Интриги королевского отбора
Шрифт:
Я старалась не смотреть на виконта Горбута, который сверлил меня недовольным взглядом, ему явно не пришлась по вкусу занятая мною диспозиция. Своим поведением я дала ему понять, что не поддерживаю его взгляд на наши отношения, и в то же время не собиралась провоцировать его.
— Вы, с таким вниманием рассматриваете присутствующих в зале, но игнорируете меня, — решился заговорить граф. — Смею ли я надеяться, что проявите интерес и к моей скромной персоне?
— Я сделаю это, как только закончите препарировать меня своим взглядом, — ответила ему, продолжая смотреть в зал.
— Извините
— Мне не показалось, Колин, — не стала я ходить вокруг да около, — и Вы это знаете.
В это время заиграла музыка, и кавалеры стали приглашать на танец дам. С решительным выражением лица ко мне быстрым шагом направился Стас.
— Лизия, позвольте пригласить Вас на танец, — произнес виконт, протягивая мне руку.
— Леди Лизия сегодня не танцует, — вежливо ответил за меня граф. — Леди Лаура доверила мне опекать свою падчерицу на этой вечеринке.
— Вам? — возмущенно спросил Стас.
— Именно! Что Вас больше смущает, виконт? — спросил Колин, и в его голосе явно слышалась ирония. — То, что я не позволю себе навредить репутации леди Лизии, или то, что я сумею защитить от посягательств на ее честь, если в том возникнет необходимость?
— Лизия, нам необходимо поговорить! — обратился Стас ко мне раздраженным голосом, игнорируя вопрос графа.
— Но я не вижу в этом необходимости, виконт, — с вежливой улыбкой ответила я.
Стас смешался, не ожидая такого поворота событий, я безмятежно улыбалась, скромно опустив глаза и предоставляя ему возможность самому выпутываться из ситуации. Виконт, понимая, насколько нелепо будет выглядеть, если останется стоять здесь, резко поклонился и отошел.
— Лизия, — вкрадчиво обратился ко мне Колин, — надеюсь, я не разрушил Ваши грандиозные планы и не разбил Ваши романтические надежды.
Я посмотрела на него, глаза его весело блестели, а улыбка не сходила с губ, он явно получал удовольствие от происходящего и, не смущаясь, подшучивал надо мной.
— Не обольщайтесь, граф, — заявила я ему, — Вы всего лишь делаете то, что Вам поручили — опекаете меня. Позволю себе заметить, что пока справляетесь.
— Не могу не отметить, что я удивлен Вашей реакцией и хочу поблагодарить за высокую оценку моих усилий по избавлению Вас от поклонников, я старался! — нисколько не смутившись от моих слов, продолжал открыто веселиться граф.
Колин заинтересовал меня, за невзрачной внешностью скрывался неглупый человек, относящийся с чувством юмора не только к другим, но и к себе. А это, на мой взгляд, довольно редкое качество, оттого и наиболее ценное.
Я наблюдала за танцующими парами, стараясь запомнить их движения. Когда заиграла музыка следующего танца, ко мне подошел один из молодых людей, имени которого я не смогла вспомнить, и, покраснев, пригласил меня. Колин в такой же вежливой форме отказал ему, юноша растерянно и чуть не плача от обиды, взглянул на меня.
— Прошу простить меня, я подвернула ногу, но на следующей вечеринке с удовольствием потанцую с Вами, если Вы, конечно, к тому времени не передумаете, — вмешалась я, пожалев бедолагу.
Молодой
человек благодарно улыбнулся и отошел. Так повторилось еще один раз, потом приглашения прекратились, и я могла спокойно заучивать движения, поскольку понимала, что мне придется танцевать на балах во дворце. Стас ревниво следил за мной и успокоился лишь тогда, когда меня перестали приглашать.— Лизия, Вас больше не приглашают, — констатировал очевидное граф. — Вы не боитесь, что находясь рядом со мной, останетесь без поклонников?
— Меня перестали приглашать, потому что или стало известно о моем недуге, или просто никто больше не хочет танцевать со мной. Что касается Вашего вопроса, отвечаю: меня не пугает, что я останусь без поклонников.
— Вы правы, с Вашей внешностью Вам нечего бояться, — сказал Колин, и в голосе его мне послышалась грусть.
– Вообще-то, я имела в виду другое: если я останусь без поклонников, то меня это совершенно не пугает.
Колин пристально вглядывался в меня, пытаясь понять, насколько серьезно я говорю.
— Лизия, — он задумчиво смотрел на меня, — ответьте мне, пожалуйста, почему Вы на приглашения молодых людей отреагировали иначе, чем на приглашение виконта?
Не услышав насмешки в его голосе, я внимательно посмотрела на него, лицо было серьезно, глаза испытывающе всматривались в меня.
— Своим отказом от приглашения на танец я невольно обидела молодых людей, а я не люблю огорчать людей, и уж тем более не нравится, когда обижают меня. Мое объяснение было извинением за невольно уязвленную гордость.
Граф задумчиво смотрел на меня.
Глава 8
— Я бы хотела, чтобы Вы честно ответили на мои вопросы, касающиеся Вас, — сказала ему, глядя в глаза.
— Не поверю, что Вас чем-то заинтересовала моя персона, — сразу как-то весь подобравшись, засмеялся граф.
— Нет так нет, — пожала я плечами и отвернулась к танцующим.
— Но я не сказал «нет», — уже без смеха произнес он после небольшой паузы, убедившись, что я не собираюсь на чем-либо настаивать.
— Разве? — не оборачиваясь, спросила я.
— Что Вас интересует? — сдался граф.
— Вы давно посещаете эти вечеринки? — спросила я его.
— С тех пор, как приехал в эти края, уже три месяца.
— А зачем Вы их посещаете?
— Странный вопрос, по той же причине, что и остальные неженатые мужчины, — ответил он.
Я смотрела на него и ждала продолжения, но он молчал, замкнувшись. По плотно сжатым губам поняла, что говорить Колин не собирался, меня это задело, я отвернулась.
— Лизия, — вновь обратился ко мне граф, — могу я задать Вам еще вопрос?
— Можете, — спокойно ответила я.
— Я слышал, что виконт собирается сделать Вам предложение после Вашего дня рождения, — говорил Колин, и я даже чувствовала волнение в его голосе. — Как Вы относитесь к этому?
Ну, до чего Вы любопытны, граф! О себе молчит, как рыба, а я о своей личной жизни все должна выложить! Помечтай! Я молчала.
— Почему Вы молчите, Лизия? — встревоженно спросил граф.
— А что мне нужно делать?
— Вы сказали, что я могу Вам задать вопрос, — растерянно проговорил он.