Искупление
Шрифт:
– Винсент.
Обернувшись, он увидел Коррадо, который направлялся ему навстречу. Его костюм был мятым, глаза казались уставшими. Под мышкой он держал подарочную коробку, завернутую в яркую зеленую бумагу.
– Ты пропустил свадьбу, Коррадо.
– Я знаю, – ответил он. – Я только что прилетел из Нью-Йорка.
– Дела? – спросил Винсент. – Семья Амаро? Женева? Калабрези?
Коррадо покачал головой.
– Скорее Антонелли.
Винсент нахмурился.
– Хейвен?
– Нет причин для беспокойства, – ответил Коррадо, отмахнувшись от любопытствующего взгляда Винсента. Осмотревшись в темном переулке, Коррадо перехватил подарок другой рукой и перевел
– Да.
Более десяти лет назад именно на этом месте мир Винсента рухнул раз и навсегда. Обрушившиеся на него воспоминания казались непосильными. Моргая и на долю секунды погружаясь во мрак, он снова и снова видел случившееся – пепельно-бледная кожа, безжизненные глаза, рыжие волосы, запачканные кровью. На ее лице застыло выражение ужаса со множеством вопросов без ответов…
Почему она? Почему они? Почему сейчас?
Винсент задавал себе эти вопросы на протяжении многих лет. Ему казалось, что он нашел на них ответы, когда убил Фрэнки Антонелли. Но, стоя здесь, в этом темном переулке, он по-прежнему задавался этими вопросами.
Почему?
– Это так странно, да? – сказал Коррадо. – Эта жажда мести? Мы с легкостью забываем о своих поступках, но забыть о том, что сделали с нами, попросту невозможно. Мы никогда не думаем об их семьях, но мы никогда не прощаем того, что они делают с нашими семьями. Мы помним об этом всю жизнь.
– Я думаю о них, – возразил Винсент. – Я всегда помню об их семьях.
– Ты думал о семье Фрэнки?
Винсент замешкался.
– Нет. Тогда я думал только лишь о своей семье, но теперь я думаю и об его семье. Каждый день.
– Это не в счет, – сказал Коррадо. – Хейвен – единственный его потомок, и, поверь мне, она не оплакивает эту потерю.
Винсент задумался над словами Коррадо.
– Ты на самом деле никогда не думал об их семьях?
– Никогда, – ответил Коррадо, многозначительно смотря на Винсента. – Моя совесть чиста, Винсент. Я ни о чем не сожалею, и не хочу начинать. Именно поэтому, Бог мне свидетель, я никогда не нажму на курок до тех пор, пока не буду абсолютно уверен в том, что сделаю тем самым мир немного лучше.
– Счастливец, – сказал Винсент. – Всякий раз, когда я думаю, что моя совесть чиста, на меня сваливается очередная неприятность.
– Случается это из-за того, что ты позволяешь себе быть пешкой.
У Винсента вырвался горький смешок.
– Я только что думал о том дне, когда отец велел мне быть королем, а не пешкой. Но он не рассказал мне о том, что король может быть только один. Что же до всех остальных, то мы… просто делаем то, что можем.
– Ты не понял самого главного, – сказал Коррадо. – Быть королем – не значит иметь титул. Порой титул – это всего лишь уловка. Если ты жаждешь контроля, то тебе необходимо подчинить всех себе. Только нельзя показывать этого остальным до тех пор, пока ты не будешь готов сделать следующий шаг.
– Что делать, если единственный возможный для меня шаг – нарушить правила?
Коррадо пожал плечами.
– Это зависит от того, чьи правила ты планируешь нарушить.
Сделав шаг назад, Коррадо кивнул Винсенту и удалился.
После того, как он ушел, Винсент вновь развернулся лицом к зданию, проводя рукой по кирпичной стене.
– Мы еще увидимся, Маура. Ti amo.
Покинув переулок, Винсент направился вдоль квартала в сторону пиццерии. Джон Тарулло стоял на улице возле входной двери, сметая грязь с большого коврика перед пиццерией с помощью метлы.
Подняв голову, он сдержанно кивнул в знак приветствия.– Доктор ДеМарко, я слышал, Ваш сын сегодня женится.
– Да. Доминик.
– Я слышал, он хороший парень.
– Так и есть, – ответил Винсент. – Оба моих сына – хорошие люди.
Тарулло с опаской посмотрел на Винсента, приподняв брови.
– Ваш Кармин дружит с моим Реми.
– О, но это не делает их плохими, – сказал Винсент. – Возможно, они просто избрали неверный путь. Я был такими же, но Вы ведь не назвали бы меня плохим, верно?
– Верно, – ответил Тарулло, однако в его глазах Винсент прочел правдивый ответ.
Конечно, он назвал бы его плохим. Безоговорочно.
Рассмеявшись, Винсент продолжил свой путь.
* * *
Кармин потягивал свой напиток, удобно устроившись в белом плетеном кресле и слушая беседу своих друзей и членов семьи. Расслабившись, он начал практически наслаждаться происходящим, однако, услышав, как позади него кто-то прочистил горло, он мгновенно напрягся.
– Это для вас, – сказал Коррадо, протянув через стол коробку, завернутую в блестящую зеленую бумагу. Кармин развернулся лицом к своему дяде, который, несмотря на явную усталость, находился в отличной форме. – Приношу свои извинения за то, что пропустил церемонию. У меня возникли непредвиденные дела.
– Спасибо, дядя, – ответил Доминик, принимая подарок. – Мы понимаем.
Коррадо отошел от столика, ни разу не взглянув на Кармина. Последний, в свою очередь, проследил за тем, как его дядя подошел к Селии и жестом пригласил ее следовать за ним, с беспокойством осмотревшись по сторонам.
– Twinkle toes! – воскликнул Доминик, заставив сердце Кармина моментально ускорить свой темп. Он обернулся к брату настолько быстро, что едва не опрокинул бокал шампанского. Развернувшись, он увидел, что Доминик достал прикрепленную к подарку открытку.
– Прочти ее нам, – сказала Тесс.
Доминик вздохнул.
– «Дом и Тесс, мне хотелось бы преподнести этот подарок лично, но у меня здесь очень много дел. Я уверена, Тесс прекрасно выглядит в своем платье. Возможно, когда-нибудь я смогу увидеть его на фотографиях», – сделав паузу, Доминик перевел взгляд на Тесс. – Она права, детка. Ты всегда красива, но сегодня – особенно.
Улыбнувшись, Тесс попросила его продолжать.
– «Поверить не могу, что мы так давно с вами не разговаривали. У меня все хорошо, куча дел, но я не стану утомлять вас подробностями. Пожалуйста, передайте всем от меня «привет» и скажите, что я скучаю по ним. Надеюсь, дела в колледже у всех идут хорошо», – Доминик поднял глаза. – Twinkle toes передает всем «привет» и говорит, что она скучает по вам, гаденышам. Она надеется на то, что вы не лажаете в колледже.
Кармин улыбнулся, в то время как его брат вновь перевел взгляд на открытку.
– «Я не знаю, что принято дарить на свадьбу. Кто-то сказал мне, что обычно люди дарят вещи для дома, но я сомневаюсь в том, что Тесс хотелось бы получить блендер. Поэтому я нашла то, что придется по душе вам обоим. Полагаю, вам стоит открыть подарок вдали от посторонних глаз, хотя я и не думаю, что он сможет ее смутить».
Выхватив у Доминика коробку, Тесс разделалась с упаковочной бумагой и открыла коробку. Заглянув внутрь, он убрала в сторону бумагу и рассмеялась.