стена ведь не вечная, главное найти место, где она заканчивается.
— Ох, — всхлипнула миссис Уизли, — Рон явно не мог этого сделать и даже попросить кого-нибудь, зачем ему это? Скорее всего, его… похитили!
— Рано делать выводы, Молли! — угрюмо сказал Сириус.
Снейп
— У меня для вас ещё новости. Дамблдор добился разрешения организовать для седьмого курса практику на одном из островов возле Америки, где спрятана секретная организация учёных-волшебников. Ежемесячно на этом острове проходят практику ученики всех волшебных школ мира. Наше Министерство не поддерживало этой тенденции для Хогвартса, так как, думаю, все в курсе, что Британия имеет консервативные взгляды на обучение и не признаёт вмешательство магловских достижений в волшебную науку, чем, собственно, и занимаются на острове. Тем не менее, директору удалось убедить Министерство разрешить седьмому курсу пройти там практику, так как после летних событий он стал снова Верховным чародеем Визенгамота и председателем Международной Конфедерации Магов. Вам известно, я полагаю.
Все, переглянувшись между собой, кивнули, затаив дыхание.
— Дамблдор утверждает, — продолжил Снейп, — что на острове знают месторасположение Института Салемских ведьм, но, главное втереться к нужным людям в доверие, чтобы они поделились этим знанием с вами. Так что если не получится с этой птицей, то единственная зацепка — это найти Институт. Практику решено устроить на время зимних каникул, которые директор продлил на целый месяц.
Новость встретили шумно. Джинни, Гарри, Кэролин и Гермиона стали переглядываться.
— Вот, везёт им! — позавидовал Джордж. — Эй, братец, может тоже в семикурсники пойдём?
— Давай, мы как раз имеем полное на это право! — поддержал его Фред.
— Я так благодарна Альбусу! — с чувством сказала миссис Уизли. — Когда они отправляются, Северус?
— Через три дня, Молли.
— Профессор Снейп, можно и нам поехать? — с надеждой в голосе спросил Фред.
— Нет, Уизли, туда можно только учащимся и сопровождающим профессорам! Тем более, количество мест ограничено! — отрезал Снейп.
— Джорджи, давай восстановимся…
— А потом, по возвращению, отчислимся, — кивнул Джордж.
— Или, может, пойдём в профессора? — хихикнул Фред.
— Фред, Джордж! Перестаньте! — накричала на них Молли. — Не время для шуток!
— Я должен возвращаться, — устало потер переносицу Снейп. — Ах да, мисс Рей напросилась к вам ночевать.
— Можно? — полюбопытствовала Хлоя.
— Конечно, милая, я тебе постелю вместе с девочками, — гостеприимно ответила миссис Уизли.
***
Поздним вечером Гарри пришёл в комнату девочек, заранее постучавшись. Те были уже переодеты в пижаму, когда открыли ему. Он вошел и сел на кровать Гермионы.
— Что вы думаете обо всём этом? — спросил Поттер.
— Ох, — вздохнула Гермиона, — что-то нечисто. Зачем нужно было ставить чары, мешающие отыскать дом? Я боюсь, миссис Уизли права — Рона похитили…
— Что-нибудь новое узнал, Гарри? У них получилось с Сычиком? — спросила Джинни.
Гарри кивнул.
— Эта стена очень длинная. Сегодня вечером они пролетели ещё около семидесяти миль, но оказались в тупике. Этот барьер, как объяснила Тонкс, распространяется не только в длину, но и в высоту. Кроме того, она как лабиринт, неровная. Сычик совсем растерялся сегодня…
— Неужели никто не знает, что это за чары и как они снимаются? — недоумевала Гермиона.
— Нет, — ответил Гарри. — Сегодня там побывали и Снейп, и Флитвик, что уж говорить о бесчисленном количестве авроров…
— Если Рона похитили, почему ещё не связались с нами? Ведь, наверняка, им что-то нужно от нас, — тихо произнесла Джинни. — Хотя, может ему настолько хорошо, что он не хочет, чтобы мы мешали ему?
— Маловероятно, — хмыкнула Гермиона. —
Тут замешана сильная магия.— Мы должны надеяться на лучшее, — сказала Кэролин, и все молча согласились с ней.
========== 21. Отправление и прибытие ==========
… практика — дело особое, ее вместе с книгами не купишь. Иначе эти книги шли бы нарасхват.
цитата из книги И. Стоун («Жажда жизни»)
Через три дня седьмые курсы были в полной боевой готовности и полны желания поскорее отправиться на остров для прохождения практики. Правда, не столько они хотели на практику, сколько на сам остров.
— Я так нервничаю, — в который раз повторила Гермиона, обращаясь к Гарри и Кэролин.
Семикурсники были собраны, и сейчас со своими чемоданами находились в холле Хогвартса в ожидании отправки.
— Герм, мы не меньше, поверь, — сказал Гарри.
Все до единого собравшиеся были одеты по-зимнему и с нетерпением оглядывались на главную лестницу, откуда должны были появиться преподаватели. Как и Гермиона, большинство учеников были взволнованны и сейчас активно делились с друзьями впечатлениями и предположениями о предстоящей поездке.
— Я читала про этот остров, где расположен научный полигон Мировой Ассоциации Волшебников. Даже не верится, что мы едем туда! — говорила Гермиона. — Ведь туда пускают только учащихся! Как я слышала, тем, кто пройдёт практику на отлично, предлагают дальнейшее обучение и работу!
— Я вижу, ты об этом мечтаешь! — улыбнулась Кэролин.
— А кто не мечтает? — с восхищением отозвалась Гермиона. — Это же предел мечтаний! Правда, не знаю, чем я сумею впечатлить их…
— Не прибедняйся, Герм, ты сможешь даже больше, чем думаешь, — подбодрил подругу Гарри.
— Ох, спасибо, Гарри!
— Что это вообще за Остров? — спросила Кэролин.
— О, это рай для тех, кто увлечён волшебной наукой! — взахлёб стала рассказывать Гермиона. — Этот остров находится между Флоридой, Бермудскими островами и Пуэрто-Рико, короче говоря, в так называемом Бермудском треугольнике. Площадь острова около пятнадцати миль. Там работают волшебники-учёные, которые занимаются секретными разработками, экспериментами и совершенствованием волшебных наук! А главное, они смешивают магловские изобретения с достижениями волшебного мира. Остров скрыт от маглов невидимым щитом и плохими погодными условиями. Есть вероятность, что именно из-за него пошли все эти легенды про Бермудский треугольник. На этом острове отличные условия для глубокого изучения любого из проходимых нами в школе предметов, и даже больше! Я так надеюсь, что по итогу прохождения практики я останусь там, и мне предложат работу! На территории волшебного полигона самые огромные теплицы со всевозможными растениями, самая лучшая в мире обсерватория, лаборатории по созданию новых зелий, заповедники со всеми существующими волшебными животными мира, есть даже василиск и драконы; также огромная база для испытания новых изобретений. Ещё там есть лаборатория тайн, наподобие той, что у нас в Министерстве. Я уверена, это самая лучшая практика, которую можно только пожелать! А ещё я слышала, что они разрабатывают проект «Искусственное солнце»…
— Уже разработали, мисс Грейнджер, — ехидно заметил Снейп.
Гермиона вздрогнула, она не ожидала, что говорила так громко. Такое случалось с ней, когда она слишком увлекалась рассказом. Сейчас произошло именно это, и вокруг Гермионы столпился народ, в том числе и улыбающиеся преподаватели, которые с интересом её слушали.
— Почему вы не сказали? — одними губами возмущённо спросила у Гарри и Кэролин Гермиона. Те лишь пожали плечами, а девушка покраснела и закусила губу.
— Спасибо, мисс Грейнджер, — сказала МакГонагалл, — вы рассказали даже больше, чем написано в брошюрках, которые вы сейчас получите от меня. Что ж, думаю, после такого замечательного рассказа у всех присутствующих появилось ещё большее желание пройти практику на Острове, и желательно получить по итогу высший балл и самые лучшие рекомендации.