Императорский отбор, или Его строптивое счастье
Шрифт:
– И представь, какую грязь уже намесили там лошади? Не даром всех бедных и худородных сместили в самый конец,- вздыхала Хестер.
– Так а магия на что? – пыхтела Милли, которая смогла просидеть на имитации лошадиного крупа уже больше трех минут. – Даже я знаю, как исправить потоптанный лошадьми луг.
– Знать и сделать это два разных слова. Идем, через час наш выход. Милли…
Договаривать леди Аргеланд не стала, только выразительно посмотрела на подругу. Та сдалась:
– Если там и правда грязевое месиво, то я аккуратно подъеду к мишени и вставлю в нее стрелу вручную.
–
Милли шмыгнула носом и, подавшись вперед, стиснула леди Аргеланд в объятиях:
– И у меня не было.
Час пролетел быстро. За девушками пришла виконтесса Эстальди, устала, чуть запылившаяся и сердитая.
– Следуйте за мной.
– Конфетка,- позвала Хестер,- идем. Есть возражения?
– Ради всех богов, да делайте вы что хотите,- махнула рукой виконтесса,- все делают что хотят, а я… а мне судить надо! А как судить, если…. Пф. Прошу прощения за недостойный срыв. Следуйте за мной.
И подруги, переглянувшись, покинули комнату. Позади них лениво перебирала лапами волка. Конфетка предвкушала веселье и не могла дождаться, когда же они с хозяйкой вновь помчатся наперегонки с ветром!
Виконтесса Эстальди привела подруг к одному из боковых дворцовых выходов. Там их перехватил помощник распорядительницы Грегуар. Мужчина немного похудел и на лице его читалась глубокая задумчивость.
Увидев леди Аргеланд он встрепенулся и тут же вопросил:
– Как часто Свободная Вайолин спрашивает обо мне?
– Она не спрашивает о вас,- хором проговорили подруги.
И Милли честно добавила:
– По крайней мере нас не спрашивает. А куда мы идем?
– К шатру, в котором вы будете ожидать свой выход,- буркнул мужчина.
В парке Грегуар сразу направился к одной из второстепенных тропинок.
– Она не может просто взять и выбросить встречу со своим истинным из головы,- возмущался помощник распорядительницы. – Мы самими Богами задуманы друг для друга!
– Но вы не предел женских мечтаний,- выдала вдруг Милли. – В момент, когда вы увидели ее, вы подумали лишь о том, как это скажется на вас. Вы бросились каяться, умолять о прощении. Вы думали о себе, но не о ней.
Грегуар бросил на Милиду злой взгляд, но промолчал. Крыть ему было нечем.
– Вам сюда.
Плотная иллюзия не позволяла рассмотреть ничего, кроме яркого, цветастого шатра, вход в который был украшен живыми цветами и зачарованными птицами.
Леди Аргеланд полагала, что внутри уже никого не будет, но нет, там томилось ожиданием еще две невесты. Аррисия Нова Арентес и юная, бледная до зелени девица. Она сидела закрыв руками лицо и, как будто, что-то шептала.
– Смогу-смогу-смогу-смогу,- если прислушаться, можно было различить это многажды повторенное слово.
– Приятного дня,- поздоровалась Хестер и получила два ненавидящих взгляда.
Через мгновение леди Арентес поняла, кого видит и поспешно пересела ближе к перепуганной до смерти невесте.
Леди Аргеланд едва заметно усмехнулась и, повторив свое приветствие, нарочито вежливо осведомилась о самочувствии и здоровье леди Арентес.
Девица пошла пятнами, после чего тихо
прошипела:– Вашими молитвами.
– Ох, вряд ли нашими,- нарочито манерно протянула Милли,- пока вы не попались нам на глаза, мы про вас и не вспоминали.
– Вам бы все злословить,- фыркнула леди Арентес.
– Давно ли от сохи отошли?
Милли подбоченилась и с нарочито-просторечно выдала:
– Так, стал быть, отец мой из седьмого поколения купцов. Эт значицца я – восьмая. Вот и считай, что лет сто шестьдесят мы от сохи-т и отошли, да.
И пока присутствующие переваривали эту информацию, Милли грациозно опустилась на застеленную шелком скамью, скрестила ножки, чинно сложила ручки на коленях и мило добавила:
– А вы? Если по вашей маменьке считать?
Леди Арентес, пойдя пятнами, запальчиво выкрикнула:
– Не смейте говорить гадости о моей матери!
– У кого что болит, тот о том и говорит,- пакостливо хихикнула Милли,- не буду я говорить ничего о вашей маменьке, хороший она человек. И в Бушуйке ее поминают исключительно добрым словом. Но все же подумайте о том, что не вам рассуждать о сохе.
Хестер заинтересованно посмотрела на леди Арентес, потом на Милли, а после решила, что несвежие сплетни можно и вечером узнать.
В центре шатра появился овальный портал и бесплотный голос прошелестел:
– Леди Фьеррин Тира Лована.
Запуганная девица всхлипнула и, дернувшись, бессильно опустила руки:
– Я не могу.
– Иди и скажи им это,- хмуро произнесла леди Аргеланд, после чего подошла к девушка и помогла ей встать. – Никто тебя не заставит.
– Отец…
– Предложи ему заменить тебя,- посоветовала Милли. – Как я поняла, правилами это не запрещено.
– Да?!
– Да,- кивнула Милли,- главное, уверенности в голос добавь, а то тебе откажут.
– Требовать я умею,- сдержанно произнесла леди Лована и честно добавила,- только это и умею. И рукодельничать.
Расправив плечи, Фьеррин Тира Лована уверенно шагнула в портал. И потекли томительные минуты ожидания.
Хестер, опустившись на низкую скамью, поманила к себе волку и принялась почесывать верную подругу за ушами. И потому не сразу услышала тихое покашливание леди Арентес.
– Вам плохо? – спросила леди Аргеланд, не желавшая понимать намеков,- мы можем попытаться вызвать целителя.
– Нет,- насупилась леди Аррисия. – Леди Хестер, я… Я поступила отвратительно и не снимаю с себя вину. И я понимаю, что моих извинений недостаточно. И я готова выплатить дополнительно любую виру и сейчас речь не о деньгах. Но, умоляю, верните мой артефакт! Меня матушка домой не пустит, а тетушка живьем сожжет!
Хестер посмотрела на Милли, Милли посмотрела на Хестер, после чего подруги воззрились на леди Арентес:
– Что?
– Артефакт,- девица чуть не плакала,- дура я, дура, повелась, подчинилась, сделала подлость и была в том наказана. Но мой род не может без этого артефакта! Вы же его нашли и спрятали так, что никто найти не смог.
– Мы не находили,- серьезно сказала Хестер.
– Мы заметили, что кто-то был в нашей комнате,- покивала Милли,- времени почти не было, Хестер быстро все проверила магией и ничего не нашла.