Импотент
Шрифт:
– Технические детали меня не интересуют, - прервал его Ник.
– Господа!
– объявил бармен.
– Заведение закрывается!
– Это почему?
– раздались недоуменные возгласы.
– Из-за робота, - пояснил хозяин, заворачивая пулемет в мешковину и пряча под стойку.
– Против него пулемет не поможет!
– Это еще почему?
– Он похож на человека. Войдет, закажет пива, а сам тем временем ухватится за пулемет, и всех нас того...
– Елки-палки!
– воскликнули перепуганные посетители.
– Это мы тут такой опасности
Зал быстро опустел.
– Итак, профессор, - сказал Ник на выходе из заведения, давайте съездим к мисс Блензи и посмотрим, не появлялся ли у нее робот.
– Едем!
– подпрыгнул Арнольд Швацц.
– И побыстрее! Пока робот до нее не добрался!
– Как бы этот поганец не добрался до нас, - пробурчал Джон Толкер, усаживаясь на заднее сидение, - не знаю, как эта Джейн, а я свое собственное изнасилование не переживу! Черт, и почему это каждый раз я встреваю в какое-то опасное дело? Что у меня за натура?
Глава двадцать первая
КОГДА В ГОСТИ НАПРАШИВАЕТСЯ РОБОТ
Машина Ника промчалась по пустынным улицам. Нью-Йорк был, как в осаде. Редкий горожанин, испуганно оглядываясь по сторонам, выскакивал из дома, торопливо бежал к закрытому магазинчику, долго стучался у черного входа, объясняя, что он не робот, получал бутылку молока с батоном хлеба, и так же торопливо возвращался назад. Казалось, что даже воздух в городе пропитан страхом перед сумасшедшим роботом.
Возле дома Джейн Блензи профессор выскочил из машины и, поднявшись по ступенькам, позвонил в дверь.
– Джейн!
– воззвал он.
– Откройте, пожалуйста! Это я, Арнольд Швацц!
– Профессор!
– послышалось из-за закрытой двери.
– Я вам уже пятый раз говорю, перестаньте меня преследовать! Думаете, раз вы переоделись, то через две минуты после вашего ухода я брошусь в ваши объятия? Уходите, иначе я позвоню в полицию!
К профессору подошли Ник Штибельсон и Джон Толкер.
– Похоже, он здесь уже был, - сказал детектив.
– И не один раз, - подтвердил Джон.
– Странно, что робот не додумался выломать дверь, для его железных кулаков - это вообще раз плюнуть.
– Видимо, профессор Швацц сделал его слишком человечным, заметил Ник Штибельсон.
– А я бы на месте робота давно бы уже выломал все двери и изнасиловал весь квартал... Двери в наших домах такие ненадежные!
– Не говори глупостей, Джон, - бросил частный детектив.
Швацц снова забарабанил в дверь.
– Откройте, Джейн! Вам угрожает опасность!
– Профессор, я звоню в полицию!
– Мисс Блензи! Полицейские так напуганы роботом, что вряд ли сюда приедут, - мягко сказал Ник.
– Но, если вам угодно, частный детектив к вашим услугам.
– А вы что тут делаете?
– подозрительно поинтересовалась Джейн.
– Мисс Блензи, неужели вы не знаете, что из лаборатории профессора Швацца сбежал человекоподобный робот, один в один похожий на самого профессора, но сильно подвинувшийся на сексуальной почве?
– Что вы говорите!
– Вы что, не читаете газет и не смотрите телевизор?
–
Я решила отдохнуть от цивилизации и переклеить у себя в доме обои...– Может, вы нас все-таки впустите? Судя по вашим словам, робот-маньяк бродит сейчас неподалеку.
С сухим щелчком повернулся ключ, дверь отворилась. Ник Штибельсон, Джон Толкер и профессор Швацц прошли в маленькую, но хорошо обставленную гостиную.
Едва удостоив взглядом бедного профессора, миссис Блензи обратилась к Нику Штибельсону:
– Я вас знаю. Года три назад вы расследовали запутанное дело о похищении алмазов в ювелирной фирме, где работает моя подруга. Если бы не это обстоятельство, я бы вам не открыла.
– Тогда нам пришлось бы сломать дверь и увезти вас отсюда силой, - сказал Ник.
– Но это не по-джентльменски!
– Что поделаешь! Если мы вас сейчас не увезем, робот в конце концов сломает дверь и... Я сомневаюсь, что вам доставит удовольствие то, что он может сделать с вами.
– А что он может со мной сделать?
– Об этом вы прочитаете потом в газетах...
Мисс Джейн недоверчиво посмотрела на частного детектива, а потом предложила:
– Хотите кофе?
– Лучше нам побыстрее отсюда уехать, - сказал Джон, - а кофе мы можем и дома попить!
– Да, здесь очень опасно!
– воскликнул Швацц и запнулся. Лицо его побледнело, словно профессор вспомнил о чем-то неприятном.
От входной двери послышался стук и голос профессора Швацца.
– Милая Джейн! Это я, ваш любимый Арни!
– А вот и наш приятель, - сказал Ник Штибельсон, посмотрев в окно из-за занавески.
Робот был одет в какие-то лохмотья, всколоченные волосы делали его похожим на панка, глаза безумно светились.
– Значит, это правда, - тихо вымолвила пораженная Джейн, глядя то на профессора Швацца, то на его двойника.
– А я полагала, вы это придумали, чтобы помирить меня с профессором.
– А вы разве поссорились?
– поинтересовался Ник.
Профессор смутился.
– Да, я на него обиделась, - сказала Джейн.
– И он знает, за что!
– Но я здесь не при чем! Это был вовсе не я!
– Арнольд Швацц молитвенно сложил руки.
– Это робот соблазнил миссис Фондброкер! Но все равно, простите меня, Джейн...
– Сейчас не время устраивать сцены, - заметил Ник.
– Из этого дома есть запасной выход?
– Нет. Но можно вылезти через окно...
– Логично.
За дверью слышались завывания Арни.
– Джейн! Любимая! Откройте дверь, и я покажу вам, что такое настоящий секс!
– робот так сильно стучал в дверь, что она жалобно затрещала.
– Похоже, что он все-таки сломает дверь и всех изнасилует, мрачно заметил Джон Толкер.
Ник задумчиво потер подбородок.
– Быстро идите на кухню и вылезайте в окно, - сказал он. Только постарайтесь не шуметь, чтобы не привлекать его внимания.
– Но машина стоит перед входом! Как мы в нее сядем?
– спросил Джон.
– Если мы пойдем пешком, этот поганец нас обязательно догонит.