Искатель. 1979. Выпуск №4
Шрифт:
сердечные отношения и даже больше?
S3
Я уже объяснил вам, при каких обстоятельствах.
Это отношения, о которых можно было бы многое ска
зать. Они свидетельствуют о прискорбных взглядах.
Вержа прервал следователя:
— Полиция всегда работала подобным образом, а право
судие давало нам свое благословение.
Дельмес иронически улыбнулся.
Когда полицейский спит с сутенершей, он ищет благо
словения
Вы прекрасно понимаете, что я хочу сказать: во Дворце
правосудия всем известно, что наши источники информации
текут не из Францисканского монастыря!
Дельмес сделался еще более любезным.
Не беспокоя сих почтенных верующих, нельзя ли попро
сить полицию пересмотреть свои методы?
Даже если пользы будет меньше? В конце копцов мы
ведь ваши поставщики!
Я пе работаю сдельно, господин комиссар!
Но вы любите, когда вам приводят крепко связанных
преступников.
Он указал на метра Дюбуа.
— Спросите его. Я всегда занимался только своим делом,
в самом классическом стиле. Я сражался только с гангсте
рами. В вашем кабинете в том положении, в каком нахожусь
аеперь я, никогда не окажутся полицейские, которые ведут
учет ваших друзей или врагов.
Следователь нахмурил брови.
Что вы хотите этим сказать?
А вот что. Теперь существ5'ет два сорта полицейских:
те, кто запимается политикой, и те, кто ею не занимается.
Я принадлежу ко второму, вы это прекрасно знаете. Первые
пе подвергаются никакой опасности. В них пикогда не угодит
шальная пуля, опи никогда но окажутся в вашем кабинете.
Они попросту рискуют оказаться в лагере побежденных. Но я
за них не волнуюсь. Они принимают меры предосторожности.
Официально они занимаются в настоящий момент наблюдени
ем за левыми элементами. Но я вам кое-что раскрою, если вы
этого не знаете. Они готовят потихонечку досье на предста
вителей большинства. У них нет .времени бездельничать. Они
вам преподнесут все это на тарелочке в тот день, когда ваши
нридут к власти.
Дельмес казался удивленным.
— Какие мои друзья? — спросил оп. — Я прошу вас замол
чать, господин комиссар.
Вержа, в свою очередь, улыбнулся.
Я высказал то, что собирался.
Я это не записываю.
Жаль, — сказал Вержа с иронией.
— Других вопросов не будет, — сухо проговорил Дельмес.
Вержа вышел первым. В коридоре его догнал Дюбуа. Адво
кат был очень доволен.
— Вы утерли нос этому напыщенному болваиу. Но, навер
ное, напрасно.
94
Почему?
Они сделают все, чтобы уничтожить
вас.Успокойтесь; у меня есть другие аргументы.
Адвокат рассмеялся.
Ни минуты не сомневаюсь.
Он дружески похлопал Вержа по плечу.
— Какой тошнотворный мир, — сказал оп. — Я пе мора
лист. Но тем не менее! Люди — это ходячие'трупы. Никаких
идеалов, ни частицы любви не осталось в них.
Дюбуа пожал Вержа руку.
— Жаль, что я не могу взять ваше дело.
Он указал на Клод, которая ждала, повернувшись к ним спиной.
Почему она обвиняет мепя? — спросил Вержа.
Вы еще спрашиваете? Потому что это подлая душа. —
Он невесело усмехнулся. — Если вас это может утешить, я
беру с нее по максимуму. Чем опи отвратительней, тем
больше я с них требую. Если и дальше гак пойдут дела, за
два года я сколочу состояние.
* * *
Вержа позавтракал с Мопикой. Он повел ее к Альже. Она была задумчива. Он утверждал, что не ложился всю ночь. А где же он побрился? Она задала вопрос, не гребуя ответа: она знала. Вообще-то он должен был бы доживать свою жизнь с ней, ведь когда-то они вместе и трудились и мечтали. Но без Сильвены он будет страшно несчастеп, а он нуждался в счастливой старости, если только она возможна.
Альже появился к половине второго. Он осторожно приблизился к комиссару. Он знал Монику и уверял, что очень уважает ее. Он пытался таким образом пристыдить Вержа. Преступники часто проявляют склонность к морализированию.
Он поцеловал Мопике руку, и она посмеялась про себя: ей было известно, кто такой Альже.
— Я видел Мора, — сказал он. — Спасибо за обе инфор
мации!
Инспектор оказался еще более сообразительным, чем думал Вержа: он сказал Алъже не только про мотоциклистов, но и про Жужу.
— С персоналом все больше трудностей, — пожаловался
Альже. — Просто не знаю, где еюискать теперь.
Вержа объяснил Монике, что Алыке просил его навести справки о метрдотеле и официанте, которых тот собирался нанять. Она рассеянно слушала.
Когда они собирались уходить, 'Альже придержал Вержа за руку.
Мой парень сделает дело сегодня после ооеда, — сказал
он. — Ты уверен, что это необходимо?
Уверен.
Ты не слишком рискуешь?
Совсем нет.
Альже почесал ухо.
И почему я так верю в тебя?! — воскликнул он.
95
* * *
Жюетэн Кокемер был веселым тридцатилетним парнем. Он работал в городском банке и был убежден, что годам кпятидесяти будет сидеть в Париже в кресле генерального директора. Когда Жюстэн бывал в столице, он долго прогуливался по бульвару Осман, изучая фасады надменных особняков, где находятся крупнейшие банки. Он смотрел на толпу жалких" служащих, высыпавших в полдень из дверей этих зданий. Когда-нибудь он будет командовать всеми ими. Он заставит их трудиться до седьмого пота. Жюстэн Кокемер был параноиком с самого детства, которое прошло под строгим надзором тетки, любившей стегать его тростью и получавшей от этого пемалое удовольствие.