Иногда они возвращаются
Шрифт:
– Кори, - изменившимся голосом сказал мистер Нелл.
– Да, помню. Винни по кличке Сенатор. Верно, он проходил у нас по этому делу. Мать доказала его алиби. Имя Роберта Лоусона мне ничего не говорит. Слишком распространенное сочетание. А вот Гарсиа... что-то знакомое. Но что? Ч-черт. Старость не радость.
– В его голосе звучала досада.
– Мистер Нелл, а можно отыскать какие-нибудь следы этих ребят?
– В любом случае сейчас это уже не ребята.
– Вы уверены?
– А что, Джимми, кто-то из них снова появился на твоем
– Не знаю, как ответить. В последнее время происходят странные вещи, связанные с убийством брата.
– Что именно?
– Я не могу вам этого сказать, мистер Нелл. Вы решите, что я сошел с ума.
Реакция была быстрая, цепкая, жадная:
– А это не так?
Джим помолчал и ответил коротко:
– Нет.
– Ну хорошо, я проверю их досье в полицейском архиве. Как с тобой связаться?
Джим дал свой домашний телефон.
– Вы меня наверняка застанете вечером во вторник.
Вообще-то он вечером всегда был дома, но по вторникам Салли уходила в гончарную студию.
– Чем ты занимаешься, Джимми?
– Преподаю в школе.
– Ясно. Тебе придется, вероятно, подождать пару дней. Я ведь уже на пенсии.
– По голосу не скажешь.
– Ты бы на меня посмотрел!
– раздался смешок в трубке, ты по-прежнему любишь пирожки с секретом, Джимми?
– Спрашиваете.
– Это была ложь. Он терпеть не мог всяких пирожков.
– Приятно слышать. Ну что ж, если вопросов больше нет, я тебе...
– Еще один. В Стратфорде есть Милфордская средняя школа?
– Не знаю такой.
– Но я своими глазами...
– С таким названием у нас есть только кладбище - туда ведет Эш Хайте Роуд, и, насколько мне известно, из стен этой школы еще никто не выходил, - смех у мистера Нелла был сухой и напоминал громыхание костей в гробу.
– Спасибо вам, - сказал Джим.
– Всего доброго.
Мистер Нелл положил трубку. Оператор попросил Джима опустить шестьдесят центов, что он и сделал автоматически. Затем он повернулся... и увидел обезображенное, расплющенное о стекло лицо, увидел неестественно белый плоский нос и такие же белые суставы пальцев, заключавших это лицо в подобие рамки.
Это ему улыбался Винни, прижавшись к кабине телефона-автомата.
Джим закричал.
Урок. Класс писал сочинение. Все потели над своими листками, натужно выдавливая из себя какие-то слова. Все, кроме троих. Роберта Лоусона, сидевшего на месте сбитого машиной Билли Стирнса, Дэвида Гарсиа, занявшего место выброшенной из окна Кэти Славин, и Винни Кори, восседавшего за партой ударившегося в бега Чипа Освея. Не обращая внимания на лежащие перед ними чистые листки, все трое откровенно разглядывали учителя.
Перед самым звонком Джим тихо сказал:
– Вы не задержитесь на минуту после урока, мистер Кори?
– Как скажешь. Норм.
Лоусон и Гарсиа громко заржали, все остальные отмалчивались. Не успел отзвенеть звонок, как ученики бросили сочинения на стол преподавателя, и всех
их словно корова языком слизала. Лоусон и Гарсиа задержались в дверях, и у Джима неприятно потянуло низ живота.Неужели сейчас?
Но тут Лоусон бросил Винни:
– Увидимся позже.
– Ладно.
И эта парочка вышла. Лоусон прикрыл дверь, а Дэвид Гарсиа заорал: "Норм жрет птичий корм!" Винни поглядел на дверь, потом на Джима и улыбнулся:
– Я уж думал, вы не решитесь.
– Вот как?
– Что, отец, напугал я вас вчера в телефонной будке?
– Никто уже не говорит "отец". Это давно уже не шик-модерн, Винни. Так же как само словечко "шик-модерн". Весь этот молодежный сленг приказал долго жить. Вместе с Бадди Холли.
– Как хочу, так и говорю, - буркнул Винни.
– А где четвертый? Где рыжий?
– Мы разбежались, дядя, - за нарочитой небрежностью сквозила настороженность, и Джим это сразу уловил.
– Он ведь жив, не так ли? Потому его и нет здесь. Он жив, и сейчас ему года тридцать два - тридцать три. И тебе было бы столько же, если бы...
– Этот зануда?
– оборвал его Винни.
– Было бы о ком говорить.
– Он развалился за учительским столом, изрезанным всевозможными художествами; глаза заблестели.
– А я тебя хорошо помню во время очной ставки. Я думал, ты со страху обделаешься, когда ты увидел меня и Дэйви. У меня ведь, дядя, дурной глаз.
– Я не сомневаюсь, - сказал Джим.
– Шестнадцать лет ночных кошмаров тебе мало? И почему сегодня? И почему я?
На какой-то миг Винни растерялся, но затем лицо его озарила улыбка:
– Потому что с тобой, дядя, мы тогда не разобрались. Зато сейчас мы тебя сделаем.
– Где вы были? Где вы были все это время?
Винни поджал губы:
– А вот об этом помалкивай, усек?
– Тебе вырыли яму, Винни, ведь так? Три метра под землей. На Милфордском кладбище. Среди других...
– Заткнись!
Винни вскочил на ноги, переворачивая стол.
– Вам со мной будет не просто, - предупредил Джим.
– Я постараюсь, чтобы вам со мной было не просто.
– Мы тебя сделаем, отец, чтобы ты сам все узнал про эту яму.
– Убирайся.
– А может, и твою женушку сделаем.
– Тронь только ее, поганец, и я тебя...
– Джим слепо пошел на него, испытывая одновременно ужас и свою беспомощность перед этой новой угрозой.
Винни ухмыльнулся и двинулся к выходу.
– Расслабься, папаша, а то пупок развяжется, - хохотнул он.
– Только тронь ее, и я тебя прикончу.
Винни улыбнулся еще шире:
– Прикончишь? Меня? Ты разве не понял, что я давно мертвый?
Он вышел из класса. Эхо его шагов еще долго звучало в коридоре.
– Что ты читаешь, дорогой?
Джим перевернул книгу переплетом к жене, чтобы та могла прочесть название: "Вызывающий демонов".
– Фу, гадость.
– Она отвернулась к зеркалу поправить прическу.