I'm all you see around
Шрифт:
— Все это злостная клевета на ведьм, — заключила Маграт. — Мы живем в гармоническом единении с Природой, с ее великим кругооборотом, и никому ничего плохого не делаем. Я предлагаю бросить их в котёл с расплавленным свинцом.
Терри Пратчетт «Вещие сестрички»
Наутро Гермиону разбудил непонятный шум, кроме того, перед лицом что-то назойливо мельтешило. Девушка открыла глаза и с минуту пыталась понять, что происходит.
Луна, сидя на её кровати, размахивала перед Гермионой разноцветными бумажками, то и дело то открывая, то закрывая ими солнце. Отсюда и мельтешение.
—
— Гермиона, — Луна не переставала махать бумажками, — я проходила мимо тебя и увидела в твоей голове засилье мозгошмыгов! Что тебе там такое снилось? Знаешь, я всегда встаю рано, чтобы не дать застать им себя врасплох! Они любят залезать в головы по утрам, когда мы беззащитны!
— Что ты несёшь, Луна? — страдальчески захныкала Гермиона. — Да перестань уже махать!
— Это их отпугивает, — объяснила Луна, но бумажки убрала.
— Ты меня до смерти испугала!
В дверь постучались, и на пороге появилась Тонкс.
«Научилась стучать, — подумала Гермиона. — Стоп! Дверь не заперта, входи кто хочешь?». Эта мысль испугала девушку ещё сильнее, чем выходка Лавгуд.
— Доброе утро, — поздоровалась она, — э-э… Гермиона, ты хотела помочь нам вместе с Кэролин, кхм, помнишь?
Тонкс могла не стараться, Гермиона и так поняла, зачем она пришла.
— Доброе утро. Мы сейчас придём, — шёпотом ответила она.
— Хорошо, — Тонкс исчезла за дверью.
— Сегодня вроде бы выходной? — спросила Луна.
— Ну да, — неопределённо пробормотала Гермиона, вставая с кровати и направляясь будить Кэролин.
***
Оказалось, что было всего семь утра, когда сонные Гермиона и Кэролин пришли к Тонкс в комнату, где уже находился Снейп и Гарри. Последний выглядел не менее сонным, чем они и откровенно зевал.
Гермиона, не решившись посмотреть на зельевара, быстро поздоровалась и села рядом с Гарри, потянув за собой Кэролин.
— Северус, — сказала Тонкс, уже не стесняясь называть так Снейпа при учениках, — может, дадим им поесть в общей столовой, чтобы избежать лишних вопросов?
— Нельзя, — хмуро ответил тот, — мисс Вуд ждёт их к восьми.
— Я вам тогда чаю приготовлю, — бодро сказала Тонкс девушкам и Гарри, направляясь на кухню.
— Сейчас мы идём к начальнику острова, и через каминную сеть вы попадёте на территорию Института, — стал вводить в курс дела Снейп, глядя куда-то в сторону. — Там вас встретит мисс Вуд. Вы должны спросить у неё всё про Иветт. Вам нужно обязательно узнать её домашний адрес, можно ли вести переписку ученицам, находясь на территории Института, а если вам предоставят возможность поговорить с самой Иветт, не упускайте её.
— Хорошо, — сказала Гермиона, поднимая глаза на вернувшуюся Тонкс.
***
Кабинет начальника острова располагался в отдельном здании недалеко от лабораторий, которые хогвартцы посещали в пятницу. Снейп, Тонкс и Гермиона с Кэролин добрались до него с пересадками на двух автобусах, к своему счастью никого не встретив из знакомых.
Мистер Уоррен — волшебник лет пятидесяти, с умными глазами и лёгкой проседью в каштановых волосах. Он кивнул
в знак приветствия вошедшим и приступил сразу к делу.— Вот пароль чтобы попасть в Институт, — он передал бумажку с десятизначным числом Гермионе, — отправляйтесь не медля. Такие пароли выдают только родителям учащихся, — начальник повернулся к Снейпу и Тонкс. — Никто не должен знать, так что лучше вам остаться здесь до их возвращения. Легенда для вас всех — типичный инструктаж с новоприбывшими.
Снейп и Тонкс кивнули в знак согласия.
— Хорошо, — улыбнулся мистер Уоррен. — Девочки, готовы?
— Да, — хором ответили Гермиона и Кэролин.
— Отлично, тогда вперёд!
Девушки вошли в просторный камин в кабинете мистера Уоррена, бросив по щепотке летучего пороха.
Гермиона прочитала комбинацию из десяти цифр, и девушки исчезли в вихре зеленоватого дыма.
Путешествие не заняло много времени, и вот уже девушки вышли из камина, встроенного в огромное дерево, и оказались на просторной лужайке возле гигантского мрачного замка с узкими готическими окнами. Камни, из которых был выстроен замок, заметно почернели со временем, как будто их безостановочно поливал дождь. Вокруг замка всё обросло многочисленными кустарниками.
К девушкам уже спешила пухленькая рыжеволосая женщина средних лет с живыми чёрными глазами.
— Здравствуйте, девочки. Надевайте это, — мисс Вуд, а это оказалась именно она, протянула девушкам две чёрные длинные мантии, больше напоминающие балахоны с капюшонами, сделанные из блестящей ткани и две чёрные с острым кривым концом шляпы.
Гермиона и Кэролин поздоровались с рыжеволосой ведьмой и спешно натянули на себя одежду.
— Идёмте, — позвала за собой мисс Вуд, оглядываясь по сторонам.
Девушки решили пока не задавать вопросы мисс Вуд, и молча следовали за ней. Они прошли мимо огромных главных ворот замка и, свернув за угол, вошли в неприметную маленькую дверь, оказавшись внутри, где, к их удивлению, было пусто.
— Все на завтраке, — коротко пояснила рыжеволосая ведьма и повела девушек длинными тёмными коридорами с мрачными стенами и статуями. У неё был грудной голос, который необычно сочетался с её полноватой фигурой.
Мисс Вуд открыла узкую дубовую дверку, с которой обильно свисала паутина. Из проёма тут же вылетело несколько летучих мышей.
«Не хотела бы я тут учиться», — подумала Гермиона.
В помещении, куда они зашли, было мрачно, свет лился только из узких пыльных окон, расположенных у потолка.
«Должно быть, это какая-нибудь секретная комната для особых случаев», — мелькнуло в голове у Гермионы.
Но мисс Вуд с видом полноправной хозяйки уселась за массивный стол из чёрного дерева, на котором лежала куча свитков, книг, несколько открытых чернильниц со свежими чернилами, в каждой из которых было по воткнутому перу. Рядом с ними находилось много маленьких пузырёчков с разноцветными жидкостями, а посередине столешницы сидел здоровенный чёрный тарантул. Гермиона слегка охнула, заметив горящий камин. «Неужели это её кабинет?!». Под высоким потолком на балках, с которых ошмётками свисала паутина, сидели летучие мыши.