Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сам сон был крайне долог. Мне показалось, в нём прошло несколько лет. По поводу проведённого времени во сне я пытался выяснить, задавая вопросы Юси, но тот лишь отмахнулся от меня, как от назойливой мухи, мол, это всего лишь сон, и чтобы я не парился, а побольше практиковался, пока есть такая возможность.

И только сегодня утром Юси смилостивился надо мной, ответив на мучающий меня вопрос: «Крэн, ты провёл во сне пять лет. Ну и как? Легче стало от того, что узнал?» Ответом ему было моё молчание, потому как я находился в потрясённом состоянии. Обалдеть, пять лет, проведённых в изнурительных тренировках с луком. И что-то мне кажется, это был совсем

не сон, и вообще, почему я должен париться, я ведь не картошка в котелке.

Вернувшись из воспоминаний и разжав пальцы, я отпустил тетиву с наложенной на неё стрелой. Не успев моргнуть глазом, как она вошла точно в мою предыдущую стрелу, расщепляя её пополам.

От раздавшихся криков у меня заложило уши, а господин Юкай, перепрыгнув через ограду, подошёл ко мне и похлопал меня по плечу со словами: «Не верю своим глазам, ты лучший стрелок на моей памяти, с сегодняшнего дня ты входишь в гвардию моих лучников».

От услышанных слов народ радостно загомонил. Лучники подошли ко мне и поздравляли с зачислением в гвардию, но среди гомонящей толпы стоял молчаливый человек и сверлил меня ненавидящим взглядом, и, конечно, этим человеком был Калем. Правда, в этот день у меня появился ещё один недоброжелатель по имени Дормунд, но об этом я узнал гораздо позже.

Стража владетеля начала разгонять толпу, народ здесь понятливый и быстро потопал по служебным делам. Лучники вернулись к тренировке, а я остался в окружении господина Юкая, Калема, возле которого стоял Аверон с Шиалой, ну и командира лучников Дормунда. Юкай задал несколько вопросов дочери травника, ответив на которые, она подтвердила мой рассказ.

— Итак, моё решение таково. К Крэну претензий быть не может, он поступил как настоящий мужчина. Ты, Калем, же оклеветал честного человека, да ещё и спасшего твою дочь. За это с тебя штраф в казну — два золотых, и один золотой отдашь Крэну. Понятно тебе?

— Да, господин Юкай.

— Свободен, — Юкай повернулся ко мне, тем самым показывая травнику, что он ему более неинтересен. Калем с Шиалой быстрым шагом покинули двор замка.

— Теперь с тобой, Крэн. Ответь мне честно, где ты так научился стрелять? После вопроса на меня уставились сразу несколько любопытных пар глаз.

— Владетель Юкай, я уже рассказывал вам, что тренируюсь каждый день в лесу. Да и стрельбу из лука с детства люблю. А в стрельбе по мишеням мне действительно повезло, и удача была на моей стороне. Сказав это, я заслужил одобрительный взгляд Дормунда.

— Ладно, замнём для ясности.

— Дормунд, отдай парню то, о чём мы с тобой условились. Командир лучников нехотя протянул мне свой лук.

— Принимай награду, Крэн. Это самый лучший лук в Гикране. Надеюсь, с ним твои результаты только улучшатся. Юкай стоял с довольной улыбкой на лице, чего не скажешь о Дормунде.

— Крэн, откажись от него и взамен лучше попроси сотню стрел, так нужно, поверь мне, — а у меня прихватило дыхание.

Дар богов был весьма серьёзен, из-за чего я даже не стал задавать ему вопросы. Лук был крайне хорош собой, и возвращать то, что уже стало моим, было ой как нелегко. Но пришлось поступить так, как сказал Юси.

— Господин Юкай, а можно мне вместо оружия получить сотню добрых стрел? Я протянул лук владетелю. Не отводя от владетеля взгляда, правда, для этого мне пришлось задрать голову.

Юкай и Дормунд непонимающе переглянулись, а на лицах невозмутимой стражи я заметил изумление.

— Объяснишь, почему так решил? — с явным любопытством поинтересовался

Юкай. Не каждый день человек отказывается от оружия стоимостью аж в полторы сотни золотых.

— Крэн, аккуратно повторяй за мной, — серьёзный тон Юси заставил меня собраться.

— Скоро будет турнир лучников, мне нужно много тренироваться, а для этого потребны стрелы. Сегодня, выпуская стрелы из лука, я осознал, что стрелы, которые были куплены мною на рынке, не идут ни в какое сравнение с вашими.

— Подожди, так служа у меня в гвардии, ты получишь столько стрел, сколько нужно тебе для тренировки. С этим добром у нас проблем нет.

— Господин Юкай, мне лишь шестнадцать зим, после турнира исполнится семнадцать.

— Да ладно! — хором произнесли Юкай с Дормундом.

— Пока мне не исполнится восемнадцать, за меня все решения принимает отец, да и турнир уж хочется выиграть. Нам нужен свой дом, а то мы у дядьки живём.

— Ясненько, — Юкай задумался и, немного помолчав, продолжил:

— Дормунд даст тебе сотню стрел, это, во-первых, во-вторых, если выиграешь турнир, к тебе... А, неважно, — Юкай махнул рукой. — Главное, победи в нём, а там... А там, впрочем, всё и узнаешь.

— Всё, шагай домой, увидимся на турнире через три недели.

Поклонившись владетелю, я ушёл с командиром лучников на склад. Получив две скрутки по пятьдесят стрел, побрёл с ними домой, а Дормунд, пожелав удачи, вернулся на площадку.

Уходя, я ещё разок обернулся посмотреть на площадку для лучников и заметил, как у ограды Аверон о чём-то разговаривает с Юкаем. Не придав этому особого значения, я вышел за ворота, где меня, оказывается, всё это время ждал отец. Он помог мне с моей ношей, забрав у меня одну связку. Идти нам недолго, но я понимал, с отцом необходимо поговорить. И я рассказал ему о произошедшем со мной вчера в лесу, а после поведал о всех утренних событиях, об увиденном в замке, про витражи, картины, огромные окна. Отец слушал меня, не перебивая, когда я закончил, он лишь потрепал меня по волосам свободной рукой и сказал с какой-то усталостью в голосе:

«Сын, будь очень осторожен. Калем — гнусный человек, ждать серьёзных проблем от него, может, и не стоит, но слухи гадкие пустить он очень даже способен, и нам тут такого не надо, коли собираемся здесь жить долго».

Когда мы подходили к дому, отец вдруг остановился:

«И вот ещё что. Молодец, что лук не принял, это ты правильно поступил. Проблемы, которые нам мог устроить командир в отместку за своё оружие, здорово бы усложнили жизнь нашей семье. Он куда серьёзнее человек, чем тот же Калем. Постарайся быть внимателен, Сын, и слушай дар богов, судя по твоим рассказам, он вроде как оберегает тебя и, как вижу, даёт мудрые советы». Отец вошёл во двор, а я двинулся следом, находясь в полной задумчивости.

***

Двор замка владетеля Юкая «Добрейшего».

— Аверон, срочно выясни мне всё о семье Каджи. Кто такие, откуда, в общем, сам знаешь не первую зиму работаешь.

— Сделаю всё в лучшем виде, господин, — Аверон поклонился в знак уважения.

— Мне необходимо понять, если парень на самом деле так талантлив, как мне сегодня показалось, то хочу взять паренька на соревнования к дяде. Случись так, и он победит в следующем году на главном турнире, то у меня есть все шансы на приёме у Ториса попросить руки Аюми. Красивейшая девушка, что является дочерью главного казначея империи, и просто так император её за меня не отдаст, — Юкай мечтательно закрыл глаза, вспоминая образ Аюми.

Поделиться с друзьями: