Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Институтка. Уроки страсти
Шрифт:

Лайонел покачал головой:

– Иди сам, я достаточно насмотрелся.

– Хорошо. Валентин, - мотнув головой, инквизитор направился в сторону жандармов. секретарь тенью следовал за ним.

Зрелище действительно оказалось крайне неприглядным: иссушенные детские тела, больше напоминавшие обтянутые кожей скелеты, еще более неприглядные, поскольку начали разлагаться. Спутанные волосы, напоминавшие паклю, уродливо раскрытые щербатые рты… И запах… Позади послышались сдавленные звуки.

Рей обернулся. Не выдержав зрелища, секретарь согнулся в три погибели и опорожнял желудок.

Привыкайте, Валентин, - сквозь зубы процедил инквизитор, подавая секретарю платок.
– Вы же хотели настоящее дело.

– П-простите, монсеньор, - прохрипел секретарь.

– Вам не за что извиняться. Граф Аткинсон, наверняка, поступил так же. Пойдемте.

Хмуро кивнув жандармам, он вернулся к заместителю.

– Кто нашел тело?

– Какой-то мужик.

– Он здесь?

– Да.

– Скажи, чтобы привели.

Пользуясь темнотой, герцог тоскливо вздохнул. Как он и предполагал, ночь обещала быть долгой.

– Аккурат седмицу до того, моя Марылька нервничать стала, всяк раз как я той дорогой еду, - мужичок в линялой солдатской куртке похлопал пегую меланхоличную кобылу по холке, - Так то она смирная, я ее в позатом годе у старосты выкупил. Как раз на новолетье дело было.

– Ближе к делу, - одернул его граф Аткинсон.

Рейнард сделал другу предупреждающий знак, прося не сбивать. Валентин тенью держался за спинами начальства и записывал.

– Так я и говорю, думал волки шалят. А потом как с дождями травы полегли да овражек подмыло их и видно стало, - свидетель махнул рукой на искомый овражек.
– Ну не всех скопом, сталобыть, а ручонка торчала. Вернее то что осталось, потрудились звери. Но у меня глаз меткий, хоть и один, навидался я в войну такого.

– Как давно были обнаружены тела?
– Рей оглянулся в сторону указанного, там в предрассветных сумерках возились маги из его ведомства и несколько деревенских парней с лопатами.

Я то сразу в жандармерию подался, я гражданскую ответственность блюду.

– И что?

– А ничаво, погнали меня, мол никого в округе не пропадало. Но я в столичную не поленился наведаться, два дня назад, стало быть. А потом ваших понаехало.

Герцог скрипнул зубами. Два дня впустую! И местное отделение жандармерии взять на кпрандаш. Распустились. Это еще посмотреть надо, по разгильдяйству они от такого сообщения отмахнулись, или кто-то попросил их быть невнимательными.

– Ваше… э, милорд. А мне грамотка какая не положена?

– Грамотка?

– Да у меня жинка дюже до всяких бумаг охочая, даром что читать не умеет. Так будет грамотка-то? Я б может еще чего порасказал, - прищурил хитрых глаз мужик.

– А есть что рассказать? Было в окркге что подозрительное??
– на всякий случай уточнил его заместитель.

– Тихо тут. Дорога почитай не езжая, с тех пор как прямой тракт в обход оврагов сделали. Так что, токма ежели я проеду, да может бабы по грибы пройдут, - продолжал делиться словоохотливый мужик.

– И, конечно, об этом все знали… - герцог мрачнел все больше.

– Так а как же? дорога, знамо дело… грибов здесь много…

– Ядовитые теперь они, грибы ваши, - вмешался Валентин.

Чей-та?
– фыркнул мужик.

– Трупным ядом пропитались, - пояснил секретарь.
– так что лучше их не есть, не дай создатель преставитесь.

Судя по тому, как мужик побледнел, грибы он ел совсем недавно.

– Так это… как же так… а?

– А вот так, - отрезал Рейнард, бросая на секретаря благодарный взгляд.

– Если жить хочешь - выкладывай все, как на духу.

– Так что выкладывать то?

– Кто по тракту в последнее время ездил?

– Так говорил я, никто… - мужик чуть не плакал.
– Хотя… был один… заплутал он, дорогу спрашивал. Я аккурат из города ехал.

– Как выглядит?

– Да как? как все. карета такая, заляпанная, без гербов и сам в плаще, да без сюртука. ну как вы, - свидетель взглянул на инквизитора.

– Валентин…

– Я уже отправил за художником, монсеньор, - отозвался секретарь и заслужил еще один благодарный взгляд.

– Хорошо. Останься здесь. Нарисуете портрет - выдашь противоядие!
– Рей дернул уголком рта. И грамотку выправи. Ли, ты идешь?

Граф Аткинсон кивнул и направился следом за герцогом.

– А Валентин молодец, - восхитился заместитель, уже обретя обычное расположение духа.
– Как он его расколол!

– Да, - после увиденного разговаривать не хотелось.

– Кстати, Рей..

– М-м-м?

– Почему на тебе нет сюртука?

Герцог обернулся и смерил спрашивающего взглядом, от которого тот попятился.

– Так получилось, - Рей плотнее запахнул плащ.
– Главное, чтобы художник не подвел.

– Не подведет. Это проверенный, судебный.

– А… - инквизитор с трудом подавил зевок.

– Тяжелый день?
– усмехнулся Лайонел

– Скорее, неделя, а теперь еще и это, - Рейнард устало помассировал затылок.
– Надо завтра доложить Карлу.

– Как он?

– По-разному.

Друг понимающе кивнул и не стал продолжать эту тему.

– Надо проверить жандармерию, - Рей первым прервал молчание.
– Они два дня отмахивались от сообщений телах.

– Не хотели утруждать себя, поскольку понимали, что дело заберем мы?

– Возможно.

Рей передернул плечами. За городом было холоднее, и он уже несколько раз пожалел, что оставил сюртук Амадин.

– Холодно?
– усмехнулся друг.

– Терпимо. Все лучше, чем жара: представь, как бы здесь пахло.

– Зато захоронение нашли бы быстрее.

– Вряд ли. А, Валентин! Вот и вы! Ну что, удалось?

– Я бы так не говорил… - секретарь протянул инквизитору листок.

Рейнард щелкнул пальцами и все трое склонились над портретом.

– Мне кажется,или он больше всего похож на судью Баррингтона?
– поинтересовался граф Аткинсон.

– Действительно, сходство просматривается, - Рей всмотрелся в карандашные линии.
– Интересно, что он делал на этой дороге.

– И без сюртука, - вмешался Лионель.

– Может быть, это не он?
– усомнился Валентин и заслужил два скептических взгляда.

– У Баррингтона нет братьев. Только сестра. Вряд ли мадам де Вуарье стала бы разъезжать в мужской одежде, - поучительным тоном произнес граф Аткинсон.

Поделиться с друзьями: