Император без трона
Шрифт:
— Да, — донёсся голос из противоположного конца комнаты, где располагалась такая же металлическая клетка. — Каким же я был глупцом!
В трясущемся человеческом голосе звучало раскаяние, и редкие хлопки разбивающихся о каменный пол слёз.
— Не вини себя, Гарри, — неожиданно для стража промолвила Лиара. — Ты сделал то, что считал правильным. Теперь нужно принять последствия своих решений.
— Я понял всё в последний момент. Хотел рассказать командору, но меня поймали и избили. Ох, Эльрат! Лиара… прости меня.
— Гарри, ты в порядке?
— В порядке, — вдруг раздался третий, звучавший из-под забрала инквизиторского шлема голос. — Гарри хороший парень. Но ещё молодой… не научился выбирать
Инквизитор в тёмных доспехах — тот самый, что прошлым вечером скрутил плечо Петро, проник в помещение. Голос его отдавал пеплом, а слова пусть и не пытались обжечь, всё же звучали с ноткой ядовитой ненависти.
— Трост! — сквозь слёзы прорычал Гарри. — Мерзавец! Лжец!
— Слышала? — проигнорировав крики со стороны молодца, усмехнулся гость. — Как всегда. Благодарность за наш труд. Неужели, я сделал что-то, что противоречит законам Империи? Я совершил убийство? Нарушил клятву? Нет. И всё же, я мерзавец. Ты тоже находишь это смешным?
— Что вы сделали с Лаймом и Петро? Где Виктор? — фыркнула Лиара. Белые брови изогнулись в узкие дуги, а взгляд синих глаз приобрёл злобный оттенок.
— На твоём месте, я бы волновался о собственном благополучии, эльф.
— Ваш командир… сэр Кристофсон дал слово.
— Да. И он его сдержит. До суда твоей жизни ничего не грозит, — гость в чёрно-жёлтой накидке скользнул в просторы темницы, словно там находился его дом и остановился перед камерой Гарри. — Но, как только присяжные соберутся, вопрос встанет не только о судьбе командора Фарбрука, но и о твоей собственной.
— О чём это вы?
— Всё просто, дорогуша. Если мы сообщим суду о маленькой эльфийской шпионке, проникнувшей в стены форта под покровительством командора Фарбрука, участь ваша будет совсем не завидна. Но! Мы можем опираться и на другие сведения. Правда? Беженка из далёкого Ироллана, по случайному стечению обстоятельств оказалась в форте Карадан. Командор Виктор Джон Фарбрук укрыл беженку по душевной доброте, чем, конечно же, нарушил закон, но сделал это исключительно из благих намерений. Что думаешь?
— Что вы хотите от меня?
— Информации, — приблизившись к камере Лиары, ответил инквизитор. — Я хочу знать всё, что тебе известно о командоре и его потайных делах. Где он укрывал тебя? Что ты делала в орочьей темнице? Где Фарбрук прячет мелкую орчиху? И всё-всё-всё, что может быть мне полезно.
Лиара застыла. Выражение её лица сменилось полной растерянностью. Глаза нервно метались по сторонам, а фиолетовые губы вздрогнули.
— Я…
— Лиара! Не верь ему! — вдруг воскликнул Гарри из другого конца комнаты. — Он блефует! Кристофсон не выскажет на суде ложные сведения…
— Заткнись! — прорычал Трост и ринулся к камере Гарри. — Не забывай своё место! Девчонку я трогать не могу, но ты — другое дело.
— Как я сразу не увидел, какое ты чудовище, Трост?! Предатель!
— Предатель? — неподдельно удивлённым тоном фыркнул инквизитор. — Ох, Гарри! Разве не ты предал командора Фарбрука? Разве не ты предал доверие этой девушки и её друзей? Точно так же, как подвёл и моё доверие, решив сменить сторону. И после этого, ты называешь предателем меня? — на мгновение в комнате повисла тишина. Трост медленным шагом подошёл к стене и стянул оттуда вязанку ключей. — Видишь ли, Гарри, за свою жизнь я повстречал много разных… существ. Люди, гномы, эльфы, прости Эльрат, волшебники. Самые омерзительные из всех это демоны. В отличие от остальных, ими не движет никакой моральной основы, ни веры, ни чести. Лишь жадность и скупое желание разрушать. Но даже демоны, порой, не способны причинить столько зла, сколько один прогнивший человек. Предатель. Предатель наносит удар в спину, в момент, когда этого не ждёшь. Обычно, я не церемонюсь с такими… но в твоём случае сделаю исключение.
— Хватит! —
неожиданно воскликнула Лаиара. — Не слушай его, Гарри! Ты хотел поступить правильно…— И он поступил правильно, — усмехнулся инквизитор. — Но в последний момент струсил. За что и поплатился. Однако теперь, от тебя не будет проку, — ключ щёлкнул в железной решетке. — Ты выполнил свою функцию, Гарри. Иди. Ты свободен.
В комнате повисла тишина. Лиара слышала ровное дыхание инквизитора и прерывистое дыхание узника, сидящего среди металлических прутьев камеры. Тишина сменилась шорохом. Спустя мгновение взору Лиары открылся вид на истекающего слезами, хромого юношу, на лице коего не осталось живого места от синяков и побоев. Похоже, Гарри всё же пытался оказать сопротивление. Иначе, Лиара попросту не могла объяснить полученные им травмы.
Парень попытался обернуться, дабы сорвать со своих уст последнюю фразу, адресованную эльфийке, но закованная в сталь рука пренебрежительно вытолкнула его прочь из стен темницы.
— Иди, Гарри. Иди. Посмотрим, хватит ли тебе духу рассказать обо всём Фарбруку, — инквизитор остановился в дверном проёме, глядя вслед уходящему юноше, после чего вновь сосредоточил внимание на «постоялице» темницы. — Не думаю, что он расскажет. Впрочем, какая разница? Фарбрук больше ничего не решает. Что до тебя. Теперь, у тебя будет время поразмыслить над своим будущим в одиночестве. Надеюсь, в отличие от нашего друга, ты сумеешь принять правильное решение.
Инквизитор ушёл, оставив эльфийку наедине с собой, своими мыслями и страхами. Мифриловая сталь, как и ранее, блокировала каждый магический ритуал, а артефакт — реликвия её рода, что некогда помогла Лиаре и её друзьям избежать судьбы, ныне покоилась в сундуке, словно обыкновенная безделушка.
Время шло. Минуты тянулись целую вечность, превращаясь в часы. Стены клетки, казалось, начинают давить на сознание. Отсутствие солнечного света не позволяло понять, сколько дней или часов эльфийка находилась взаперти. Лиара могла бы скоротать время за медитацией, но как можно медитировать в подобном месте, где нет ни дуновения чистого ветра, а единственный запах, распространяющийся вокруг — запах железа и запёкшейся крови. Лиара сжала голову руками и закрыла глаза. Сознание уже в который раз наполнялось образами, среди которых особенно ярко пестрили события злополучной ночи, обжигающий хлад инквизиторского клинка и полный горечи взгляд зелёных глаз. Сколько времени прошло и сколько ещё предстоит провести здесь? Неужели все испытания, весь пройденный путь и жертвы были напрасными? Неужели Рилан и Древен принесли себя в жертву лишь для того, чтобы Лиара сгнила в кандалах?
«Это не может кончиться так! — закрыв глаза, прошептала Лиара. — Силанна молю тебя! Услышь свою дочь! Не оставь меня в час нужды. Умоляю! Помоги мне!»
Как и всегда Силанна молчала. Лиара закрыла глаза. Следом за психическим изнеможением пришёл и упадок. Тело наполнилось ломотой, тянущее чувство тошноты едва не заставило испражняться желудок. Более Лиара не могла держать себя в руках и сдерживать слёзы. Девушка взревела. Плач её был долгим и горестным.
«Мя-яу!» — вдруг, спустя множество часов одиночества и единства с собственными страхами послышался протяжный звук, разорвавший царившую в подземелье тишину.
Лиара подняла усталые глаза, увидев перед собой пушистый серый комок, что мурча, тёрся о ножку деревянного стола. Два больших жёлтых глаза с широкими тёмными зрачками уставились прямиком на беловолосую девушку.
— Антуан! — радостно воскликнула Лиара. — Ах ты, проказник! Что здесь делаешь?! Как же… как же я рада тебя видеть!