I'm all you see around
Шрифт:
— Братец, Гарри похоже впечатлён и минуты две ничего тебе ответить не сможет, — Джордж со смехом глядя на Гарри, подхватил брата под руку и влился в поток заходящих в комнату с сюрпризом гостей.
Гарри стоял на пороге зала с открытым ртом. Зал отдыха был расширен раз в десять. Из многочисленных колонок со стен громко лилась магловская музыка, наподобие клубной, да и сам зал превратился в клуб — светящиеся шары летали под потолком, в помещении был полумрак; удобные мягкие кресла расположились вдоль стен; громадная пихта в центре зала блистала всяческой мишурой и огоньками, переливающимися
В одном из углов находилась барная стойка, за которой уже орудовали близнецы, смешивая коктейли. Возле кресел Гарри заметил круглые столы со всевозможными развлечениями и настольными играми, а напротив пихты — большой стенд, обвитый рождественскими украшениями. На одной из стен висел большой плакат с пылающими буквами «С днём рождения, Гарри!».
— О, нет, они всё-таки вспомнили! — застонал Гарри.
Кто-то присвистнул рядом с ним.
— Ну и ну, — это был Рон, он также как и Гарри несколько минут с открытым ртом восхищенно созерцал изменившийся до неузнаваемости зал отдыха.
Гарри повернулся к Рону, беспомощно хлопая ресницами.
— Эй, мальчики, пойдёмте, переоденемся? — предложила Гермиона, стоявшая сзади них.
— И правда, Гарри, идём, все такие нарядные, — с энтузиазмом поддержал Гермиону Рон.
В итоге все вместе поднялись на второй этаж и разделились: девочки — налево, мальчики — направо.
— Мне абсолютно нечего надеть, — развёл руками Гарри, осматривая свою комнату, в которой красовалась небольшая наряженная пихта, скрывающаяся за гигантским количеством подарков и надписью «С Днём рождения, крестник!».
— Кажется, твой крёстный обо всём позаботился, — Рон со смешком указал Гарри на лежавшую на его кровати белоснежную рубашку из тонкой полупрозрачной ткани с откровенным воротом.
— Не надену я ЭТО! — разозлился Гарри, сердясь на Сириуса. — Пусть сам надевает! Опять он за своё…
— Если ты обратил внимание, — заметил Рон, с восхищением рассматривая рубашку, — Сириус был почти в такой же сегодня. Гарри, а у тебя есть что-нибудь ещё в таком же стиле?
— Загляни в шкаф, — мрачно предложил Гарри, без энтузиазма надевая на себя подарок крёстного. — Можно это как-нибудь трансфигурировать?
Рон открыл дверцы шкафа и издал восхищённый вопль, рассматривая шмотки Гарри, подаренные Сириусом.
— Почему ты это никогда не носил, Гарри? О такой одежде только мечтать можно! Малфой бы давно слюни пустил!
Гарри скривился, как будто съел целую вазочку лимонных долек Дамблдора.
— Рон, прошу тебя… Думаешь, мне было бы приятно смотреть на слюни Малфоя? Надевай всё, что нравится!
В дверь постучали.
— Вы готовы? — поинтересовалась Гермиона.
— Почти, — крикнул Гарри и укоризненно посмотрел на Рона. — Даже девчонки оделись быстрее тебя.
— Это потому что у них нет таких классных шмоток и такого выбора, — весело ответил Рон, останавливаясь на светло-голубой приталенной рубашке, которая сильно его обтянула.
Когда парни вышли из комнаты, Гермиона и Кэролин с улыбками покачали головами.
— Даже мы быстрее вас, — сказала Гермиона, — стильно
выглядите!— И вы неплохо, — ухмыльнулся Рон, за что получил подзатыльник от Гермионы.
На Кэролин было синее до колен платье с рукавами и белым пояском, подчёркивающее её тонкую талию. Гермиона оделась в воздушное платье цвета айвери, а на ногах у неё красовались туфли на невообразимо огромном каблуке, благодаря чему она сравнялась ростом с Роном.
— Ты обалденна, — констатировал Гарри, с восхищением оглядывая Гермиону. — Кэролин, ты тоже прекрасна!
— Я решила повеселиться на славу, раз уж есть такая возможность, — лукаво улыбнулась Гермиона и подмигнула парням.
— Кто-то подменил нашу старосту, — заметил Рон.
Девушка с укором посмотрела на него.
Это платье она купила летом, когда решила сходить на дискотеку пока находилась в ссоре с Роном. Сейчас у Гермионы появилась отличная возможность снова надеть этот наряд.
Все четверо спустились вниз, и смело шагнули в шумный зал.
— Гарри! — заорал Сириус, заметив на пороге крестника.
Гарри хотел провалиться сквозь землю или одеть на себя мантию-невидимку. «Неплохая идея, надо сбегать за ней», — подумал он.
Сириус крикнул имя Гарри так громко, что на его окрик обернулась четверть зала. Крёстный стоял в окружении молоденьких волшебниц, Тонкс и Ремус тоже были с ним. Гарри видел, что Сириус знаками подзывал его, но решил прикинуться дурачком и «не понять» жестов крёстного и его отчаянных размахиваний руками. Он натянуто улыбнулся и махнул крёстному в ответ.
Гермиона схватила Кэролин за руку и потянула к барной стойке.
— Что-то она слишком веселая, — с подозрением сказал Рон Гарри, кивая в сторону Гермионы.
— Пусть. Тебе жалко?
— Гарри, потанцуем? — появившаяся внезапно Джинни взяла Гарри за руку и потянула за собой.
Гарри, чуть опешив, страдальчески посмотрел на Рона, но всё же со вздохом отправился за Джинни в центр зала, где уже танцевал народ.
— Идём? — рядом с Роном появилась Хлоя.
Рон принял её приглашения, и оба скрылись вслед за Джинни и Гарри.
— Вау, Герм, ты шикарна, — оценивающе посмотрев на девушку, произнёс Фред, — Что будете пить?
— Мне какой-нибудь сок, — попросила Кэролин.
— На твоё усмотрение. Давай какой-нибудь дайкири, — Гермиона помогла Кэролин взобраться на высокий табурет возле стойки.— Классно тут у вас!
— Ещё бы! — отозвался Джордж, наклоняясь к Гермионе. — Если честно, — произнёс он, снизив голос до шёпота, — это мы у маглов подсмотрели.
— Я поняла, — улыбнулась девушка.
— Завсегдатай таких мест? — оживился Джордж.
— Разок была эти летом, — призналась Гермиона.
Кэролин во все глаза наблюдала за ловкими движениями рук близнецов.
— Нравится? — осведомился Джордж у неё, подавая девушкам апельсиновый сок и коктейль с клубникой.
— Да, — зачарованно ответила Кэролин, — у вас так здорово получается!
— Научить?
— Давай, — согласилась девушка.
— Где вы учились на барменов? — спросила Гермиона, выпившая уже половину своего коктейля.
— Мы самоучки, — вклинился в разговор Фред, которому что-то срочно понадобилась взять за спиной брата.