Инкарцерон
Шрифт:
— Я думал, все меня покинули, — тихо проговорил он.
— Нет, не все. Я не Кейро, и я не брошу в беде своего провидца.
Финн скривился.
— А если бы я не был провидцем? Тогда бросил бы?
Гильдас с сухим звуком потер ладонью о ладонь.
— Разумеется, нет.
Они немного посидели молча, прислушиваясь к гаму снаружи. Потом Финн спросил:
— А что ты знаешь о Пещере?
— Я думал, ты слышал эту историю. Сапфик, придя в Крепость Судий — то есть туда же, куда и мы, — узнал, что здешний народ каждый месяц доставляет Приношение существу, которое они называют Зверем. Приношением становится юноша или девушка из числа жителей города. Они входят в пещеру на склоне
— И? — спросил Финн.
Гильдас секунду помолчал, потом продолжил приглушенным голосом:
— Три дня ничего не было слышно. На четвертый по городу пожаром разнеслась весть — чужак вышел из Пещеры! Жители выстроились на стенах, и ворота распахнулись перед Сапфиком, с трудом шагавшим по дороге. Приблизившись, он поднял правую руку, и все увидели, что на ней нет указательного пальца, и кровь из обрубка по капле стекает в дорожную пыль. «Долг остался неоплаченным, — сказал он. — Всей моей плоти и крови не хватило бы для этого. Голод, обитающий в Пещере, неутолим, он — бездна, которую нельзя наполнить». Повернувшись, он пошел прочь. Никто не стал удерживать его. Лишь девушка, жизнь которой он спас, выбежала вслед за ним и какое-то время сопровождала его в странствиях, став первой из его Последователей.
— Что… — начал было Финн, но тут дверь распахнулась, и один из Ходульщиков поманил Гильдаса.
— Довольно. Пусть поспит. Сразу после Побудки мы отправляемся.
Метнув на юношу быстрый взгляд, Гильдас вышел. Ходульщик бросил Финну несколько одеял. Завернувшись в них, но все равно ощущая холод, юноша съежился у стены. Он сидел, прислушиваясь к доносившимся с улицы голосам, пению и лаю, и у него было такое чувство, словно он один, совсем один. Он гнал эти мысли, думая о Кейро, воскрешая в памяти образ Клаудии, явленный ему кристаллом. И Аттия — неужели и она забыла о нем? Неужели никто не придет ему на выручку?
Повернувшись, он улегся на пол и свернулся калачиком. И увидел Глаз. Крохотный, наполовину скрытый тенетами, он неотрывно смотрел на него из-под самого потолка. Финн мгновение смотрел на него, потом приподнялся и сел, не отводя взгляда.
— Скажи же что-нибудь! — потребовал он севшим от ярости и злобы голосом. — Или ты боишься? Если я твое порождение, то почему ты молчишь? Научи меня, что делать. Раскрой передо мной двери.
Красный огонек горел все так же ровно.
— Я знаю — ты там, ты слышишь меня. Я никогда не забывал об этом. Другие забыли, но только не я. — Поднявшись, он шагнул к Глазу и протянул руку, но, как всегда, тот был слишком высоко. — Я говорил о тебе с Маэстрой — той женщиной, что погибла, погибла по моей вине. Ты видел, как это произошло? Видел ее падение? А может быть, ты поймал ее, и она осталась жива, и ты укрыл ее где-то?
Голос его дрожал, во рту пересохло — Финн знал, что это значит, но страх и ярость подстегивали его.
— Клянусь, я сбегу от тебя и выйду на Свободу! Должно же быть место, где я смогу скрыться от твоего взгляда — место, где тебя нет!
Финн был уже весь в поту, его подташнивало. Он опустился на пол, потом лег. Голова закружилась, и он куда-то провалился. Перед глазами замелькали образы — комната, стол, лодка посреди темной глади озера. Задыхаясь, Финн тонул в них, не в силах отогнать наваждение.
— Нет, нет… — бормотал он.
Глаз превратился в звезду, маленькую красную звездочку, медленно скатившуюся в его раскрытые губы. Она жгла его изнутри, и
шорохом пыли в заброшенных переходах, шелестом пепла в прогоревшем костре донесся до Финна слабый шепот:— Я повсюду. Повсюду.
19
Клаудия в волнении смотрела на голографическое изображение.
— Что значит — в тюрьме? Вы ведь и так все в Узилище, разве нет?
Стоявший в каком-то темном переулке юноша приподнял уголки губ — она терпеть не могла таких вот насмешливых полуулыбок. Усевшись на узкую отмостку вдоль стены и вальяжно откинувшись назад, он испытующе смотрел на нее.
— Да неужели? А сами-то вы где, ваше высочество?
Клаудия нахмурилась. По правде говоря, она заперлась в уборной придорожного трактира, где путешественники остановились на обед. Вонючий каменный чуланчик слишком соответствовал Протоколу, чтобы быть хоть мало-мальски удобным. Впрочем, Клаудия не собиралась тратить время на объяснения.
— Послушай… как тебя зовут?..
— Кейро.
— Так вот, Кейро, мне необходимо переговорить с Финном. Кстати, как к тебе попал Ключ? Ты украл его?
Глаза юноши отливали небесной голубизной, белокурые волосы спускались ниже плеч. Он был привлекателен и определенно знал это.
— Финн и я — побратимы, мы связаны клятвой, — сказал он. — Ключ он отдал мне на сохранение.
— Значит, он доверяет тебе?
— Конечно.
— А я — нет, — послышался другой голос.
Рядом с Кейро возникла девушка. Взбешенно зыркнув на нее, он прошипел:
— Ты когда-нибудь заткнешься?
Та не обратила на него никакого внимания и, наклонившись к Клаудии, зачастила:
— Меня зовут Аттия. По-моему, он просто хочет бросить Финна и Гильдаса на произвол судьбы и в одиночку пойти вслед за Сапфиком к Свободе — думает, Ключ ему поможет. Этого нельзя допустить! Тогда Финн погибнет!
Клаудия, ошеломленная потоком имен, подняла руку.
— Стой, стой. Не так быстро! Почему он погибнет?
— По здешнему обычаю Финна отправляют на съедение Зверю. Можешь сделать хоть что-то — какое-нибудь звездное колдовство? Ты должна помочь нам!
Одежда на девушке была такая грязная, какой Клаудия в жизни не видела. Темные, неровно остриженные волосы торчали клочками. Было видно, что она вне себя от беспокойства.
— Что же я могу сделать? — спросила Клаудия, соображая на ходу. — Вам самим придется как-то его вытащить!
— А с чего ты решила, что нам это по силам? — спокойно спросил Кейро.
— У вас нет выбора. — Во дворе трактира раздался чей-то громкий крик, и Клаудия нервно обернулась. — Я буду говорить только с ним и ни с кем больше.
— Что, так понравился? Кстати, кто ты такая?
Она смерила его взглядом:
— Мой отец — Смотритель Инкарцерона.
— Какой еще Смотритель? — фыркнул Кейро.
— Он… надзирает за Узилищем. — Клаудию прошибло холодом от его презрительного недоумения, и она скороговоркой продолжила: — Может быть, мне удастся раздобыть карты Узилища и чертежи секретных проходов, которые помогут вам выбраться. Но сообщу я о них только Финну.
Джаред, услышь он эту ложь про карты и чертежи, только застонал бы, но иного выбора не было. Она не доверяла этому Кейро — слишком заносчиво он держался, да и девушка рядом с ним выглядела разозленной и напуганной.