Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:

Ёган в который раз выглянул из спальни и сказал:

— Честные люди уже ужинать думают, а эти в гости пожаловали, нате вам зарасте, на ночь глядя, с чего бы?

— Займись ты наконец делом, чёртов болван, — рявкнул на него кавалер, — но сначала мне одежду дай и стаканы ставь на стол. Сыч, вина у Вацлава проси, а вы, Максимилиан скажите, что приму купцов.

Купчишки, а было пришло их трое, видно, в гильдии были не в перовом ряду. Нет, не торговцы с рынка, конечно, но и не из негоциантов первой десятки. Одежда у них была исправной, чистой, но без излишеств. Ни золота на пряжках, ни перьев заморских птиц на шапках, ни мехов. Один из них был в перчатках,

он и держал небольшую подушку, прикрытую красивой шелковой тряпицей. Все они были люди нестарые, но и не молодые. Они кланялись ему, представились, да кавалер прослушал их имена, он тоже им кланялся, не поленился встать из-за стола. Запомнил имя лишь одного, того, что держал подушку — звали его Рольфус. Он предложил им сесть за стол, да они отнекивались, ссылались на время, не хотели беспокоить господина кавалера в час ужина. Хотя стаканы уже стояли на столе, и графин с вином, и чаша с сушёными фруктами в сахаре тоже.

— Так что ж вас привело, господа купцы? — спрашивал Волков.

Сыч, Максимилиан, Ёган и даже Эльза Фукс тут были, всех интересовало: «Чего купцы припёрлись, да ещё с подушкой?»

И купец, тот, что держал эту самую подушку, сказал:

— Известно нам, господин кавалер, стало, что в нашем городе случилось с вами дело неласковое, что разбойники напали на вас, и вам телесный урон был нанесён. И вот, чтобы дурно о нашем городе вы не думали, решено купеческой гильдией вам сделать подношение в знак уважения нашего к вам.

Купец Рольфус поклонился, сделал знак своему товарищу, что был слева, и тот одним движение стащил тряпицу с подушки. Рольфус шагнул к Волкову.

Кавалер неплохо разбирался в камнях, в своей роте он был первый по камням знаток, ещё в молодости научился знанию этому у первого своего офицера, который любил камни. Все сослуживцы, после удачных грабежей несли камни сначала ему, а не маркитантам, чтобы он дал им оценку, а не жуликоватые торговцы.

Сначала Волков думал, что это гранат, хороший красный гранат. Но как только купец поднёс подушку поближе, он разглядел, что перстень не с гранатом, а с отличным и чистым рубином великолепной огранки. Он в изумлении поднял глаза на купцов — те стояли и сияли, видя его реакцию. Они поняли, что перстень сразил кавалера наповал. По-другому и быть не могло, только золото и работа стоили не менее двадцати талеров. И это без камня. А сколько стоил этот красный, вернее глубоко-розовый камень, кавалер и представить не мог. Пятьдесят монет? Сто?

Да, это был королевский подарок! Королевский!

— Гильдия купцов города Хоккенхайма просит вас принять подарок, господин божий рыцарь, — произнёс довольный купец, протягивая подушку поближе к Волкову. И снова кланяясь.

— Отменный дар, — произнёс кавалер и потянул руку к перстню, — редкий камень.

И тут из-за его плеча вылез Ёган, взглянул на перстень, чуть не носом в него ткнулся, и, разглядев, сказал недовольно:

— Отчего бы ласка такая? То бьют нас тут, то злотом осыпают.

Волков раздражённо ткнул его локтем той руки, что за перстнем тянулся, думал уже осадить за наглость, да вдруг замер. И вопрос слуги, словно клином застрял в голове его. Кавалер замер, уставился на купца всё ещё улыбавшегося ему. А рука так и не взяла престня.

Ёган не был дураком, после тычка господина быстро пошёл в спальню, вещи собирать, а вот Сыч вдруг спросил у купцов:

— А отчего же четвёртый ваш товарищ не поднялся сюда, вы же, вроде, вчетвером пришли?

Купцы переглянулись, вернее два купчишки глянули на того, что держал подушку с перстнем, он, видно, был у них за старшего. А тот вдруг растерялся, смотрел на Волкова, словно это он задал ему вопрос, смотрел и не находил, что ответить.

В покоях

повисла странная тишина, Волков стоял и ждал ответа, а купцы ничего не говорили. И эта тишина превратилась в напряжение, и длилось оно, пока дурёха Эльза не выронила поднос. Деревянный поднос для кушаний грохнулся об пол, а девушка ойкнула.

Все посмотрели на неё, кроме кавалера, он продолжал глядеть на купца, что держал подушку с перстнем.

Сыч подошёл к девице и выпихнул её из комнаты прочь. А кавалер, так и не дождавшись ответа на вопрос, спросил, как-бы уточняя:

— Так кто это кольцо мне дарит?

— Гильдия города Хоккенхайма, — отвечал купец Рольфус, но уже не так торжественно, как вначале.

Волков перевёл взгляд на того купца, что стоял по правую руку от него и спросил снова:

— Гильдия купцов города Хоккенхайма? Так ли?

Купчишка обомлел, стал коситься на Рольфуса. И ничего не отвечал.

Кавалер взглянул на третьего купца, а тот и вовсе уставлялся в стену, будто бы всё это его и вовсе не касается. Только вот стоял он, едва дыша.

— Как вас зовут, Рольфус, кажется? — Уточнил Волков, обращаясь к купцу, что держал подушку.

Тот согласно кивал.

— Окажите мне любезность, друг мой, хочу глянуть, как камень играть будет на свету, наденьте перстень.

— Мне надеть перстень? — удивлённо переспросил купец.

— Да, наденьте, а я гляну, каков он на руке, — продолжал кавалер и тут же крикнул. — Ёган, свечи мне и пояс.

Ёган, уже понял, к чему дело идёт, сразу принёс подсвечник, со всеми свечами, и пояс, хотя не пояс нужен был его хозяину. Он подошёл к Волкову и протянул ему меч. Эфесом к хозяину. Не взглянув на слугу, кавалер взял оружие. Он продолжал смотреть на купца и поиграл мечом, привычно разминая руку:

— Ну, так, что же, друг мой, примерите перстень?

В тоне его не слышалось и капли благожелательности.

— Так не по чину мне такой перстень, — наконец вымолвил купчишка.

— По чину, по чину, — убеждал его кавалер, — Ёган, неси мне перчатки.

Рольфус аккуратно взял перстень. Даже в перчатке он держал его двумя пальцами.

— Смелее, мой друг, смелее, только перчаточку снимите, — настаивал Волков. — И надевайте его.

Но Рольфус замер, дальше дело не шло. Он так и держал перстень двумя пальцами. Два других купца косились на него и, очевидно, не понимали, что происходит, один даже сказал тихо:

Да надень ты его, наконец, раз тебя так просят.

Но Рольфус не собирался это делать. Тем временем Ёган принёс господину перчатки. Волков, положив меч на стол, надел их. И, размяв пальцы, произнёс:

— Максимилиан, Сыч, пока гости меряют перстень, сходите вниз, приведите четвёртого, того, что постеснялся подняться к нам.

Сыч и юноша тут же пошли скорым шагом из покоев. А Волков присел на край стола и спросил у Рольфуса:

— Что, не хочется перстень мерять?

— Не по чину мне такое, — просипел купчишка, он так всё и держал перстень в двух пальцах.

— Не почину, значит, — сказал кавалер вставая.

Глаз он с купца не сводил, и тот от такого внимания, едва не шатался.

Тут вернулись Сыч с Максимилианом.

— Нет его там, экселенц, — сообщил Фриц Ламме. — Что делать будем, искать?

— Обязательно будем искать, но только с этими господами сначала потолкуем.

Волков был выше любого из купцов и тяжелее. За его плечами было двадцать лет войн и сражений, а купчишки…

Первого он свалил с ног, просто толкнув его плечом в грудь, тот улетел к двери. Второму он положил пятерню на лицо и толкнул его к стене, у того ноги едва от пола не отрывались, а Рольфус, чуя беду, бросил подушку и хотел было юркнуть из покоев, но кавалер поймал его за одежду и как тряпку метнул в стену.

Поделиться с друзьями: