Идеальная игра (др. перевод)
Шрифт:
– Что если я не смогу заснуть?
– Если ты не сможешь заснуть, мы еще что-нибудь придумаем. Спорим, что ты устала намного больше, чем сама осознаешь. У тебя был трудный день, – сказала Мелисса, её пальцы гладили мои волосы.
Я кивнула.
– Я бы сказала жесткий.
– Попытайся уснуть. Я буду в гостиной, если понадоблюсь тебе. – Она наклонилась и приобняла меня, после чего покинула комнату.
Я заползла под одеяло и скрутилась калачиком, образуя теплый кокон вокруг себя, моля мое тело и разум отключиться. Я знала, что только во сне смогу обрести не-вызываещее-рвоту спокойствие.
Позже, я открыла глаза от звука звонящего
Я посмотрела на телефон, борясь с соблазном включить его и запустить в стену. Оставив телефон в покое, я выбралась из постели, чтобы одеться.
– Кэсс, ты встала? – закричала Мелисса из соседней комнаты.
– Да. – От слез мой голос стал сиплым, и мне пришлось сказать дважды, чтобы ответ получился достаточно громким.
– Не могу поверить, что ты только что проснулась. – Мелисса вошла в мою комнату, волнение на её лице было очевидным.
– Я тоже. – Я откашлялась, желая выпить немного чая с медом, чтобы погасить огонь в горле.
– Что-нибудь слышала от него?
Я покачала головой.
– Я не включала телефон.
– Ты и не должна его включать. Знаешь, ты также не обязана идти сегодня на занятия.
– Я не могу остаться дома и проплакать весь день, – прошептала я, превозмогая боль. – Мне нужно отвлечься.
– Хорошо. – Мелисса быстро обняла меня и покинула комнату.
*****
Следующие несколько дней прошли как в тумане, поскольку мне было трудно сконцентрироваться на чем-либо кроме моих разрушенных отношений. Занятия в колледже были идеальным вариантом отвлечения… теоретически. Но в реальности вышло так, что все вокруг напоминало мне о Джеке, сколько бы я ни слушала лекций по Визуальным коммуникациям или Общему праву, ничто не могло привлечь мое внимание сильнее, чем мои собственные мысли.
Мой телефон оставался выключенным до тех пор, пока мама в истерике не позвонила Мелиссе, решив, что меня либо похитили, либо я умерла, поскольку все её звонки отправлялись на голосовую почту. Когда я, наконец, включила сотовый, на экране появилось сообщение о семи новых голосовых сообщениях. Все семь были от мамы, и в каждом последующем сообщении в её голосе все больше звучала паника.
В верхней части экрана светился голубой значок конверта, умоляя меня нажать на него. Восемь новых сообщений от Джека. Восемь.
«Мне так жаль, Кэсс. Пожалуйста, скажи, что ты знаешь, как я сожалею».
«Как я мог так облажаться?»
«Я люблю тебя. Я так чертовски сильно люблю тебя».
«Я чувствую себя так, словно кто-то вырвал мое сердце из груди и разбил его на мелкие кусочки. Это больно. Мне очень больно. И я был бы рад забрать себе еще и твою боль, если бы от этого тебе стало легче. Я сделаю все ради тебя».
«Кэсси, пожалуйста, ответь мне. Скажи мне катиться ко всем чертям. Скажи хоть что-нибудь! Твое молчание причиняет в сотни раз больше боли, чем гнев».
«Я заслужил это. Я заслужил все, что ты пожелала мне. И я уверен, что не достоин тебя».
«Я, черт возьми, лишился рассудка. Я уже потерял свое сердце, поэтому я не думаю, что это хоть что-то значит. Я такой чертовски потерянный без тебя».
«Я люблю тебя. Я никогда не перестану любить тебя. И прости меня за все. Никогда не перестану говорить тебе, как я сожалею».
Но, в конце концов, он перестал писать.
Прошло больше двух недель с его последней попытки связаться со мной. И как бы мне ни было трудно сдерживаться, чтобы не ответить ему, еще труднее оказалось перестать получать от него сообщения. Я желала, чтобы Джек хотел быть со мной. Мне нужно было, чтобы он продолжал нуждаться во мне. Потому что я все еще была до безумия влюблена в него, и каждый удар сердца в моей груди приносил боль.
Конечно, Мелисса все понимала.
– Господи, Кэсси, ты выглядишь ужасно. Когда в последний раз ты ела что-то еще кроме тостов? Или расчесывала свои волосы?
Я пожала плечами.
– Я не знаю. – Мой голос звучал равнодушно, безо всяких эмоций.
– Тебе нужно поесть, хорошо? – Мелисса склонила голову набок и с нежностью в глазах посмотрела на меня.
– Я не голодна.
– Именно поэтому тебе нужно что-нибудь съесть, – ответила она, хотя мне было все равно.
Вдруг на экране моего телефона вспыхнуло имя Джека. Мое тело задрожало, а глаза забегали по сторонам, пока не встретились с взглядом Мелиссы.
– Джек? – спросила она с удивлением в голосе. Я кивнула. – Не отвечай. Если, конечно, сама не хочешь. Нет, ты не должна. – Пока Мелисса боролась сама с собой, я нажала на «Отклонить», посылая звонок на голосовую почту.
Он не оставлял мне голосовые сообщения с того времени, как перестал писать сообщения. Поэтому я удивленно вскинула голову, когда заметила на экране телефона оповещение «Одно новое сообщение».
Я колебалась, но все-таки нажала «Прослушать», и слезы тут же наполнили мои глаза.
Его голосовое сообщение было коротким и лаконичным.
– Я знаю, что ты ненавидишь меня и никогда не захочешь вновь заговорить со мной, но мне очень нужно сказать тебе кое-что, – выдохнул Джек и прошептал: – Котенок, пожалуйста. Я бы не позвонил, если бы это не было так важно. – Потом он повесил трубку.
Я все еще любила его, и неважно как усердно я пыталась притвориться, что это не так.
– Что он сказал? – спросила Мелисса.
– Он попросил позвонить ему. Сказал, что ему нужно что-то сообщить мне. Как будто я могу справиться с еще какими-то новостями от Джека. – Я покачала головой, больше не сдерживая слезы.