Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Идущие на смерть приветствуют тебя!
Шрифт:

— Однако жить становится все интереснее, — сказал Лакома.

— Вот именно, — ответил я. — Кроме того, я хочу увеличить отряд палатинских схолов до пяти центурий и командовать ими будет Родерик.

— А конница? — с обидой спросил Эрнак. — Мы что же, останемся все также голожопые и будем ходить пешком? Да я даже в туалет езжу на коне.

— Конечно же нет, — ответил я. — Конница пока остается при Первом легионе в виде двух центурий. Тяжелую конницу набирать пока не будем, у меня не хватит средств. У нас будет легкая стрелковая. Набирай из гуннов и аланов. Когда мы завоюем ближайшие земли, под твоим началом будет несколько конных

легионов. Там будет все, как положено: легкие стрелки, ударные и штурмовые конные войска, колесницы с серпами.

— Это другое дело, — просиял Эрнак.

— А мы собираемся завоевать другие земли? — скептически спросил Донатина. — Нам бы Равенну удержать.

— А у нас не остается другого выхода, — ответил я. — Для того, чтобы варвары оставили Рим в покое, мы должны постоянно нападать на них. Надо перенести войну на их территорию. Хватит им безнаказанно разгуливать по нашим землям. Наши предки сделали ошибку, когда отказались от завоеваний.

— Все верно, только планы уж больно грандиозные, — продолжал сомневаться Донатина.

Я отпустил военных и остался с ним и его парочкой агентов.

— Как ты предложил вас называть? — спросил я. — Фрументарии? Пусть будет так.

Он подал мне проект императорского рескрипта. Я быстро прочитал суть. При императоре учреждается Срочная курьерская служба фрументариев. Во главе находится магистр тайных дел. Дальше по иерархии: всадники, циркиторы, биархи, центенарии, дукенарии.

— Вот два кандидата на роль всадников в Равенне, — сказал Донатина. — Ты уже видел их на мосту, император. Это Тиберий Фунданий Поллио, весьма почтенный агент, опыта больше чем у всех у нас, вместе взятых.

Поллио, степенный седой старик со звучным голосом, едва заметно поклонился мне.

— Весьма рад знакомству со столь опытным агентом, — сказал я, пытаясь проникнуть за непроницаемую завесу его серых глаз.

— А это Соматий Секунд Хиларий, — продолжил Донатина. — Его вы тоже видели, император.

Хиларий был молодым и энергичным, а еще улыбчивым. Несомненно, душа компании.

— Давайте вздуем им всем задницы, доминус, — тут же предложил он. — Всем вашим врагам.

И он подал мне тонкий свиток пергамента.

— Здесь сведения о местонахождении Веттониана и Бланда, доминус. Их видели наши агенты в провинции и уже донесли нам. Что прикажете с ними делать? Может быть, выкрасть их и привезти сюда?

— Отлично, — сказал я, посмотрев донесения. — Вы, ребята, даром время не теряете. Не надо их похищать, просто дайте знать, чтобы они возвращались, я не держу на них зла. Пусть приезжают и готовятся к Квинкватриям.

— У меня тоже есть сведения для вас, император, — сказал старик Поллио. — Вот запись переговоров вашего дяди с вашей сестрой Церерой и братьями сегодня ночью. Он уговаривает их покинуть Равенну и уехать в Медиолан. Они сказали, что подумают.

— Продолжайте вести наблюдение за ними, — приказал я. — Мой старый волчище все никак не успокоится. Как бы ему вырвать клыки и приручить? Ладно, я подумаю над этим на досуге.

— Кстати, император, я предлагаю также сделать всадником Парсания, — предложил Донатина. — У него отличные таланты и он предан вам. Уже одного из таких качеств достаточно, чтобы возвысить такого человека.

Я согласился и обещал издать указ о возрождении службы уже завтра, а затем тоже отправил разведчиков восвояси. Магистром тайных дел и главой организации станет, конечно же, Донатина. А мне

надо прочитать письмо отца, о котором я так и забыл, замотавшись с девочками сегодня ночью.

Письмо было написано на тонком пергаменте. Я узнал тонкие завитушки отцовского почерка, видел до этого документы, написанные его рукой. Это хорошо, что он соизволил написать мне послание собственноручно, а не через секретаря. Но содержание письма заставило меня отбросить все надежды на примирение.

«Ромул Августул!» — писал отец. — «Ты знаешь, каково мне сейчас приходится. Я веду тяжелейшую войну на северо-западе империи, стараюсь отбросить от границ державы беспокойных испанских вестготов. Наемники, находящиеся у меня под началом, самые отвратительные и мерзкие твари на свете, готовы предать меня в любое мгновение.

Поэтому не смей трогать казну императора, она не принадлежит тебе. Если ты коснешься ее, мне нечем будет расплачиваться с наемниками и они распнут меня на ближайшем дереве.

Ты всегда был послушным сыном, оставайся таким же и в дальнейшем. Я не верю в слухи о твоем своеволии, которые распространяет Павел. Он хочет сам взобраться на трон. Он говорит, что мать погибла по твоей вине, я пока что не верю этому.

Если ты ослушаешься меня и заберешь казну, то перестанешь быть моим сыном, а превратишься в злейшего врага. В таком случае считай, что я приду в Равенну, низложу тебя и накажу за все грехи и непослушание, а также за кровь твоей матери, потому что в таком случае я сразу буду уверен в том, что слова Павла о ее гибели это сущая правда. Молю Бога, чтобы мне не пришлось делать этого».

Я дочитал письмо и надолго задумался. Неужели отец и вправду станет моим врагом?

От этого состояния меня отвлекло осторожное покашливание. Оказывается, рядом уже давно стояли Герений и Вирсания.

— Мой император, — сказал слуга, а куртизанка обольстительно улыбнулась. — Начались Либералии, вы будете в них участвовать?

Глава 3. Бог и богиня полной свободы

Да, вот так оно и происходит. За насущными заботами забываешь о празднике.

— Мне надо туда идти? — спросил я. — У меня дел невпроворот. Идите, сходите сами, повеселитесь.

Герений глянул на Вирсанию, которая годилась ему в матери и густо покраснел.

— Идти должен ты, император, — сказала Вирсания. — Это же праздник римских богов, Либера и Либеры, когда простой народ чествует праздник сбора винограда и плодородие. Многие императоры сами отождествляли себя с Либером. Если ты хочешь знать, чем живет и дышит твой народ, чему он радуется, то тебе надо сходить на праздник.

— Ладно, покажусь ненадолго, а потом уйду, — решил я и поднялся.

Письмо отца я спрятал в столе таблинума, своего рабочего кабинета. Надо бы притащить сюда сейф, а для этого озадачить Гордия на изготовление такой вещицы.

На выходе из кабинета меня встретил Марикк, сегодня он был моим телохранителем. С четвертого этажа я спустился на лифте вместе с Вирсанией. Когда я шел по коридору, по дороге встретился Алетий, горячо споривший с Гордием.

Также со стороны библиотеки вышел Росциа, весь в пыли и паутине. В руках он держал свитки. Даже не заметив меня, новый заведующий книгохранилищем помчался по коридору, обогнал нас и скрылся за углом. Я надеялся, что он не крадет редкостные экземпляры свитков, чтобы потом продать их, вроде приличный интеллигентный человек.

Поделиться с друзьями: