Интимные отношения
Шрифт:
Примерно через час, услышав звук подъезжающего автомобиля, Энни положила миску, вытерла руки и выбежала во двор. Она увидела Гарсона, который шел ей навстречу, на ходу снимая пиджак и закатывая рукава белой сорочки. При его приближении у нее вновь забилось сердце. Все ее тело реагировало на него: кожа пошла мурашками, грудь напряглась, нервы были на взводе.
Энни с трудом перевела дыхание. Она еле сдерживалась, чтобы не броситься к нему и не начать тут же срывать с него одежду.
– Привет, ты сегодня рано, - сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы голос не выдал ее чувств.
–
– Да, на дорогах сегодня спокойно, - ответил Гарсон, глядя на нее так, что казалось, он вслух говорит одно, а глазами пытается сказать что-то совсем другое, более интимное. Потом он обнял ее и прошептал, целуя:
– Я так по тебе скучал!
– Я тоже, - выдохнула Энни.
Гарсон с беспокойством посмотрел на нее:
– Как ты себя чувствуешь?
Две недели назад Энни отравилась креветками. Ее тошнило дня два, потом она вроде бы поправилась, но, когда в понедельник он уехал, ей снова стало плохо. Через день она выздоровела полностью.
Энни улыбнулась.
– Я же сказала тебе по телефону, что все в порядке.
– Мне не хочется, чтобы ты болела, - сказал Гарсон и снова поцеловал ее. Я тут привез целую кучу вещей. Поможешь мне?
– Конечно.
Когда он открыл багажник, Энни увидела чемодан, раздувшийся портфель, портативный компьютер и полдюжины белых пластиковых пакетов. Портфель и компьютер свидетельствовали о том, что он собирается здесь работать - она тоже собиралась заняться рукоделием, - а что означали эти пакеты?
– Ты купил новую одежду?
– спросила она. Гарсон улыбнулся.
– И даже много.
Он протянул ей пакеты, сам взял более тяжелые вещи и пошел вслед за ней к дому. Поднявшись по лестнице, Энни вошла в спальню, окна которой выходили на луг. Комната была оформлена в кремовых тонах - стены бледно-кремового цвета, такого же цвета встроенные полированные шкафы, туалетный столик, толстый ковер, - разнообразие вносили розовые с зеленовато-желтым рисунком муаровые занавески и розовая бархатная банкетка. Со времени его последнего приезда две недели назад в комнате появилась новинка, о которой Энни ничего ему не говорила.
– Ну и как тебе?
– спросила Энни, с улыбкой поворачиваясь к нему.
Гарсон, опустив на пол свою ношу, с удивлением смотрел на четырехспальную кровать.
– Просто фантастика. Когда ее доставили? Кровать заказали на следующий же день после того, как они решили пожениться, он настаивал именно на четырехспальном варианте, - та кровать, которую они выбрали, была ручной работы, поэтому срок исполнения был довольно долгий.
– В прошлый понедельник, - сказала она и проследила за его взглядом.
Ситцевые оборки кремового цвета обрамляли резную спинку кровати из красного дерева. Такого же цвета, как оборки, были четыре пуховые подушки и покрывала, все в кремовых кружевах.
– Ты уже на ней спала?
– поинтересовался Гарсон.
Энни покачала головой.
– Я спала в соседней комнате.
– Ты хотела подождать, пока мы, - сказал он хрипло, - будем вместе?
– Мне показалось, так будет правильно, - ответила она и почувствовала почти осязаемый накал страсти между ними.
– Я тоже угадал
с покупками, - заметил Гарсон и вывалил содержимое двух пакетов на кровать.– Это тебе.
Развернув тисненую бумагу, Энни увидела шифоновую ночную рубашку сиреневого цвета с лиловыми кружевами. Дрожь побежала у нее по позвоночнику. Рубашка была с глубоким декольте и очень короткая - Французская?
– спросила она, поглаживая кружева.
– По-моему, ты хотела именно такую.
– Гарсон смотрел на нее в упор. Помнишь? Энни улыбнулась.
– Помню.
Он вытащил содержимое остальных пакетов:
– Это тоже тебе.
При виде шелковых гарнитуров приятных оттенков, кружевных трусиков, цветных блузок, лифчиков, шорт и халата дымчатого цвета улыбка Энни померкла. Так как ей не приходилось больше платить за еду, она могла потратить деньги на себя и начала обновлять свой гардероб. Кроме выходного платья она купила синий жакет, узкую кремовую юбку и пару блестящих шелковых блузок, до белья руки еще не дошли.
Энни нахмурилась, глядя на белье. Если покупка ночной рубашки могла быть расценена как шутка, то остальное - это уже не так забавно. С тех самых пор, как они встретили Изабель Дьюинг, мысль об этой женщине не покидала Энни, а сейчас ей пришло в голову, что Изабель носит именно такое роскошное белье.
Гарсон явно сравнивал их во время встречи; интересно, сравнивал ли он их потом? Когда Энни представила себе свое поношенное белье, у нее окончательно испортилось настроение. В этом отношении их и сравнивать было нельзя. Он не высказывал критических замечаний, но решил исправить ситуацию. Интересно, он сам покупал белье Изабель и теперь выбрал похожее для нее? Ее даже покоробило от этой мысли.
– Ты все это купил сам?
– спросила она.
– Или посылал своего секретаря?
Гарсон посмотрел на нее с негодованием.
– Я сам ходил в магазин, - сказал он и внезапно улыбнулся.
– Я никогда раньше не покупал такие вещи и должен признаться, что мне стоило большого труда подойти к продавщице.
Может быть, он и не покупал раньше белье, но наверняка знал, в каком магазине покупает его Изабель, и пошел именно туда, продолжала размышлять Энни. От этой мысли ей не стало легче.
– Все твоего размера, - сказал он.
– Я знаю, - сказала она.
– Тебе не нравится то, что я выбрал?
– Мне все нравится, - в смятении ответила Энни.
– Боже мой!
– вдруг резко сказал Гарсон.
– Энни, это не благотворительность, я не собираюсь покушаться на твою драгоценную независимость.
– Обняв двумя руками за талию, он привлек ее к себе.
– Ты красивая молодая женщина с прекрасной шелковой кожей, которой необходимо шикарное шелковое белье, я сочту за честь, если ты разрешишь мне - твоему мужу, черт возьми!
– подарить тебе это белье.
– Он яростно посмотрел на нее. Я что, заслуживаю за это наказания?
Энни улыбнулась, глядя в его рассерженные глаза. Какая же она глупая! Когда Гарсон покупал белье, он думал только о ней - хотел побаловать ее, хотел, чтобы она хорошо выглядела. Об Изабель Дьюинг он даже не вспоминает. Как он сказал, эта женщина - в прошлом.