ИСКАТЕЛЬ.1979.ВЫПУСК №1
Шрифт:
Когда Фридеман, вооруженный бутылкой коньяка, вернулся в рабочий кабинет, он, к своему немалому удивлению, застал там Деттмара, который, как он считал, давно ушел.
Что тебе, собственно, надо? — проворчал он.
Фазольд сказал мне, что ты хочешь поговорить со мной, —
ответил Деттмар.
Что такое? — Фридеман угрожающе поднял коньячную бу
тылку. — Я хочу поговорить с тобой? Не наоборот ли?
Ну хорошо, — согласился Деттмар. —. Выразимся иначе: я
хотел поговорить с тобой.
«Выразимся иначе», — передразнил его Фридеман. —
Ты
Но, позволь, у тебя нет оснований так обращаться со мной.
Я тебя абсолютно вежливо...
— Баста! — прервал Фридеман. — О новом кредите не может быть и речи.
Я проиграл здесь полторы тысячи марок... — произнес
Деттмар срывающимся голосом.
А не больше? — спросил Фридеман с издевкой.
Ты обязан мне помочь, Вальтер...
— Вон! — заорал Фридеман. — Вон, иначе тебе несдобро
вать. И вспомни, когда наступает срок взноса по твоему послед
нему кредиту. Времени у тебя месяц...
78
Послушай, Вальтер, — умоляюще сказал Деттмар. — Се
годня ты не в настроении. Продолжим разговор завтра...
Я сказал, уходи!
Он гнал его по анфиладе комнат, пока они не оказались в холле. Здесь Фридеман сдернул с вешалки пальто и шляпу, бросил их бормочущему что-то Деттмару и распахнул перед ним дверь.
— Вальтер, не покидай меня в беде, — заклинал Деттмар. —
Это ведь и в твоих интересах...
Но Фридеман уже захлопнул за ним дверь.
* ф %
В начале второго Эвелин была разбужена шумом машин, отъезжавших от виллы • Фридемана. Гости бесцеремонно прогревали моторы, прощаясь, сигналили друг другу. Когда машины проходили поворот вокруг дома, лучи их фар били через окно и отражались от противоположной стены. Сама не желая этого, Эве-лнн прислушивалась и раздражалась: ведь завтра ей надо было рано вставать. А еще больше ее злило то, что Эдгар Маффи, спавший рядом, никакого шума не замечал. Долговязый парень, с таким упорством последние две недели посещавший почти каждый день галантерейный магазин на Таборштрассе, покупавший то галстук, то носовой платок, казалось, считал само собой разумеющимся, что он эту ночь может провести у нее. Конечно, святой она не была, но и достоинства своего перед каждым не теряла. Никогда еще она не приводила мужчину к себе в гости; на этот раз она уступила настояниям Эдгара потому, что мать ее — отца не было в живых — на четыре недели уехала в Зальцбург к брату Эвелин. Эдгар Маффи с беспечностью молодого мужчины использовал благоприятную возможность.
Едва машины уехали, Эвелин встала и приоткрыла окно. Было холодно, и она зябко куталась в наспех наброшенный халат. В свете луны, проникавшем через боковое окно, она заметила, что Маффи сбросил с себя одеяло. Она заботливо накрыла его и легла. Позднее она не могла вспомнить, заснула ли она вновь и сколько прошло времени. Она вскочила, когда услышала страшный вопль. То, что это был вопль, она поняла не сразу, но потом ей стало ясно, что это был крик женщины, оказавшейся в крайней опасности.
С бьющимся сердцем Эвелин села на кровати. Молодой человек продолжал спокойно спать.
Эдгар! — зашептала она, как будто ее могли подслу
шать. — Проснись же наконец! — Она трясла его, пока он не
открыл глаза.
Черт
возьми! Ты же мешаешь мне спать!Кто-то кричал, — сказала она, вновь переходя на шепот.
Но, Эвхен, — сказал Маффи, окончательно просыпаясь. —
Сколько людей кричит — от ярости, от горя, в веселье. Пусть
себе кричат.
Не так, — сказала она возбужденно. — Это кричала жен
щина, которая боролась за с$ою жизнь. Я хочу, чтобы ты встал
и посмотрел. Можно же это потребовать от мужчины, тем более
если он служит в уголовной полиции.
79
— У меня для этого нет ни малейшей охоты, — сказал он,
задетый за жииое. — Но посмотрю, чтобы ты успокоилась.
Он набросил пальто и вышел. Ярко светила луна, плывшая высоко в небе. В саду вокруг домика он не заметил ничего подозрительного. Кругом никого не было. Маффи подошел к краю участка, заглянул через забор. Под деревьями виллы Фридемана было тихо и темно. Бросив взгляд в другую сторону, он также ничего не обнаружил. «Очевидно, ей что-то померещилось», — подумал он, возвращаясь назад.
Что это было? — спросила Эвелин.
Ничего, — ответил он. — Тебе просто приснился дур
ной сон.
Он присел на постель. Она немного отодвинулась к стене.
— Иди скорее ко мне. Мне страшно, — сказала она тихо.
# * *
— А ну-ка пойдем, Пусси, вот тепленькое молочко.
Кошка, мурлыча, выгнула спину и побежала за Хеттерле, поставившей чашку с молоком на пол крошечной комнатушки. Хеттерле дождалась, пока кошка энергично вылизала чашку, и начала приводить себя в порядок.
Тогда хозяйка подошла к трюмо, чтобы причесать волосы. Левая половина ее лица припухла, подборбдок болел, но гнев после вчерашнего оскорбления прошел. Она смирилась со своим положением, освободиться от Вальтера Фридемана ей не удалось.
«Я идиотка, — думала она. — Какое мне дело до этой гусыни Карин? Вижу ее раз в полгода и почти не знаю. Впрочем, не совсем так. Ясно, что она славная девушка, всегда готовая прийти на помощь. По возрасту она могла быть моей дочерью. Если бы тогда в Мюнхене я не избавилась от своего ребенка, то он теперь был бы как раз в возрасте Карин. Наверное, поэтому я и защитила ее от Фридемана».
Она потрогала щеку, и чувство ненависти вновь овладело ею. Посмотрела в окно па виллу. «Представляю, какой свиной хлев устроили они там вчера. Мне и Анне работы хватит на целый день. Конечно, Карий поможет нам, когда оправится от потрясения, а дядя уйдет из дома. Дора, как всегда, улизнет. Пойдет к портнихе, парикмахерше или к своему любовнику, если он существует не только в воображении Фридемана. Она все может позволить себе, ведь она госпожа». У дверей послышалось слабое мяуканье. Лиза приоткрыла дверь, и Пусси молнией исчезла в саду.
«Придется, пожалуй, как следует потрудиться», — мрачно подумала она и повязав фартук, вышла из домика. По узкой тропинке подошла к вилле, спустилась по ступенькам вниз и отперла дверь в подвальное помещение. Нижним коридором она прошла в зал. Отбросив ногой несколько пустых бутылок, с отвращением оглядела зал. «Этим хлевом пусть займется Анна», — подумала она, проходя на кухню.
На кухне Лиза убрала осколки посуды, разбросанные по полу, и сварила себе кофе. На часах было начало восьмого, и