Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Иисус Навин, Руфь, Есфирь
Шрифт:

Погибло и сжито со света навек

гонителей подлых пятьсот человек.

Убиты и дети Амана. Все десять

врагов Иудеев – его сыновей.

Вослед за Аманом дорогой своей

ушли за отцом в им назначенный месяц.

Но на грабёжи их домов у реки

евреи своей не простёрли руки.

И вот Артаксеркс повидался с царицей.

Он

ей рассказал, что в столице творится.

Спросил он Есфирь: «Что желаешь ещё?

Исполнено будет желанье твоё».

«О, если царю будет благоугодно,

пусть в Сузах и завтра позволят свободно

губить Иудеям заклятых врагов. 3

А утром Амана убитых сынов

на дереве том, возле дома, повесят.

Пусть знает народ – наказали не зря

их род, оскорбивший величье царя.

Так пусть же их видят на дереве вместе»! 4

И выполнил царь, что сказала она –

советника дочь и царёва жена.

Указ Артаксеркса объявлен. И в Сузах

Аман и сыны его в вечном союзе

у дома на дереве рядом висят,

врагов недобитых евреи громят.

Числом их три сотни они умертвили:

убили мечом и в воде утопили. 5

Но грабить не стали. Окончив войну,

добро побеждённых послали в казну. 6

И все Иудеи Персидской державы

себя в этот день защитили сполна.

Как грозная в море вскипает волна,

они поднялись не для воинской славы,

а жизнь защитить и врагам не отдать

и смерти завистников подлых предать.

И тысячи пали от рук их удара

в тринадцатый день золотого Адара.

Но грабить не стали. Окончив войну,

именье погибших послали в казну.

А страсти потом улеглись и волненье,

и радость, и счастье пришли избавленья.

В домах Иудеев царит торжество.

И прямо с утра началось пиршество.

Но в Сузах в тот день всё идёт избиенье.

В столице врагов недобитых громят.

Вторые уж сутки их губят подряд.

И лишь на пятнадцатый день избавленье

решили отметить в столице седой.

И день тот, как солнце над их головой!

Поэтому раньше на день отмечают

в селе этот праздник. И пьют и гуляют,

пируют,

подарки друг другу дарят,

чем в городе Сузах – столице царя.

И письма послал Мардохей Иудеям,

что праздник великий отныне имеют.

По всем областям эти письма пошли

бескрайней, как море, Персидской земли.

О том, что два дня в середине Адара,

тем памятны будут везде и всегда,

что в них обернулась весельем беда,

когда нанесли роковые удары

гонителям злобным во всех городах

те самые люди, которых во прах

хотели стереть по навету Амана,

развеять по миру, как клочья тумана.

И в радость теперь превратилась печаль,

И страхи, и ужас унесены вдаль.

Пусть праздником станут отныне навеки

два дня, что покой принесли человеку.

И все Иудеи, в согласии с ним,

признали указ, что направил он им.

Писал Мардохей, как Аман неуклонно

губить Иудеев мечтал. Зол и хмур

о дне избиенья выбрасывал пур,

как подло об этом готовил законы.

О том, как царица к царю подошла

и милость в глазах Артаксеркса нашла.

Как новым указом царица добилась,

чтоб злоба Амана к нему обратилась.

Чтоб был он повешен с сынами его,

чтоб месть не минула из них никого.

И Пурим назвали те дни Иудеи.

От имени пур. И решили евреи,

что дни, когда их миновала беда,

теперь они праздновать будут всегда.

Чтоб дни эти памятны были народу,

чтоб в городе каждом и сельском краю

историю помнили люди свою,

несли её вечно – от рода до рода.

И в письмах своих Мардохей и Есфирь

по Персии целой, во всю её ширь

ко всем Иудеям письмо разослали

о том, как веселье сменило печали.

И праздновать Пурим велели в те дни,

что сами назначили ныне они.

Чтоб все Иудеи – седые и дети

справляли дни Пурим в веселье и свете.

Такое веленье Есфирью дано

И вписано в книгу Есфири оно. 7

Поделиться с друзьями: