Импотент
Шрифт:
– Но им же известно, что он - импотент!
– Они же не вступали с ним в интимную близость, как они могут быть в этом уверены?
– Они выкрали его больничную карту!
– Скажу вам по секрету, Джек, - сказал Ник Штибельсон, профессор Швацц уже вылечился от своего недуга. Ваши оппоненты никогда не смогут доказать, что с миссис Фондброкер был робот Арни, если Швацц сам не подтвердит этого под присягой. А он не будет участвовать в этом разбирательстве.
– Не буду, - подтвердил Швацц.
– Как! Он уже не импотент?
– переспросил Фондброкер.
–
– Но помните, это секрет, - сказал Ник Штибельсон.
– Не проболтайтесь раньше времени, мистер Фондброкер, и вы выиграете процесс! Теперь можете пожать друг другу руки.
Джек Фондброкер подошел к профессору и протянул ему свою руку.
– Извини меня, Арни, я погорячился.
– Пустяки, - ответил Арнольд Швацц.
– Хотя, признаться, я чуть было не помер от страха. И не называйте меня Арни, с некоторых пор я разлюбил это имя.
– Договорились, Арнольд, - Джек Фондброкер поскреб подбородок и только сейчас заметил, что уже несколько дней не брился.
– Хорошо, что я тебя не задавил, все таки ты лучший специалист в нашей корпорации.
– Вот и славно, - сказал Ник.
– Профессор, мы хотели куда-то ехать?
– Да, - профессор еще раз пожал руку президента.
– Джек, может быть вы хотите с нами выпить?
– Нет, у меня через полчаса встреча с адвокатами. Надо узнать, что нового скажут эти кровососы.
– Это будет новая цифра их гонорара, - уверенно ответил Ник Штибельсон.
– А мы все же поедем выпить...
Через минуту они ехали к профессору.
– Интересно, почему Фондброкер так усердно разводится со своей женой?
– задумчиво произнес профессор.
– По-моему, она замечательная женщина...
– Мистер Фондброкер, будучи в деловой командировке в России, познакомился там с одной молоденькой и красивой девушкой. И так ей увлекся, что решил на ней жениться, - объяснила сведущая в этом вопросе Джейн.
– А эта русская красавица ни в какую не хочет жить с женой Фондброкера.
– Ах, вот оно что!
– глубокомысленно произнес Швацц.
– Теперь я понимаю Джека. Конечно, раз он женится на этой русской девушке, ему необходимо развестись со своей старой женой. Я читал, что русские женщины очень красивы, особенно в молодости!
– Ну и что? Каждая женщина по-своему красива!
– возмутилась Джейн.
– И каждая когда-то была молода. Это еще не повод, чтобы разводиться со своей женой! Женщины - не перчатки!
– Браво, Джейн!
– подхватил Ник Штибельсон.
Профессор Швацц молчал. Он подумал о том, что если бы он женился на Джейн, он никогда бы не бросил ее ради какой-то молоденькой девицы. Пусть даже из России.
Глава двадцать пятая
СУТЕНЕРЫ
Фургон Ника Штибельсона на всех парах мчался к дому профессора Швацца. Арнольд Швацц и Джейн Блензи о чем-то спорили на заднем сидении, а детектив, глядя на дорогу, думал о том, что профессор Швацц перестал быть импотентом и, похоже, скоро перестанет быть холостяком.
Майкл и Алекс, сидя на ящике, дремали после тяжелой ночи. Голова Алекса медленно
клонилась к груди, потом совсем падала, Алекс поднимал голову, и все начиналось сначала. Его напарник спал, как каменное изваяние, и, когда фургон, попадая в яму, подпрыгивал, Майкл стукался головой о крышу, но не просыпался из принципа.Возле коттеджа профессора Ник Штибельсон остановил машину и повернулся к Майклу и Алексу. По лицу детектива было совершенно незаметно, что он провел бессонную ночь, охраняя профессора. Эта способность Ника не уставать всегда удивляла его друга Джона Толкера.
– Послушайте, ребята, - сказал детектив полицейским.
– Я хотел бы, чтобы в дом профессора Швацца никто не входил, кем бы он ни был. Никто не знает, сколько еще найдется придурков, которые захотят отомстить профессору Шваццу за проделки его робота.
– Хорошо, - сонно кивнул Майкл Джонсон.
– Только лучше, чтобы не повторилась история с Дэвидом Белуни. Не пускать в дом никого, даже Президента Соединенных Штатов!
– Хорошо, шеф!
– кивнул Майкл.
– Если еще раз повторится история с Белуни, я пожалуюсь своему другу инспектору Робертсу и он посадит вас в зловонную камеру. Может быть там уже будут сидеть агрессивные негры. Я понятно объясняюсь?
– Будьте спокойны, больше этого не повторится. Этот Белуни запудрил нам мозги.
– Единственный человек, которого вы впустите в дом, - это репортер Джон Толкер. Запомнили?
– Не люблю репортеров, - бросил Алекс Маккартни.
– А он не любит полицейских, - философски изрек Ник Штибельсон.
– Все кого-нибудь не любят.
– Послушайте, мистер Штибельсон, а что вы замышляете с профессором? Когда начнете выслеживать робота?
– Пока не было времени. Я думал, - скромно ответил детектив и прошел с профессором и девушкой в дом.
– Попрошу сюда, - гостеприимно сказал профессор.
– Вот здесь я и живу...
– Неплохой дом, - одобрил Ник.
– Боже мой, какой у вас здесь беспорядок!
– воскликнула Джейн, глядя на погром в доме профессора.
– Это все Арни...
– Я уберу, - предложила Джейн.
– Нет, нет! Мы пришли отдохнуть после тяжелой ночи, выпить мадеры... Проходите в гостиную, а я принесу из подвала это чудесное вино. Можете пока посмотреть мою коллекцию китайского фарфора. Правда, она сильно пострадала после нашествия ночных гостей Арни...
Ник Штибельсон и Джейн отправились смотреть коллекцию профессора Швацца. Ник любил смотреть на красивые вещи и, как только выдавался денежный случай, всегда что-нибудь покупал себе на память.
Вот чего не любил Ник, так это получать по голове, но на этот раз именно так и случилось. Как только он вошел в гостиную, на него набросился потный, здоровенный детина и отоварил Ника полицейской дубинкой.
Со стоном детектив повалился на ковер. Детина ударил Ника ногой, затем обыскал, вытащил наручники, пистолет детектива и, что-то прорычав по-испански, ударил еще раз.
– Хватит, Луис! Нам надо еще поговорить, - сказал ухмыляющийся бандит, сидящий в кресле.
– Возьми девушку и привяжи ее к батарее. Она будет заложницей.