Искатель
Шрифт:
Волколак какое-то время смотрел на Хейварда.
— Если Милорт меня обманет опять?
Хейвард пожал плечами.
— Это самый большой шанс, который тебе выпал. Будет глупо его не использовать.
Волколак облизнул клыки. Потом он посмотрел на монету. Затем опять на Хейварда. И наконец кивнул.
— Ты ищешь того человека? Которого я учуял пятнадцать лет назад?
«А вот это Милорт знать не должен.»
— Нет, — Искатель опустил револьвер. — Я ищу альта, которого Милорт переправил через этот мир когда-то за последние три года.
«Я уверен, какой-то альт, бегущий от Трибунала, за этот срок должен был попасться.»
Волколак снова
— Но ты спрашивал о нём так, будто ищешь его.
«Проклятие. Чёртовы волколаки, ничего от них не скроешь…»
— Я хотел бы его найти, да. Но не как Служитель Трибунала.
Волколак фыркнул.
— Ты либо Служитель, либо нет. По-другому не бывает.
«Либо, либо… Что ж, значит, я не настолько прилежный Искатель, каким меня все считают.»
— Зачем ты хочешь его найти? — повторил вопрос волколак.
Хейвард вздохнул.
— Его… Его ищет его жена. Я ей помогаю.
Волколак покачал головой.
— Люди сложные. У вас столько разных условий. Столько личин. Не всегда знаешь, какая правильная.
«Чёртова благотворительность. Не стоило…»
Зверь рыкнул и снова посмотрел на Искателя.
— Но запах не обманывает. Я верю тебе. Я скажу Милорту то, что ты сказал. Покажу тебе место, куда пятнадцать лет назад привели того человека. Там по-прежнему открыт портал. Ты сможешь пойти за ним.
Хейвард кивнул.
— Благодарю тебя, Раур.
Зверь снова засмеялся.
— Мы, волколаки, поступаем по справедливости. Жизнь за жизнь. Я не наврежу тебе. Тебе стоит отдохнуть: до того портала полдня пути. Дорога тяжёлая.
С этими словами зверь сорвался с места и снова исчез в кустах. Даже те едва различимые звуки, которые он издавал, скоро пропали в ночном лесу.
«Получилось лучше, чем я ожидал.»
Хейвард вернулся к погасшему костру, достал спички, снова разжёг его. Остатки магической пыли заискрили в темноте, но скоро пламя снова загорелось ровно, как и раньше. Искатель присел у огня, снял с предплечья окровавленную кожаную обмотку и позволил себе внимательно рассмотреть раненую руку.
«Всё-таки могло быть ещё лучше.»
Теперь, когда опасность миновала, боль от ран дала себе знать. Кожа спасла: Хейвард, поняв, что ему придётся иметь дело с волколаком, подготовился максимально. Если бы он не защитил руку, челюсти зверя без труда перекусили бы её пополам. А так — только небольшой отёк и несколько небольших ран. Кровь скоро остановится, отёк спадёт…
«Но оставлять это так нельзя.»
Искатель снял с пояса флягу, смыл кровь и песок с предплечья. Затем, запустив руку в свой вещевой мешок, выудил оттуда маленький конверт с белым порошком. Он аккуратно посыпал все ранки, крепко стискивая зубы, борясь с жгучей болью. Затем, отрезав от подола рубашки лоскут, он крепко перевязал им предплечье. Боль, и обжигающая, от ран, и ноющая, от отёка, никуда не делась. Да и рубашка была далеко не чистой. Но магический порошок, изготавливавшийся по технологии диввов, идеально обеззараживал раны и восстанавливал повреждённую плоть.
«Свои плюсы в служении Трибуналу есть,» — хмыкнул Хейвард и посмотрел в костёр. Самое срочное сделано — можно поразмышлять над тем, что он узнал. Волколаки в самом деле не врут, как неоднократно сказал Раур — они просто не способны к этому. Поэтому, раз зверь дал слово, Хейвард будет в безопасности.
«Надеюсь, Милорт отпустит его семью.» Это было бы справедливо и правильно. И, самое главное, — в очередной раз дало бы Хейварду почувствовать, что он всё-таки не так низко ещё пал.
«Милорт, кстати,
оставил путь до Фердоса открытым.» Это имело смысл: закрытие портала оставляло магический след гораздо более явный, чем портал открытый. Однако Хейвард был уверен, что простыми соображениями скрытности Милорт вовсе не ограничивался.Естественно, добраться до идрила могли лишь люди, знающие обо всём этом деле. В первую очередь, относился к ним сам Милорт. Сомнений быть не могло: наинец — и, возможно, сразу все наинцы, кто участвовал в сокрытии Фердоса, — вовсе не собирались предоставлять лидеру Восстания спокойной жизни. По крайней мере, не надолго.
«Как они собираются его использовать?» По сути, вопрос этот был бесполезным. По всему Рейбору имя Фердоса означало лишь одно: Восстание. Как-либо ещё его использовать было невозможно. Значит…
«Наинцы собираются бунтовать? — Хейвард усмехнулся. — Любопытно. Вольный мир, больше многих других наживающийся на порядке Трибунала — решит бросить ему вызов?»
Искатель потянулся к разбросанному в ходе боя хворосту и подбросил пару веточек в костёр. Судя по всему, охота Бессмертных — как минимум идрил Арканы — за артефактами Уларга была вовсе не единственным процессом, угрожающим нарушением стабильности Рейбора.
Хейвард покачал головой. Что бы это ни было, его это не касалось. Он устал. Слишком долго он выполнял указания Трибунала: сначала — полуискренне, потом — как бессильный слуга. Слишком долго он наблюдал за бессмысленной грызнёй смертных, за высокомерными амбициями Старших, за заоблачными интригами Бессмертных. С него хватит.
Сейчас путь у него был другой. Найти Фердоса — найти Уролиса — найти Иннаргана. И тогда он попадёт домой. И снова будет с семьёй.
«А для этого надо отдохнуть,» — сказал сам себе Искатель. Бывали такие поиски и задания, даже ещё в его родном мире, которые требовали многодневных тяжёлых переходов и бессонных ночей. И тогда это было испытанием, а теперь Хейвард и вовсе с трудом переносил нечто подобное.
«Старею…» — с лёгким недовольством подумал он. Хейвард снял со спины вещевой мешок, положил его под голову, отодвинул клюку, укутался в плащ и лёг у костра. Мир был тёплый, так что ничего застудить он себе не мог. Костёр — и, хотелось надеяться, волколак — надёжно оберегали его от всех прочих возможных гостей.
Искатель стал проваливаться в сон. Мысли задребезжали, завертелись в голове, словно сами собой. Рыскающий рядом волколак; что-то задумавший Милорт; вездесущий Трибунал; таинственный артефакт Уларга; всемогущий Иннарган; Элора, жаждущая вернуть своего возлюбленного…
И ещё один, до боли мучительный образ. Мэри и Хоуп, провожающие его на последнее задание, на поимку Большого Уэбба. Его обещание вернуться к ним. Расстроенные глазки доченьки, сочувственный взгляд жены…
«Я вернусь… — бессильно пообещал он. — Я вернусь!..»
Потом наступил сон.
Глава 14. Новые охотники
В густой лес солнечные лучи проникали плохо, но Хейвард всё равно проснулся рано. По ту сторону от потухшего костра сидел волколак, не мигая наблюдая за Искателем.
— Ты готов? — спросил зверь.
«Пора.»
Искатель встал, надел мешок и плащ, подобрал всё же клюку и кивнул волколаку. Зверь тут же двинулся по одной ему известной тропе, человек — за ним.
К полудню, когда жара заставила Хейварда снять плащ, они достигли небольшой прогалины. Деревья, кусты и трава словно отступили от открытого портала — светлого пятна, сияющего прямо посреди неё.