Институтка. Уроки страсти
Шрифт:
Яркие сполохи факелов, иссушенные тела, тоненькая ручонка, тянущаяся из земли. Рей потер глаза, будто это могло помочь. Он понимал, что упускает что-тоочень важно, но не мог сообразить, что именно.
По всей видимости он заснул, потому что его разбудил вестник, прилетевший от Карла. Магический голубь ощутимо клюнул в запястье, заставляя вынырнуть из вязкого забытья ночных кошмаров. Рейнард не стал прогонять назойливую птицу, к тому же это было бесполезно. Потянувшись, инквизитор снял с лапки примотанный цилиндр, вынул послание и развернул. Там было только одно слово: “Жду”.
Рей кивнул.
–
Королевский дворец встретил его тишиной, которая нарушалась лишь истопниками. Те суетились, торопясь собрать золу и разжечь камины до тех пор, пока монарх покинет свои покои.
Не обращая на них внимания, Рей остановился в пустой галерее и сосредоточился на охранных плетениях. Манические нити, точно паутина, опутывали дворец, не позволяя проникнуть магии. Герцог тщательно прощупал все узлы, находя обрывки нитей и поправил, на всякий случай добавив еще парочку заклинаний.
Удовлетворенный работой, он беспрепятственно прошел мимо стоявших навытяжку стражников, небрежно отмахнулся от королевского камердинера и замер, пристально смотря на невысокую женщину, появившуюся на пороге королевской опочивальни в неглиже. Правда, настолько скромном, что оно могло сойти даже за дневное платье.
Темные волосы женщины были заплетены в косу, а под блекло-серыми глазами залегли тени.
– Ваше величество, - спохватившись, инквизитор почтительно поклонился. Слишком почтительно, чтобы скрыть промелькнувшие в глазах чувства.
– Герцог… - королева кивнула в ответ.
– Вы слишком рано… или поздно?
Она усмехнулась собственной шутке.
– Полагаю, я вовремя, - Рейнард криво улыбнулся.
– Предавались порокам всю ночь, а теперь желаете похвастаться победами?
– скривилась королева, считая, что именно неженатый герцог способствует разгульному образу жизни ее супруга.
– Разумеется. Простите, меня ждет король.
Карл сидел на диване, запрокинув голову и раскинув руки по спинке. Он наверняка слышал весь разговор, но предпочел не вмешиваться, прекрасно зная, что Рей и сам постоит за себя.
– Завтракать будешь?
– не размыкая глаз, лениво поинтересовался король у друга.
– Разумеется. зачем приходила Шарлотта?
– не дожидаясь позволения, Рейнард занял одно из кресел.
– А ты как думаешь?
– Карл невесело усмехнулся.
– Ей претит общаться со мной, но она хочет наследника. Разве я мог отказать жене в столь похвальном порыве?
– Мог.
Король все-таки открыл глаза и мрачно взглянул на друга:
– Но не отказал…ты ведь именно это хотел добавить?
– Нет, просто поинтересоваться, что ты будешь делать с разводом, если окажется, что твоя жена ожидает наследника?
– зло поинтересовался Рейнард.
– А она окажется?
– Карл тяжело вздохнул.
– Иногда мне кажется, что это бы решило все проблемы…
– Только создало бы новые, - герцог замолчал, выжидая, пока лакей расставит на столе завтрак и выйдет.
Перед глазами снова пронеслось увиденное
ночью. Что-то во всех этих телах смущало инквизитора, и он не мог понять, что именно.– Возможно, ты прав… - король потянулся к чашке.
– Возможно?
– герцог изогнул бровь.
– Карл, хоть раз подумай головой!
– Я ей и думаю!
– огрызнулся тот.
– Все время! Даже сегодня ночью!
– Незаметно, - Рей последовал примеру друга.
– Не поверишь. Но в любом случае, наследника не будет. Не от этой женщины…
– Магия?
– Не только
– Даже так?
– инквизитор отхлебнул кофе и с шумом втянул воздух: напиток оказался слишком горячим.
– Шарлотта понимает тщетность своих попыток?
– Вряд ли. Я ей противен, но бедняжка так старается… Мне кажется она даже не в курсе откуда берутся дети, слишком набожна для этого.
– Думаю, храмовники давно просветили ее в этих вопросах, иначе она не посещала бы твою спальню так часто.
Карл провел рукой по лбу, словно пытаясь стрететь из памяти прошлую ночь:
– Бездна, Рей, я теперь понимаю, что чувствуют женщины, которых выдали замуж против их воли!
– Издашь указ, запрещающий это?
– А толку?
– Почти никакого. Ты же знаешь, как воспитываются юные девушки. Они искренне уверены, что брак - это ужин при свечах и здоровый сон. Желательно в раздельных спальнях.
– Они не спасают, - покачал головой король, - только разные зАмки… в разных странах.
– Отправишь Шарлотту на воды?
– Она не поедет. увлекалась сиротскими приютами и теперь рассказывает о них за завтраком, обедом и ужином.
– Звучит угрожающе., - Рейнард прекрасно знал об увлечении королевы, но понимал, что другу необходимо выговориться.
– Именно, - Карл одним глотком допил кофе и поставил чашку на блюдце.
– Когда это начиналось, я полагал, что так она восполняет то, чего у нее нет, но сейчас… Рей, это какая-то мания, она говорит о них не переставая! Ладно, давай лучше о делах. Что за кровавая оргия произошла на окраине Сен-Кантена?
Инквизитор усмехнулся, все-таки королева приходила не зря. Она успела первой.
– О, уже оргия? Что еще донесла до тебя супруга?
– Что скандал неминуем, возможны народные волнения, поскольку новости появятся на первых полосах газет.
– Если бы волнения возникали каждый раз, когда находят труп, то зачинщики жили бы на Ратушной площади, - фыркнул инквизитор.
– Но я усилю городские патрули.
– Ладно. Так все же, что случилось? Ты же не просто так отправил мне вестника.
– На окраине города действительно обнаружили тела…детские тела, - он на секунду прикрыл глаза, прогоняя ночные видения: тонкая, иссохшая рука торчит из земли, рот жертвы раскрыт в немом крике.
– Детей?
– голос друга вывел из раздумья.
– Угу. Детей… разного возраста и пола…Но, знаешь, что самое странное?
– Рейнард, наконец понял, что не давало ему покоя.
– Их никто не искал…
– Тела?
– Нет, самих жертв, - он встал, и закружил по спальне, размышляя на ходу.
– Судя по следам разложения, все они умерли приблизительно в одно время. Умерщвлены тоже. Значит, пропадали они из семей в одно и то же время. Но их никто не искал.